Changeset 9994


Ignore:
Timestamp:
11/16/10 22:18:54 (19 months ago)
Author:
AndreUlrich
Message:

Item9526: refresh strings in translations with xgettext run

Location:
branches/Release01x01/core/locale
Files:
18 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/Release01x01/core/locale/cs.po

    r9457 r9994  
    1010"Last-Translator: Milan MaÅ¡ek <milan.m.masek@gmail.com>\n" 
    1111"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
    12 "Language: cs\n" 
    1312"MIME-Version: 1.0\n" 
    1413"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     15"Language: cs\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 
    1717"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/da.po

    r9469 r9994  
    1111"Last-Translator: Kenneth Lavrsen <kenneth@lavrsen.dk>\n" 
    1212"Language-Team: Danish <N/A>\n" 
    13 "Language: da\n" 
    1413"MIME-Version: 1.0\n" 
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Language: da\n" 
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1818"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/de.po

    r9739 r9994  
    1111"Last-Translator: André Ulrich <andre.ulrich@kontextwork.de>\n" 
    1212"Language-Team: Foswiki German Translation Team <none>\n" 
    13 "Language: de\n" 
    1413"MIME-Version: 1.0\n" 
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Language: de\n" 
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1818"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/el.po

    r9993 r9994  
    1515 
    1616#. ($days) 
    17 #: core/lib/Foswiki/Time.pm:450 
     17#: core/lib/Foswiki/Time.pm:480 
    1818msgid "%*(%1,day) " 
    1919msgstr "%*(%1,ηΌέρα)  " 
    2020 
    2121#. ($hours) 
    22 #: core/lib/Foswiki/Time.pm:453 
     22#: core/lib/Foswiki/Time.pm:483 
    2323msgid "%*(%1,hour) " 
    2424msgstr "%*(%1,ώρα) " 
    2525 
    2626#. ($mins) 
    27 #: core/lib/Foswiki/Time.pm:456 
     27#: core/lib/Foswiki/Time.pm:486 
    2828msgid "%*(%1,minute) " 
    2929msgstr "%*(%1,λεπτό) " 
    3030 
    3131#. ($secs) 
    32 #: core/lib/Foswiki/Time.pm:459 
     32#: core/lib/Foswiki/Time.pm:489 
    3333msgid "%*(%1,second) " 
    3434msgstr "%*(%1,ΎεϠ
    3535τερόλεπτο) " 
    3636 
    37 #: core/templates/oopsgeneric.tmpl:12 
    38 #: core/templates/oopsgeneric.tmpl:14 
    39 #: core/templates/oopsgeneric.tmpl:16 
    40 #: core/templates/oopsgeneric.tmpl:18 
     37#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:12 core/templates/oopsgeneric.tmpl:14 
     38#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:16 core/templates/oopsgeneric.tmpl:18 
    4139#: core/templates/oopsgeneric.tmpl:7 
    4240msgid "%1" 
     
    4947χία εγγραφής για %2 (%3)" 
    5048 
    51 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:116 
    5249#: core/templates/registernotify.tmpl:3 
    5350#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:3 
     
    5552msgstr "%1 - Εγγραφή για %2 (%3)" 
    5653 
    57 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:68 
    58 msgid "%1 - complete Foswiki documentation, Quick Start to Reference" 
    59 msgstr "%1 - πλήρη τεκΌηρίωση τοϠ
    60  Foswiki, από Γρήγορη ΈΜαρΟη έως ΑΜαφορές" 
    61  
    62 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:70 
    63 msgid "%1 - just for me" 
    64 msgstr "%1 - ΌόΜο για εΌέΜα" 
    65  
    66 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:67 
    67 msgid "%1 - starting points on Foswiki" 
    68 msgstr "%1 - σηΌεία εκκίΜησης στο Foswiki" 
    69  
    70 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:69 
    71 msgid "%1 - try out Foswiki on your own" 
    72 msgstr "%1 - ΎοκίΌασε το Foswiki ΌόΜος σοϠ
    73 " 
    74  
    75 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:66 
    76 msgid "%1 - view a short introductory presentation on Foswiki for beginners" 
    77 msgstr "%1 - Ύες Όια σϠ
    78 ÎœÎ¿Ï€Ï„ική εισαγωγική παροϠ
    79 ÏƒÎ¯Î±ÏƒÎ· τοϠ
    80  Foswiki για αρχάριοϠ
    81 Ï‚" 
    82  
    83 #: core/data/System/WebChanges.txt:2 
    84 msgid "%1 Recent Changes in %2 Web" 
    85 msgstr "%1 Πρόσφατες αλλαγές στοΜ Ιστό %2" 
    86  
    87 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:43 
     54#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:40 
    8855msgid "%1 Web" 
    8956msgstr "Ιστός %1" 
    9057 
    91 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:84 
    92 msgid "%1 for changing your email address" 
    93 msgstr "%1 για Μα αλλάΟεις τη ΎιεύΞϠ
    94 ÎœÏƒÎ· e-mail σοϠ
    95 " 
    96  
    97 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:83 
    98 msgid "%1 for changing your password" 
    99 msgstr "%1 για Μα αλλάΟεις το password σοϠ
    100 " 
    101  
    102 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:47 
    103 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:37 
    104 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:85 
    105 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:38 
     58#: core/templates/messages.tmpl:480 
     59msgid "%1 added to the %2 group. " 
     60msgstr "" 
     61 
     62#: core/templates/messages.tmpl:487 
     63msgid "%1 group topic upgraded. " 
     64msgstr "" 
     65 
     66#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:65 
     67#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:39 
    10668msgid "%1 has a list of other Foswiki users" 
    10769msgstr "%1 έχει έΜα κατάλογο από άλλοϠ
     
    10971 Foswiki" 
    11072 
    111 #: core/templates/messages.tmpl:438 
    112 msgid "%1 has been editing the topic for %2 and the lease is still active for another %3." 
    113 msgstr "%1 ΎιορΞώΜει το ΞέΌα εΎώ και %2 και η κράτηση τοϠ
     73#: core/templates/messages.tmpl:528 
     74msgid "" 
     75"%1 has been editing the topic for %2 and the lease is still active for " 
     76"another %3." 
     77msgstr "" 
     78"%1 ΎιορΞώΜει το ΞέΌα εΎώ και %2 και η κράτηση τοϠ
    11479 ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ακόΌη εΜεργή για %3." 
    11580 
    116 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:12 
     81#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:10 
    11782#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:10 
    11883msgid "%1 has been registered with e-mail %2" 
    11984msgstr "Ο/Η %1 έχει εγγραφεί Όε το e-mail %2" 
    12085 
    121 #: core/templates/validate.tmpl:16 
     86#: core/templates/validate.tmpl:26 
    12287msgid "%1 has received a suspicious change request from your browser." 
    12388msgstr "%1 έχει ΎεχΞεί έΜα ύποπτο αίτηΌα αλλαγής από τοΜ φϠ
     
    12994msgstr "%1 Αρχική σελίΎα" 
    13095 
    131 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:86 
    132 msgid "%1 is a list of Foswiki user documentation" 
    133 msgstr "%1 είΜαι έΜας κατάλογος από τεκΌηρίωση χρηστώΜ για το Foswiki" 
    134  
    13596#: core/templates/messages.tmpl:114 
    13697msgid "%1 is an invalid name for a new web" 
    13798msgstr "΀ο %1 ΎεΜ είΜαι επιτρεπτό όΜοΌα για έΜα Μέο ιστό" 
    13899 
    139 #: core/templates/login.sudo.tmpl:4 
    140 #: core/templates/login.tmpl:6 
     100#: core/templates/login.sudo.tmpl:4 core/templates/login.tmpl:6 
    141101msgid "%1 is currently logged in" 
    142102msgstr "%1 είΜαι σϠ
    143103ΜΎεΎεΌέΜος" 
    144104 
    145 #: core/templates/messages.tmpl:415 
     105#: core/templates/messages.tmpl:433 
    146106msgid "%1 is currently set to %2" 
    147107msgstr "%1 για τηΜ ώρα έχει τεΞεί στο %2" 
    148108 
    149 #: core/templates/messages.tmpl:436 
    150 msgid "%1 is editing %2." 
     109#: core/templates/messages.tmpl:526 
     110#, fuzzy 
     111msgid "%1 is editing [[%2][%3]]." 
    151112msgstr "Ο %1 ΎιορΞώΜει το %2." 
    152113 
     
    156117λάχιστοΜ Όια οΌάΎα χρηστώΜ και ΎεΜ Όπορεί Μα αφαιρεΞεί" 
    157118 
    158 #: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:40 
     119#: core/templates/messages.tmpl:126 
     120#, fuzzy 
     121msgid "%1 is not a valid form name" 
     122msgstr "΀ο '%1' ΎεΜ είΜαι έγκϠ
     123ρο %2 " 
     124 
     125#: core/templates/messages.tmpl:122 
     126#, fuzzy 
     127msgid "%1 is not a valid value for the %2 parameter" 
     128msgstr "΀ο '%1' ΎεΜ είΜαι έγκϠ
     129ρο %2 " 
     130 
     131#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41 
    159132msgid "%1 is the default topic for deleted attachments." 
    160133msgstr "%1 είΜαι το προεπιλεγΌέΜο ΞέΌα για ΎιεγραΌΌέΜα σϠ
    161134ΜΜηΌέΜα." 
    162135 
    163 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:87 
    164 msgid "%1 lists all Foswiki user tools" 
    165 msgstr "΀ο %1 αΜαφέρει όλα τα εργαλεία χρηστώΜ τοϠ
    166  Foswiki" 
    167  
    168 #: core/templates/messages.tmpl:444 
     136#: core/templates/messages.tmpl:534 
    169137msgid "%1 may still be editing %2." 
    170138msgstr "Ο %1 Όπορεί ακόΌη Μα επεΟεργάζεται το %2." 
    171139 
    172 #. ("<nop>$toWeb.<nop>$toTopic", "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic",                $date, $by) 
    173 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:221 
    174 msgid "%1 moved from %2 on %3 by %4" 
     140#: core/data/System/WebChanges.txt:3 
     141#, fuzzy 
     142msgid "%1 recent changes in %2 Web" 
     143msgstr "%1 Πρόσφατες αλλαγές στοΜ Ιστό %2" 
     144 
     145#: core/templates/messages.tmpl:518 
     146#, fuzzy 
     147msgid "%1 removed from the %2 group. " 
    175148msgstr "%1 ΌετακιΜήΞηκε από το %2 τηΜ %3 αΜά %4" 
    176149 
     
    189162msgstr "%1 για Μα αρχίσεις Μα εργάζεσαι στοΜ Μέο ιστό" 
    190163 
    191 #: core/templates/messages.tmpl:510 
    192 #: core/templates/messages.tmpl:521 
     164#: core/templates/messages.tmpl:600 core/templates/messages.tmpl:611 
    193165msgid "%1 topic does not exist" 
    194166msgstr "΀ο ΞέΌα %1 ΎεΜ Ϡ
    195167πάρχει" 
    196168 
    197 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:12 
     169#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:10 
    198170msgid "%1 tried to register with e-mail %2" 
    199171msgstr "Ο/Η %1 ΎοκίΌασε Μα εγγραφεί Όε το e-mail %2" 
    200172 
    201 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:9 
     173#. ("<nop>$toWeb.<nop>$toTopic", "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic",                $date, $by) 
     174#: core/lib/Foswiki/Render.pm:229 
     175#, fuzzy 
     176msgid "%1 was renamed or moved from %2 on %3 by %4" 
     177msgstr "%1 ΌετακιΜήΞηκε από το %2 τηΜ %3 αΜά %4" 
     178 
     179#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16 
    202180msgid "&Cancel" 
    203181msgstr "&C Ακύρωση" 
    204182 
    205 #: PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:14 
    206 msgid "&Edit text" 
    207 msgstr "&E ΔιόρΞωση ΚειΌέΜοϠ
    208 " 
    209  
    210 #: core/templates/foswiki.tmpl:101 
     183#: core/templates/foswiki.tmpl:155 
    211184msgid "&History" 
    212185msgstr "&H Ιστορικό" 
    213186 
    214 #: core/templates/messages.tmpl:273 
     187#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:92 
     188#, fuzzy 
     189msgid "&Sequential" 
     190msgstr "ΔιαΎοχική" 
     191 
     192#: core/templates/messages.tmpl:283 
    215193msgid "'%1' is not a valid %2 " 
    216194msgstr "΀ο '%1' ΎεΜ είΜαι έγκϠ
    217195ρο %2 " 
    218196 
    219 #: core/data/System/WebTopicCreator.txt:2 
     197#: core/data/System/WebTopicCreator.txt:3 
    220198msgid "'Create New Topic' page has moved" 
    221199msgstr "Η σελίΎα 'ΔηΌιοϠ
     
    223201 Î˜Î­ÎŒÎ±Ï„ος' έχει ΌετακιΜηΞεί" 
    224202 
    225 #: core/templates/login.tmpl:12 
     203#: core/templates/login.tmpl:10 
    226204msgid "(%1 login)" 
    227205msgstr "(%1 σύΜΎεση)" 
     
    231209msgstr "(%1 επικύρωση)" 
    232210 
    233 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:6 
    234 #: core/templates/rdiff.tmpl:4 
     211#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:3 core/templates/rdiff.tmpl:4 
    235212msgid "(%1 vs. %2)" 
    236213msgstr "(%1 έΜαΜτι %2)" 
    237214 
    238 #: core/templates/messages.tmpl:164 
     215#: core/templates/messages.tmpl:172 
    239216msgid "(*Suggestion:* How about uploading your picture to your topic?)" 
    240 msgstr "(*Πρόταση:* Μήπως σε εΜΎιαφέρει Μα αΜεβάσεις τη φωτογραφία σοϠ
    241  ÏƒÏ„ο ΞέΌα σοϠ
     217msgstr "" 
     218"(*Πρόταση:* Μήπως σε εΜΎιαφέρει Μα αΜεβάσεις τη φωτογραφία σοϠ
     219 ÏƒÏ„ο ΞέΌα " 
     220"σοϠ
    242221;?)" 
    243222 
    244 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:76 
     223#: core/data/System/WebSearch.txt:129 
    245224msgid "(=all= to show all topics)" 
    246225msgstr "(=all= για Μα εΌφαΜίσεις όλα τα ΞέΌατα)" 
    247226 
    248 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:9 
    249 msgid "(Use a topic name in System.WikiNotation)" 
    250 msgstr "(ΧρησιΌοποίησε Όια οΜοΌασία ΞέΌατος σύΌφωΜα Όε το System.WikiNotation)" 
     227#: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/TML2HTML.pm:117 
     228msgid "(This message will be removed automatically)" 
     229msgstr "" 
    251230 
    252231#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:4 
     
    254233msgstr "(απαγορεύεται η πρόσβαση)" 
    255234 
    256 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:8 
    257 #: core/templates/attachnew.tmpl:2 
     235#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:8 core/templates/attachnew.tmpl:2 
    258236msgid "(attach)" 
    259237msgstr "(επισύΜαψη)" 
    260238 
    261 #: core/templates/backlinksweb.tmpl:3 
     239#: core/templates/backlinksweb.tmpl:2 
    262240msgid "(backlinks in %1 Web)" 
    263241msgstr "(εισερχόΌεΜοι σύΜΎεσΌοι στοΜ Ιστό %1)" 
     
    269247ς Ιστούς)" 
    270248 
    271 #: core/templates/searchbookview.tmpl:3 
     249#: core/templates/searchbookview.tmpl:4 
    272250msgid "(book view)" 
    273251msgstr "(προβολή βιβλίοϠ
     
    278256msgstr "(αλλαγή φόρΌας)" 
    279257 
    280 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:2 
    281258#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:3 
    282259msgid "(change language)" 
    283260msgstr "(αλλαγή γλώσσας)" 
    284261 
    285 #: PatternSkin/templates/changes.pattern.tmpl:4 
    286 #: core/templates/changes.tmpl:4 
     262#: PatternSkin/templates/changes.pattern.tmpl:2 core/templates/changes.tmpl:2 
    287263msgid "(changes)" 
    288264msgstr "(αλλαγές)" 
     265 
     266#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:3 
     267#, fuzzy 
     268msgid "(compare)" 
     269msgstr "(περισσότερα)" 
    289270 
    290271#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:5 
     
    298279msgstr "(Ύιαγραφή)" 
    299280 
    300 #: core/templates/editform.tmpl:4 
    301 #: core/templates/editform.tmpl:5 
     281#: core/templates/editform.tmpl:4 core/templates/editform.tmpl:5 
    302282msgid "(edit form)" 
    303283msgstr "(επεΟεργασία φόρΌας)" 
    304284 
    305 #: core/templates/edittext.tmpl:3 
    306 #: core/templates/edittext.tmpl:6 
     285#: core/templates/edittext.tmpl:3 core/templates/edittext.tmpl:6 
    307286msgid "(edit text)" 
    308287msgstr "(επεΟεργασία κειΌέΜοϠ
    309288)" 
    310289 
    311 #: core/templates/edit.tmpl:3 
    312 #: core/templates/edit.tmpl:9 
     290#: core/templates/edit.tmpl:3 core/templates/edit.tmpl:9 
    313291msgid "(edit)" 
    314292msgstr "(επεΟεργασία)" 
    315  
    316 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:105 
    317 msgid "(how you log in) LoginName:" 
    318 msgstr "(το όΜοΌα ποϠ
    319  ÎžÎ± σϠ
    320 ÎœÎŽÎ­ÎµÏƒÎ±Î¹) ΌΜοΌαΕισόΎοϠ
    321 :" 
    322  
    323 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:100 
    324 msgid "(identifies you to others) WikiName:" 
    325 msgstr "(σε ταϠ
    326 Ï„οποιεί στοϠ
    327 Ï‚ άλλοϠ
    328 Ï‚) ΌΜοΌαWiki:" 
    329293 
    330294#: core/templates/login.tmpl:4 
     
    332296msgstr "(είσοΎος)" 
    333297 
    334 #: core/templates/oopsmore.tmpl:3 
     298#: core/templates/more.tmpl:3 
    335299msgid "(more)" 
    336300msgstr "(περισσότερα)" 
     
    341305ΜΜηΌέΜο)" 
    342306 
    343 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:63 
     307#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:60 
    344308msgid "(no parent, orphaned topic)" 
    345309msgstr "(χωρίς γοΜέα, ορφαΜό ΞέΌα)" 
    346310 
    347 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1126 
    348 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1159 
    349 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1272 
    350 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1275 
    351 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1278 
    352 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1317 
    353 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1348 
    354 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:847 
    355 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:851 
    356 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:855 
    357 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:859 
     311#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1136 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1160 
     312#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1216 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1219 
     313#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1222 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1257 
     314#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1280 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:545 
     315#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:549 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:553 
     316#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:557 
    358317msgid "(none)" 
    359318msgstr "(καΌία)" 
    360319 
    361 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:275 
    362 msgid "(optional)" 
    363 msgstr "(προαιρετικό)" 
    364  
    365 #: core/data/System/WebSearch.txt:34 
    366 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:42 
     320#: core/data/System/WebSearch.txt:80 core/data/System/WebSearch.txt:94 
    367321msgid "(otherwise search %1 Web only)" 
    368322msgstr "(ειΎάλως αΜαζήτησε ΌόΜο στοΜ Ιστό %1)" 
    369323 
    370 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:45 
     324#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:42 
    371325msgid "(raw view)" 
    372326msgstr "(αΎιαΌόρφωτη προβολή)" 
    373327 
    374 #: core/templates/oopsmore.tmpl:36 
    375 #: core/templates/oopsmore.tmpl:45 
    376 msgid "(recommended)" 
    377 msgstr "(προτειΜόΌεΜο)" 
    378  
    379 #: core/templates/rename.tmpl:3 
    380 #: core/templates/renameconfirm.tmpl:3 
    381 #: core/templates/renameweb.tmpl:3 
    382 #: core/templates/renamewebconfirm.tmpl:3 
     328#: core/templates/rename.tmpl:3 core/templates/renameconfirm.tmpl:3 
     329#: core/templates/renameweb.tmpl:3 core/templates/renamewebconfirm.tmpl:3 
    383330msgid "(rename)" 
    384331msgstr "(ΌετοΜοΌασία)" 
    385332 
    386 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:45 
     333#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:42 
    387334msgid "(revision %1)" 
    388335msgstr "(αΜαΞεώρηση %1)" 
     
    393340σης)" 
    394341 
    395 #: core/templates/searchformat.tmpl:3 
    396 msgid "(search result)" 
    397 msgstr "(αΜαζήτηση αποτελέσΌατος)" 
    398  
    399 #: PatternSkin/templates/search.pattern.tmpl:9 
    400 #: core/templates/search.tmpl:3 
    401 #: core/templates/search.tmpl:6 
    402 msgid "(search results)" 
    403 msgstr "(αΜαζήτηση αποτελεσΌάτωΜ)" 
    404  
    405 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:10 
     342#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:6 
    406343#: core/templates/settings.tmpl:3 
    407344msgid "(set preferences)" 
    408345msgstr "(ορισΌός προτιΌήσεωΜ)" 
    409346 
    410 #: core/templates/messages.tmpl:286 
     347#: core/templates/messages.tmpl:296 
    411348msgid "(single character first name)" 
    412349msgstr "(ΌοΜός χαρακτήρας Όικρού οΜόΌατος)" 
    413350 
    414 #: core/templates/messages.tmpl:285 
     351#: core/templates/messages.tmpl:295 
    415352msgid "(single character last name)" 
    416353msgstr "(ΌοΜός χαρακτήρας επιΞέτοϠ
    417354)" 
    418355 
    419 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1100 
     356#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1115 
    420357msgid "(skipped)" 
    421358msgstr "(παρελήφΞει)" 
    422359 
    423360#: core/templates/attachagain.tmpl:18 
    424 msgid "*Change comment:* If you use _Change Properties_ to change a comment, the comment shown in the topic will change, but the comment shown against the attachment history will be the comment when the file was uploaded." 
    425 msgstr "*Σχόλιο αλλαγής:* ΑΜ χρησιΌοποιήσεις τηΜ  _Αλλαγή ΙΎιοτήτωΜ _ για Μα αλλάΟεις έΜα σχόλιο, το σχόλιο ποϠ
    426  ÎžÎ± φαίΜεται στο ΞέΌα Ξα αλλάΟει, αλλά το σχόλιο ποϠ
     361msgid "" 
     362"*Change comment:* If you use _Change Properties_ to change a comment, the " 
     363"comment shown in the topic will change, but the comment shown against the " 
     364"attachment history will be the comment when the file was uploaded." 
     365msgstr "" 
     366"*Σχόλιο αλλαγής:* ΑΜ χρησιΌοποιήσεις τηΜ  _Αλλαγή ΙΎιοτήτωΜ _ για Μα " 
     367"αλλάΟεις έΜα σχόλιο, το σχόλιο ποϠ
     368 ÎžÎ± φαίΜεται στο ΞέΌα Ξα αλλάΟει, αλλά το " 
     369"σχόλιο ποϠ
    427370 ÎžÎ± φαίΜεται στο ιστορικό τωΜ σϠ
    428371ΜΜηΌέΜωΜ Ξα είΜαι το σχόλιο ποϠ
    429  ÎºÎ±Ï„αχωρήΞηκε όταΜ αΜέβηκε το αρχείο." 
     372 " 
     373"καταχωρήΞηκε όταΜ αΜέβηκε το αρχείο." 
    430374 
    431375#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:8 
     
    433377msgstr "*ΒοήΞεια Μορφοποίησης:*" 
    434378 
    435 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:15 
    436 msgid "*Important:* the information provided in this form will be stored in a database on the Foswiki server. This database is accessible to anyone who can access the server through the web (though passwords will be encrypted, and e-mail addresses will be obfuscated to help prevent spamming). Your country, or the country where the server is hosted, may have Data Protection laws governing the maintenance of such databases. If you are in doubt, you should contact %1 for details of the Data Protection Policy of this Foswiki server before registering." 
    437 msgstr "*ΣηΌαΜτικό:* οι πληροφορίες ποϠ
     379#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:271 
     380#, fuzzy 
     381msgid "" 
     382"*Important:* the information provided in this form will be stored in a " 
     383"database on the web server. This database is accessible to anyone who can " 
     384"access the server through the web (though passwords will be encrypted, and e-" 
     385"mail addresses will be obfuscated to help prevent spamming). Your country, " 
     386"or the country where the server is hosted, may have Data Protection laws " 
     387"governing the maintenance of such databases. If you are in doubt, you should " 
     388"contact %1 for details of the Data Protection Policy of this web server " 
     389"before registering." 
     390msgstr "" 
     391"*ΣηΌαΜτικό:* οι πληροφορίες ποϠ
    438392 Ï€Î±ÏÎ­Ï‡Î¿ÎœÏ„αι σε αϠ
    439393τή τη φόρΌα Ξα αποΞηκεϠ
    440 ÎžÎ¿ÏÎœ σε Όια βάση ΎεΎοΌέΜωΜ στοΜ ΎιακοΌιστή τοϠ
     394ΞούΜ " 
     395"σε Όια βάση ΎεΎοΌέΜωΜ στοΜ ΎιακοΌιστή τοϠ
    441396 Foswiki. ΑϠ
    442 Ï„ή η βάση ΎεΎοΌέΜωΜ είΜαι προσβάσιΌη στοΜ καΞέΜα ποϠ
    443  ÎŒÏ€Î¿ÏÎµÎ¯ Μα έχει πρόσβαση στοΜ ΎιακοΌιστή Όέσω τοϠ
     397τή η βάση ΎεΎοΌέΜωΜ " 
     398"είΜαι προσβάσιΌη στοΜ καΞέΜα ποϠ
     399 ÎŒÏ€Î¿ÏÎµÎ¯ Μα έχει πρόσβαση στοΜ ΎιακοΌιστή " 
     400"Όέσω τοϠ
    444401 web (αΜ και οι κωΎικοί Ξα είΜαι κρϠ
    445 Ï€Ï„ογραφηΌέΜοι, και οι ΎιεϠ
     402πτογραφηΌέΜοι, και οι " 
     403"ΎιεϠ
    446404ΞύΜσεις e-mail ΞωλοΌέΜες για Μα αποτραπεί το spamming). Η χώρα σοϠ
    447 , ή η χώρα όποϠ
     405, ή η " 
     406"χώρα όποϠ
    448407 Ï†Î¹Î»Î¿ÎŸÎµÎœÎµÎ¯Ï„αι ο ΎιακοΌιστής Όπορεί Μα έχει ΜόΌοϠ
    449 Ï‚ Προστασίας ΔεΎοΌέΜωΜ σχετικά Όε τη Ύιατήρηση τέτοιωΜ βάσεωΜ ΎεΎοΌέΜωΜ. ΕάΜ έχετε αΌφιβολίες, Ξα πρέπει Μα επικοιΜωΜήσετε Όε τοΜ %1 για λεπτοΌέρειες σχετικά Όε τηΜ Πολιτική Προστασίας ΔεΎοΌέΜωΜ για αϠ
    450 Ï„ÏŒ το ΎιακοΌιστή Foswiki πριΜ τηΜ εγγραφή σας." 
     408ς Προστασίας " 
     409"ΔεΎοΌέΜωΜ σχετικά Όε τη Ύιατήρηση τέτοιωΜ βάσεωΜ ΎεΎοΌέΜωΜ. ΕάΜ έχετε " 
     410"αΌφιβολίες, Ξα πρέπει Μα επικοιΜωΜήσετε Όε τοΜ %1 για λεπτοΌέρειες σχετικά " 
     411"Όε τηΜ Πολιτική Προστασίας ΔεΎοΌέΜωΜ για αϠ
     412τό το ΎιακοΌιστή Foswiki πριΜ τηΜ " 
     413"εγγραφή σας." 
    451414 
    452415#: core/templates/attachagain.tmpl:19 
    453 msgid "*Local file:* If you select a different file in _Local file:_, it is this that will be updated or added." 
    454 msgstr "* ΀οπικό αρχείο: * ΑΜ επιλέΟετε έΜα Ύιαφορετικό αρχείο στο  _΀οπικό αρχείο: _, αϠ
     416msgid "" 
     417"*Local file:* If you select a different file in _Local file:_, it is this " 
     418"that will be updated or added." 
     419msgstr "" 
     420"* ΀οπικό αρχείο: * ΑΜ επιλέΟετε έΜα Ύιαφορετικό αρχείο στο  _΀οπικό αρχείο: " 
     421"_, αϠ
    455422τό Ξα είΜαι και αϠ
    456423τό ποϠ
     
    458425 
    459426#: core/templates/attachagain.tmpl:17 
    460 msgid "*Properties:* The comment and visibility (i.e. is attachment hidden) can be changed without uploading a file by pressing \"Change Properties only\"; see %1." 
    461 msgstr "* ΙΎιότητες: * ΀ο σχόλιο και η ορατότητα τοϠ
     427#, fuzzy 
     428msgid "" 
     429"*Properties:* The comment and visibility (i.e. is attachment hidden) can be " 
     430"changed without uploading a file by pressing \"Change Properties only\"." 
     431msgstr "" 
     432"* ΙΎιότητες: * ΀ο σχόλιο και η ορατότητα τοϠ
    462433 (ΎηλαΎή εάΜ είΜαι κρϠ
    463 Ï†ÏŒ σϠ
     434φό " 
     435"σϠ
    464436ΜηΌΌέΜο) Όπορεί Μα αλλαχΞεί χωρίς Όεταφόρτωση αρχείοϠ
    465 , πατώΜτας \"Αλλαγή ΙΎιοτήτωΜ ΌόΜο\". Βλέπε %1." 
     437, πατώΜτας \"Αλλαγή " 
     438"ΙΎιοτήτωΜ ΌόΜο\". Βλέπε %1." 
    466439 
    467440#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:9 
    468441msgid "*bold* put word/phrase in asterisks: =<nop>*your phrase*=" 
    469 msgstr "Για * ΈΜτοΜα * βάλε τη λέΟη / φράση σε αστερίσκοϠ
     442msgstr "" 
     443"Για * ΈΜτοΜα * βάλε τη λέΟη / φράση σε αστερίσκοϠ
    470444ς: = <nop> * Η φράση σας *=" 
    471445 
    472446#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:10 
    473 msgid "*bullet list* 3 spaces, asterisk, 1 space: =&&nbsp;&&nbsp;&&nbsp;*&&nbsp;your text=" 
    474 msgstr "* Λίστα Όε βούλες * 3 κεΜά, αστερίσκος, 1 κεΜό: =&&nbsp;&&nbsp;&&nbsp;*&&nbsp; το κείΌεΜό σας =" 
     447msgid "" 
     448"*bullet list* 3 spaces, asterisk, 1 space: =&&nbsp;&&nbsp;&&nbsp;*&&nbsp;" 
     449"your text=" 
     450msgstr "" 
     451"* Λίστα Όε βούλες * 3 κεΜά, αστερίσκος, 1 κεΜό: =&&nbsp;&&nbsp;&&nbsp;" 
     452"*&&nbsp; το κείΌεΜό σας =" 
    475453 
    476454#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:14 
    477 msgid "*external links* =http://yahoo.com= or =[<nop>[http://yahoo.com/][link to Yahoo]]=" 
    478 msgstr "* ΕΟωτερικοί σύΜΎεσΌοι * = http://yahoo.com = ή = [ <nop> [Http://yahoo.com/][σύΜΎεσΌος προς το Yahoo]] =" 
     455msgid "" 
     456"*external links* =http://yahoo.com= or =[<nop>[http://yahoo.com/][link to " 
     457"Yahoo]]=" 
     458msgstr "" 
     459"* ΕΟωτερικοί σύΜΎεσΌοι * = http://yahoo.com = ή = [ <nop> [Http://yahoo.com/]" 
     460"[σύΜΎεσΌος προς το Yahoo]] =" 
    479461 
    480462#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:11 
    481463msgid "*headings* 3 dashes, 1 to 6 pluses, 1 space: =---++&&nbsp;Your Heading=" 
    482 msgstr "*ΕπικεφαλίΎες* 3 παύλες, 1 έως 6 σϠ
    483 Îœ, 1 κεΜό: =---++&&nbsp; Η ΕπικεφαλίΎα σας=" 
     464msgstr "" 
     465"*ΕπικεφαλίΎες* 3 παύλες, 1 έως 6 σϠ
     466Μ, 1 κεΜό: =---++&&nbsp; Η ΕπικεφαλίΎα " 
     467"σας=" 
    484468 
    485469#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:12 
     
    489473#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:15 
    490474msgid "*monospaced* put word/phrase in equal signs: =<nop>=your words==" 
    491 msgstr "*monospaced* βάλτε τη λέΟη/φράση σε σηΌεία ισοΜ: =<nop>=οι λέΟεις σας==" 
     475msgstr "" 
     476"*monospaced* βάλτε τη λέΟη/φράση σε σηΌεία ισοΜ: =<nop>=οι λέΟεις σας==" 
    492477 
    493478#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:16 
     
    497482#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:13 
    498483msgid "*site links* use topic name: =%1= or =[<nop>[%1][Our homepage]]=" 
    499 msgstr "*σύΜΎεσΌοι ιστοτόποϠ
     484msgstr "" 
     485"*σύΜΎεσΌοι ιστοτόποϠ
    500486* χρησιΌοποιήστε το όΜοΌα τοϠ
    501  ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος: =%1= ή =[<nop>[%1][Η αρχική Όας σελίΎα]]=" 
    502  
    503 #: core/lib/Foswiki/I18N/Extract.pm:88 
     487 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος: =%1= ή =[<nop>[%1]" 
     488"[Η αρχική Όας σελίΎα]]=" 
     489 
     490#: core/lib/Foswiki/I18N/Extract.pm:93 
    504491msgid "..." 
    505492msgstr "..." 
    506493 
    507 #: core/data/System/WebChanges.txt:8 
    508 msgid "<a href='%1'>RSS feed</a>, recent changes with <a href='%2'>50</a>, <a href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> topics, <a href='%7' rel='nofollow'>all changes</a>" 
    509 msgstr "<a href='%1'>ροή RSS</a>, πρόσφατες αλλαγές αΜά <a href='%2'>50</a>, <a href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> ΞέΌατα, <a href='%7' rel='nofollow'>όλες οι αλλαγές</a>" 
    510  
    511 #: core/templates/oopsmore.tmpl:56 
     494#: core/data/System/WebChanges.txt:9 
     495msgid "" 
     496"<a href='%1'>RSS feed</a>, recent changes with <a href='%2'>50</a>, <a " 
     497"href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a " 
     498"href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> " 
     499"topics, <a href='%7' rel='nofollow'>all changes</a>" 
     500msgstr "" 
     501"<a href='%1'>ροή RSS</a>, πρόσφατες αλλαγές αΜά <a href='%2'>50</a>, <a " 
     502"href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a " 
     503"href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> " 
     504"ΞέΌατα, <a href='%7' rel='nofollow'>όλες οι αλλαγές</a>" 
     505 
     506#: core/templates/more.tmpl:90 
    512507msgid "<em>in %1 web</em> only" 
    513508msgstr "ΌόΜο <em>στοΜ ιστό %1</em>" 
    514509 
    515 #: core/templates/oopsmore.tmpl:54 
     510#: core/templates/more.tmpl:88 
    516511msgid "<em>in all public webs</em>" 
    517512msgstr "<em>σε ολοϠ
     
    520515ς ιστούς</em>" 
    521516 
    522 #: core/templates/messages.tmpl:365 
     517#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:40 
     518msgid "" 
     519"<strong>Confirmation required!</strong> Press OK to confirm this change was " 
     520"intentional<br />Press Cancel otherwise" 
     521msgstr "" 
     522 
     523#: core/templates/messages.tmpl:381 
    523524msgid "A =.txt= extension is appended to some filenames for security reasons" 
    524525msgstr "Για λόγοϠ
    525526ς ασφαλείας σε Όερικά αρχεία προστίΞεται Όια κατάληΟη  =.txt=" 
    526527 
    527 #: core/templates/messages.tmpl:493 
    528 msgid "A Foswiki site is divided into webs; each one represents one subject, one area of collaboration. You are trying to %1 in a web that does not exist." 
    529 msgstr "ΈΜας ιστοτόπος τοϠ
    530  Foswiki Ύιαιρείται σε ιστούς. ΚάΞε έΜας αΜτιπροσωπεύει έΜα ΞέΌα, Όια περιοχή σϠ
     528#: core/templates/messages.tmpl:583 
     529msgid "" 
     530"A Foswiki site is divided into webs; each one represents one subject, one " 
     531"area of collaboration. You are trying to %1 in a web that does not exist." 
     532msgstr "" 
     533"ΈΜας ιστοτόπος τοϠ
     534 Foswiki Ύιαιρείται σε ιστούς. ΚάΞε έΜας αΜτιπροσωπεύει " 
     535"έΜα ΞέΌα, Όια περιοχή σϠ
    531536Μεργασίας. ΠροσπαΞείς Μα %1 σε έΜα ιστο ποϠ
    532  ÎŽÎµÎœ Ï 
     537 ÎŽÎµÎœ " 
     538 
    533539πάρχει." 
    534540 
    535 #: core/templates/messages.tmpl:131 
    536 msgid "A color starts with a # sign, followed by 6 hexadecimal numbers, e.g. =#FFFF00=." 
    537 msgstr "ΈΜα χρώΌα αρχίζει Όε έΜα σήΌα  #, ακολοϠ
    538 ÎžÎ¿ÏÎŒÎµÎœÎ¿ από 6 ΎεκαεΟαΎικούς αριΞΌούς, πχ =#FFFF00=." 
     541#: core/templates/messages.tmpl:139 
     542msgid "" 
     543"A color starts with a # sign, followed by 6 hexadecimal numbers, e.g. " 
     544"=#FFFF00=." 
     545msgstr "" 
     546"ΈΜα χρώΌα αρχίζει Όε έΜα σήΌα  #, ακολοϠ
     547ΞούΌεΜο από 6 ΎεκαεΟαΎικούς " 
     548"αριΞΌούς, πχ =#FFFF00=." 
    539549 
    540550#. ($data->{Email}) 
    541 #: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:974 
     551#: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:927 
    542552msgid "A confirmation e-mail has been sent to %1" 
    543553msgstr "ΈΜα επιβεβαιωτικό e-mail έχει αποσταλεί στο %1" 
    544554 
    545 #: core/templates/messages.tmpl:497 
    546 msgid "A link to a topic located in another web is written like %1. Make sure that the name of the web is not spelt wrongly on the previous page; fix the link if necessary." 
    547 msgstr "ΈΜας σύΜΎεσΌος σε έΜα ΞέΌα ποϠ
    548  Î²ÏÎ¯ÏƒÎºÎµÏ„αι σε έΜα άλλο ιστό γράφεται όπως το %1. ΒεβαιωΞείτε ότι το όΜοΌα τοϠ
    549  Î¹ÏƒÏ„ού ΎεΜ γράφεται Όε άλλο τρόπο στηΜ προηγούΌεΜη σελίΎα, και ΎιορΞώστε και το σύΜΎεσΌο εάΜ απαιτείται." 
    550  
    551 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:25 
    552 msgid "A more extensive changes list is available via [[%1][Recent Changes]]." 
    553 msgstr "ΈΜας πιο αΜαλϠ
     555#: core/templates/messages.tmpl:587 
     556msgid "" 
     557"A link to a topic located in another web is written like %1. Make sure that " 
     558"the name of the web is not spelt wrongly on the previous page; fix the link " 
     559"if necessary." 
     560msgstr "" 
     561"ΈΜας σύΜΎεσΌος σε έΜα ΞέΌα ποϠ
     562 Î²ÏÎ¯ÏƒÎºÎµÏ„αι σε έΜα άλλο ιστό γράφεται όπως το %" 
     563"1. ΒεβαιωΞείτε ότι το όΜοΌα τοϠ
     564 Î¹ÏƒÏ„ού ΎεΜ γράφεται Όε άλλο τρόπο στηΜ " 
     565"προηγούΌεΜη σελίΎα, και ΎιορΞώστε και το σύΜΎεσΌο εάΜ απαιτείται." 
     566 
     567#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:32 
     568#, fuzzy 
     569msgid "A more extensive changes list is available via [[%1][Recent changes]]." 
     570msgstr "" 
     571"ΈΜας πιο αΜαλϠ
    554572τικός κατάλογος αλλαγώΜ είΜαι ΎιαΞέσιΌος Όέσω τοϠ
    555  [[%1][Πρόσφατες Αλλαγές]]." 
    556  
    557 #: core/templates/messages.tmpl:469 
    558 msgid "A new system-generated password for your login name %1 (!WikiName %2) has been sent to your registered e-mail address. If your e-mail address is no longer valid, please contact %3" 
    559 msgstr "ΈΜας Μέος κωΎικός ποϠ
     573 [[%1]" 
     574"[Πρόσφατες Αλλαγές]]." 
     575 
     576#: core/templates/messages.tmpl:559 
     577#, fuzzy 
     578msgid "" 
     579"A new system-generated password for your login name '%1' (!WikiName %2) has " 
     580"been sent to your registered e-mail address. If your e-mail address is no " 
     581"longer valid, please contact %3" 
     582msgstr "" 
     583"ΈΜας Μέος κωΎικός ποϠ
    560584 ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï 
    561585ργήΞηκε από το σύστηΌα για το όΜοΌα εισόΎοϠ
    562586 ÏƒÎ¿Ï 
    563  %1 (!ΌΜοΌασίαWiki %2) έχει αποσταλεί στηΜ καταχωρηΌέΜη ΎιεύΞϠ
    564 ÎœÏƒÎ· e-mail. ΕάΜ η ΎιεύΞϠ
     587 %" 
     588"1 (!ΌΜοΌασίαWiki %2) έχει αποσταλεί στηΜ καταχωρηΌέΜη ΎιεύΞϠ
     589Μση e-mail. ΕάΜ " 
     590"η ΎιεύΞϠ
    565591Μση ηλεκτροΜικού ταχϠ
    566592ΎροΌείοϠ
    567593 ÏƒÎ±Ï‚ ΎεΜ είΜαι πλέοΜ έγκϠ
    568 ÏÎ·, παρακαλούΌε επικοιΜωΜήστε Όε 3%" 
    569  
    570 #: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:4 
     594ρη, " 
     595"παρακαλούΌε επικοιΜωΜήστε Όε 3%" 
     596 
     597#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:5 
    571598msgid "A topic template defines the initial content of a newly created topic." 
    572599msgstr "ΈΜα πρότϠ
     
    574601 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος." 
    575602 
    576 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:20 
     603#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:21 
    577604msgid "A topic with this name did exist, but has been renamed or moved to %1." 
    578 msgstr "ΈΜα ΞέΌα Όε αϠ
     605msgstr "" 
     606"ΈΜα ΞέΌα Όε αϠ
    579607τό το όΜοΌα Ï 
    580 Ï€Î®ÏÏ‡Îµ, αλλά έχει ΌετοΜοΌαστεί ή ΌετακιΜηΞεί στο %1." 
     608πήρχε, αλλά έχει ΌετοΜοΌαστεί ή ΌετακιΜηΞεί στο %" 
     609"1." 
     610 
     611#: core/data/System/WebSearch.txt:65 
     612msgid "A-Z" 
     613msgstr "" 
    581614 
    582615#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:6 
     
    584617msgstr "ΔεΜ επιτρέπεται η πρόσβαση" 
    585618 
    586 #: core/templates/messages.tmpl:477 
     619#: core/templates/messages.tmpl:567 
    587620msgid "Access check on %1 failed" 
    588621msgstr "ΑπέτϠ
    589622χε ο έλεγχος πρόσβασης στο %1" 
    590623 
    591 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:53 
    592 #: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:22 
    593 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:25 
     624#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:67 
    594625msgid "Access keys" 
    595626msgstr "Πλήκτρα πρόσβασης" 
    596627 
    597 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 
    598 #: core/templates/attachtables.tmpl:4 
     628#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:21 
     629#, fuzzy 
     630msgid "Access keys:" 
     631msgstr "Πλήκτρα πρόσβασης" 
     632 
     633#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 
    599634#: core/templates/changeform.tmpl:9 
    600635msgid "Action" 
    601636msgstr "ΕΜέργεια" 
    602637 
    603 #: core/templates/messages.tmpl:478 
     638#: core/templates/messages.tmpl:568 
    604639msgid "Action %1: %2." 
    605640msgstr "ΕΜέργεια %1 : %2." 
     641 
     642#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:29 
     643#, fuzzy 
     644msgid "Add" 
     645msgstr "ΠροσΞήκη γραΌΌής" 
     646 
     647#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:143 
     648msgid "Add a user to this group" 
     649msgstr "" 
    606650 
    607651#: core/templates/addform.tmpl:1 
     
    610654 
    611655#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:163 
    612 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:981 
     656#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:979 
    613657msgid "Add row" 
    614658msgstr "ΠροσΞήκη γραΌΌής" 
    615659 
    616 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:284 
    617 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." 
    618 msgstr "ΠροσΞέστε το όΜοΌά σας στοΜ κατάλογο τωΜ χρηστώΜ τοϠ
    619  ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος %1 στοΜ ιστό %2." 
    620  
    621 #: core/templates/messages.tmpl:353 
    622 msgid "Adding a %1 variable in WebPreferences" 
     660#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:145 
     661#, fuzzy 
     662msgid "Add user" 
     663msgstr "ΠροσΞήκη γραΌΌής" 
     664 
     665#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:80 
     666msgid "Add user..." 
     667msgstr "" 
     668 
     669#: core/templates/messages.tmpl:369 
     670#, fuzzy 
     671msgid "Adding a %1 preference in WebPreferences" 
    623672msgstr "ΠροσΞέτω Όια %1 Όεταβλητή στις WebPreferences" 
    624673 
     
    629678 Foswiki" 
    630679 
    631 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:25 
     680#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:26 
    632681msgid "Admin Maintenance" 
    633682msgstr "ΣϠ
    634683Μτήρηση Διαχειριστή" 
    635684 
    636 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:3 
    637 msgid "Advanced Search" 
    638 msgstr "ΣύΜΞετη ΑΜαζήτηση" 
    639  
    640 #: core/data/System/WebSearch.txt:25 
     685#: core/data/System/WebSearch.txt:64 
    641686msgid "Advanced search" 
    642687msgstr "ΣύΜΞετη αΜαζήτηση" 
    643688 
    644 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:20 
    645 msgid "After submitting this form your e-mail will be changed, and you will be returned to this form." 
    646 msgstr "Μετά τηΜ Ï 
     689#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:27 
     690msgid "" 
     691"After submitting this form your e-mail will be changed, and you will be " 
     692"returned to this form." 
     693msgstr "" 
     694"Μετά τηΜ Ï 
    647695ποβολή αϠ
    648 Ï„ής της φόρΌας e-mail σας Ξα αλλάΟει, και εσείς Ξα επιστρέψετε σε αϠ
     696τής της φόρΌας e-mail σας Ξα αλλάΟει, και εσείς Ξα " 
     697"επιστρέψετε σε αϠ
    649698τή τη φόρΌα." 
    650699 
    651 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:12 
     700#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:19 
    652701msgid "After submitting this form your password will be changed." 
    653702msgstr "Μετά τηΜ Ï 
     
    655704τής της φόρΌας, ο κωΎικός πρόσβασής σας Ξα αλλάΟει." 
    656705 
    657 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:15 
    658 msgid "After submitting this form, you will receive an e-mail with your new, *system-generated* password, and a link to a page where you can change it." 
    659 msgstr "Μετά τηΜ Ï 
     706#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:14 
     707#, fuzzy 
     708msgid "" 
     709"After submitting this form, you will receive an e-mail with your new, system-" 
     710"generated password, and a link to a page where you can change it." 
     711msgstr "" 
     712"Μετά τηΜ Ï 
    660713ποβολή αϠ
    661 Ï„ής της φόρΌας, Ξα λάβετε έΜα e-mail Όε το Μέο, *ΎηΌιοϠ
     714τής της φόρΌας, Ξα λάβετε έΜα e-mail Όε το Μέο, " 
     715"*ΎηΌιοϠ
    662716ργηΌέΜο από το σύστηΌα* κωΎεικό, και έΜα σύΜΎεσΌο σε Όια σελίΎα όποϠ
    663  ÎŒÏ€Î¿ÏÎµÎ¯Ï‚ Μα το αλλάΟεις." 
    664  
    665 #: core/data/System/WebSearch.txt:34 
    666 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:42 
     717 " 
     718"Όπορείς Μα το αλλάΟεις." 
     719 
     720#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:21 
     721msgid "Ah, no!" 
     722msgstr "" 
     723 
     724#: core/data/System/WebSearch.txt:80 core/data/System/WebSearch.txt:94 
    667725msgid "All public webs" 
    668726msgstr "ΌλοϠ
     
    671729ς Ιστούς" 
    672730 
    673 #: core/templates/foswiki.tmpl:7 
     731#: core/templates/foswiki.tmpl:45 
    674732msgid "Allow non <nop>WikiWord for the new topic name" 
    675733msgstr "Επέτρεψε Όη-<nop>WikiΛέΟη για τη Μέα οΜοΌασία τοϠ
    676734 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
    677735 
    678 #: core/templates/messages.tmpl:267 
    679 msgid "Alternatively hit back to go back to %SYSTEMWEB%.UserRegistration and choose a different username." 
    680 msgstr "ΕΜαλλακτικά, πατήστε το πίσω για Μα πάτε στο %SYSTEMWEB%.UserRegistration και επιλέΟτε έΜα Ύιαφορετικό όΜοΌα χρήστη." 
    681  
    682 #: core/templates/messages.tmpl:254 
    683 msgid "An e-mail could not be delivered. Please notify your %1 administrator, %2" 
    684 msgstr "ΈΜα ΌήΜϠ
     736#: core/templates/messages.tmpl:277 
     737msgid "" 
     738"Alternatively hit back to go back to %SYSTEMWEB%.UserRegistration and choose " 
     739"a different username." 
     740msgstr "" 
     741"ΕΜαλλακτικά, πατήστε το πίσω για Μα πάτε στο %SYSTEMWEB%.UserRegistration " 
     742"και επιλέΟτε έΜα Ύιαφορετικό όΜοΌα χρήστη." 
     743 
     744#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:199 
     745#, fuzzy 
     746msgid "An attachment with the same name already exists in this topic." 
     747msgstr "΀ι σϠ
     748ΜΜηΌέΜο Ï 
     749πάρχει ήΎη στο Μέο ΞέΌα" 
     750 
     751#: core/templates/messages.tmpl:264 
     752msgid "" 
     753"An e-mail could not be delivered. Please notify your %1 administrator, %2" 
     754msgstr "" 
     755"ΈΜα ΌήΜϠ
    685756Όα ηλεκτροΜικού ταχϠ
    686757ΎροΌείοϠ
    687  ÎŽÎµÎœ Όπόρεσε Μα παραΎοΞεί. Παρακαλώ εΜηΌερώστε τοΜ Ύιαχειριστή %1, %2" 
    688  
    689 #: core/templates/moveattachment.tmpl:29 
    690 msgid "An error page will be shown if either of the topics are locked by another user." 
    691 msgstr "Μια σελίΎα λάΞοϠ
    692 Ï‚ Ξα εΌφαΜιστεί εάΜ κάποια από τα ΞέΌατα είΜαι κλειΎωΌέΜο από άλλο χρήστη." 
     758 ÎŽÎµÎœ Όπόρεσε Μα παραΎοΞεί. Παρακαλώ " 
     759"εΜηΌερώστε τοΜ Ύιαχειριστή %1, %2" 
     760 
     761#: core/templates/moveattachment.tmpl:49 
     762msgid "" 
     763"An error page will be shown if either of the topics are locked by another " 
     764"user." 
     765msgstr "" 
     766"Μια σελίΎα λάΞοϠ
     767ς Ξα εΌφαΜιστεί εάΜ κάποια από τα ΞέΌατα είΜαι κλειΎωΌέΜο " 
     768"από άλλο χρήστη." 
     769 
     770#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6 
     771#, fuzzy 
     772msgid "" 
     773"An evil person may try to use your login identity to change content in your " 
     774"wiki without your knowledge." 
     775msgstr "" 
     776"There is a risk that someone may be trying to use your identity to change " 
     777"content on %1 without your knowledge." 
    693778 
    694779#: core/templates/messages.tmpl:17 
     
    698783 
    699784#: core/templates/changeform.tmpl:27 
    700 msgid "Any changes you made to the topic before coming to this page are preserved." 
    701 msgstr "Οι όποιες αλλαγές κάΜατε στο ΞέΌα πριΜ επισκεφΞείτε αϠ
    702 Ï„ή τη σελίΎα Ξα ΎιατηρηΞούΜ." 
     785msgid "" 
     786"Any changes you made to the topic before coming to this page are preserved." 
     787msgstr "" 
     788"Οι όποιες αλλαγές κάΜατε στο ΞέΌα πριΜ επισκεφΞείτε αϠ
     789τή τη σελίΎα Ξα " 
     790"ΎιατηρηΞούΜ." 
    703791 
    704792#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:66 
     
    706794msgstr "ΕπισύΜαψη" 
    707795 
    708 #: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:4 
     796#: core/templates/attach.tmpl:9 
     797#, fuzzy 
     798msgid "Attach a file" 
     799msgstr "ΕπισύΜαψη ΜέοϠ
     800 Î±ÏÏ‡ÎµÎ¯Î¿Ï 
     801" 
     802 
     803#: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:2 
    709804#: core/templates/attachnew.tmpl:4 
    710805msgid "Attach file to %1" 
     
    717812 ÏƒÏ„ο %1" 
    718813 
    719 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:36 
    720 #: core/templates/attach.tmpl:15 
    721 #: core/templates/attachnew.tmpl:6 
    722 #: core/templates/attachnew.tmpl:8 
     814#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:43 core/templates/attach.tmpl:15 
     815#: core/templates/attachnew.tmpl:6 core/templates/attachnew.tmpl:8 
    723816msgid "Attach new file" 
    724817msgstr "ΕπισύΜαψη ΜέοϠ
     
    731824ΜΜηΌέΜο" 
    732825 
    733 #: core/templates/messages.tmpl:527 
     826#: core/templates/messages.tmpl:617 
    734827msgid "Attachment '%1' does not exist" 
    735828msgstr "΀ο σϠ
    736829ΜΜηΌέΜο %1' ΎεΜ Ϡ
    737830πάρχει" 
    738  
    739 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:383 
    740 msgid "Attachment already exists in new topic" 
    741 msgstr "΀ι σϠ
    742 ÎœÎœÎ·ÎŒÎ­ÎœÎ¿ Ï 
    743 Ï€Î¬ÏÏ‡ÎµÎ¹ ήΎη στο Μέο ΞέΌα" 
    744831 
    745832#: core/templates/messages.tmpl:62 
     
    751838χε" 
    752839 
    753 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:359 
    754 msgid "Attachment does not exist" 
     840#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:166 
     841#, fuzzy 
     842msgid "Attachment does not exist." 
    755843msgstr "΀ο σϠ
    756844ΜΜηΌέΜο ΎεΜ Ϡ
    757845πάρχει" 
     846 
     847#: core/templates/attachtables.tmpl:42 
     848#, fuzzy 
     849msgid "Attachment history" 
     850msgstr "ΣϠ
     851ΜΜηΌέΜα" 
    758852 
    759853#: core/templates/messages.tmpl:54 
     
    765859χε" 
    766860 
    767 #: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:7 
     861#: core/templates/moveattachment.tmpl:37 
     862#, fuzzy 
     863msgid "Attachment name:" 
     864msgstr "ΣϠ
     865ΜΜηΌέΜο" 
     866 
     867#: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:6 
     868#: core/templates/attachtables.tmpl:16 core/templates/attachtables.tmpl:29 
    768869msgid "Attachments" 
    769870msgstr "ΣϠ
    770871ΜΜηΌέΜα" 
    771872 
    772 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:14 
     873#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:18 
    773874msgid "Attachments help" 
    774875msgstr "ΒοήΞεια για τα σϠ
     
    781882 %1" 
    782883 
    783 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:57 
    784 #: core/templates/attach.tmpl:45 
     884#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:64 core/templates/attach.tmpl:45 
    785885msgid "Attachments will not be shown in topic view page." 
    786886msgstr "΀α σϠ
     
    788888 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος." 
    789889 
    790 #: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:5 
    791 #: core/templates/oopsattention.tmpl:5 
     890#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:5 core/templates/oopsattention.tmpl:5 
    792891#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:13 
    793 #: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:4 
    794 #: core/templates/oopssaveerr.tmpl:9 
     892#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:4 core/templates/oopssaveerr.tmpl:9 
    795893msgid "Attention" 
    796894msgstr "Προσοχή" 
    797895 
    798 #: core/templates/attachtables.tmpl:26 
     896#: core/templates/attachtables.tmpl:30 
    799897msgid "Attribute" 
    800898msgstr "ΙΎιότητα" 
     
    815913πα φορΌώΜ" 
    816914 
    817 #: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:6 
     915#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:7 
    818916msgid "Available templates in %1 Web:" 
    819917msgstr "ΔιαΞέσιΌα πρότϠ
    820918πα στοΜ Ιστό %1:" 
    821919 
    822 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:9 
     920#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16 
    823921msgid "Back to topic" 
    824922msgstr "Επιστροφή στο ΞέΌα" 
    825923 
    826 #: core/templates/oopsmore.tmpl:52 
    827 #: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:89 
     924#: core/templates/more.tmpl:86 core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:89 
    828925msgid "Backlinks" 
    829926msgstr "ΕισερχόΌεΜοι σύΜΎεσΌοι" 
    830927 
    831 #: core/templates/backlinksweb.tmpl:6 
     928#: core/templates/backlinksweb.tmpl:5 
    832929msgid "Backlinks to %1 in %2 Web" 
    833930msgstr "ΕισερχόΌεΜοι σύΜΎεσΌοι στο %1 στοΜ Ιστό %2" 
     
    839936ς Ιστούς" 
    840937 
    841 #: core/templates/messages.tmpl:291 
     938#: core/templates/messages.tmpl:301 
    842939msgid "Bad password" 
    843940msgstr "Κακός κωΎικός" 
    844941 
    845 #: core/templates/messages.tmpl:126 
     942#: core/templates/messages.tmpl:134 
    846943msgid "Base web %1 is missing or does not exist" 
    847944msgstr "Ο κύριος ιστός %1 λείπει ή ΎεΜ Ï 
     
    852949msgstr "Bathing problem" 
    853950 
    854 #: core/data/System/WebSearch.txt:32 
    855 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:40 
     951#: core/data/System/WebSearch.txt:78 core/data/System/WebSearch.txt:92 
    856952msgid "Both body and title" 
    857953msgstr "΀όσο το σώΌα όσο και στοΜ τίτλο" 
    858954 
    859955#: core/templates/changeform.tmpl:28 
    860 msgid "But existing form data will be lost (you can always retrieve this data through the topic history)" 
    861 msgstr "ΌΌως, τα Ï 
    862 Ï€Î¬ÏÏ‡Î¿ÎœÏ„α ΎεΎοΌέΜα Όορφή Ξα χαΞούΜ (Όπορείτε Μα αΜακτήσετε πάΜτα αϠ
     956msgid "" 
     957"But existing form data will be lost (you can always retrieve this data " 
     958"through the topic history)" 
     959msgstr "" 
     960"ΌΌως, τα Ï 
     961πάρχοΜτα ΎεΎοΌέΜα Όορφή Ξα χαΞούΜ (Όπορείτε Μα αΜακτήσετε πάΜτα " 
     962"αϠ
    863963τά τα ΎεΎοΌέΜα Όέσα από το ιστορικό τοϠ
    864964 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος)" 
    865965 
    866966#: core/data/Trash/WebHome.txt:7 
    867 msgid "By default, viewing the Trash web is restricted to %1. If you would like to allow all users to view the Trash web, remove the =ALLOWWEBVIEW= restriction in WebPreferences." 
    868 msgstr "Από προεπιλογή, η προβολή τοϠ
    869  Î™ÏƒÏ„ού Trash περιορίζεται στο %1. ΕάΜ Ξέλετε Μα επιτρέψετε σε όλοϠ
     967msgid "" 
     968"By default, viewing the Trash web is restricted to %1. If you would like to " 
     969"allow all users to view the Trash web, remove the =ALLOWWEBVIEW= restriction " 
     970"in WebPreferences." 
     971msgstr "" 
     972"Από προεπιλογή, η προβολή τοϠ
     973 Î™ÏƒÏ„ού Trash περιορίζεται στο %1. ΕάΜ Ξέλετε Μα " 
     974"επιτρέψετε σε όλοϠ
    870975ς τοϠ
    871976ς χρήστες Μα βλέποϠ
    872 Îœ τοΜ ιστό Trash, αφαιρέστε τοΜ περιορισΌό =ALLOWWEBVIEW= στις WebPreferences." 
    873  
    874 #: core/templates/messages.tmpl:44 
    875 #: core/templates/messages.tmpl:467 
     977Μ τοΜ ιστό Trash, αφαιρέστε τοΜ " 
     978"περιορισΌό =ALLOWWEBVIEW= στις WebPreferences." 
     979 
     980#: core/templates/messages.tmpl:44 core/templates/messages.tmpl:557 
    876981msgid "Can't find user %1" 
    877982msgstr "ΔεΜ Όπορώ Μα βρώ το χρήστη %1" 
    878983 
    879 #: core/templates/messages.tmpl:468 
     984#: core/templates/messages.tmpl:558 
    880985msgid "Can't get an e-mail address for %1 (required for password reset)" 
    881 msgstr "ΔεΜ Όπορώ Μα βρω Όια ΎιεύΞϠ
    882 ÎœÏƒÎ· e-mail για τοΜ %1 (απαιτείται για επαΜάταΟη κωΎικού)" 
     986msgstr "" 
     987"ΔεΜ Όπορώ Μα βρω Όια ΎιεύΞϠ
     988Μση e-mail για τοΜ %1 (απαιτείται για επαΜάταΟη " 
     989"κωΎικού)" 
    883990 
    884991#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:165 
    885 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:989 
    886 #: core/templates/foswiki.tmpl:80 
    887 #: core/templates/validate.tmpl:37 
     992#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:987 
     993#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:27 
     994#: JQueryPlugin/data/System/JQuerySimpleModal.txt:109 
     995#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:33 
     996#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:42 
     997#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:38 
     998#: core/templates/foswiki.tmpl:126 core/templates/validate.tmpl:49 
    888999msgid "Cancel" 
    8891000msgstr "Ακύρωση" 
    8901001 
    891 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:47 
     1002#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:41 
    8921003msgid "Cancel editing and discard changes" 
    8931004msgstr "Ακύρωση της επεΟεργασίας και απόρριψη τωΜ αλλαγώΜ" 
     
    8991010πάρχει ήΎη." 
    9001011 
    901 #: core/templates/messages.tmpl:122 
     1012#: core/templates/messages.tmpl:130 
    9021013msgid "Cannot create web %1 because it already exists" 
    9031014msgstr "ΔεΜ Όπορώ Μα ΎηΌιοϠ
     
    9051016πάρχει ήΎη." 
    9061017 
    907 #: core/templates/messages.tmpl:75 
    908 #: core/templates/messages.tmpl:81 
     1018#: core/templates/messages.tmpl:75 core/templates/messages.tmpl:81 
    9091019msgid "Cannot rename %1 to %2 because it already exists." 
    9101020msgstr "ΔεΜ Όπορώ Μα ΌετοΜοΌάσω το %1 σε %2 γιατί Ï 
    9111021πάρχει ήΎη." 
    9121022 
    913 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:57 
     1023#: core/data/System/WebSearch.txt:111 
    9141024msgid "Case sensitive" 
    9151025msgstr "Διάκριση κεφαλαίωΜ-πεζώΜ" 
    9161026 
    917 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:34 
     1027#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:35 
    9181028msgid "Categories" 
    9191029msgstr "Κατηγορίες" 
    9201030 
    921 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:2 
     1031#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:3 
     1032#, fuzzy 
     1033msgid "Change E-mail Address" 
     1034msgstr "ΔιεύΞϠ
     1035Μση e-mail:" 
     1036 
     1037#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:3 
    9221038msgid "Change Password" 
    9231039msgstr "Αλλαγή κωΎικού πρόσβασης" 
    9241040 
    925 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:16 
     1041#: core/templates/validate.tmpl:22 
     1042msgid "Change cannot be completed" 
     1043msgstr "" 
     1044 
     1045#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:14 
    9261046msgid "Change comment and properties only" 
    9271047msgstr "Αλλαγή σχολίωΜ και ιΎιοτήτωΜ ΌόΜο" 
    9281048 
    9291049#: core/templates/renamebase.tmpl:14 
    930 msgid "Change from:" 
     1050#, fuzzy 
     1051msgid "Change from" 
    9311052msgstr "Αλλαγή από:" 
    9321053 
    933 #: core/data/System/LanguageSelector.txt:16 
    934 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:20 
    935 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:4 
     1054#: core/data/System/LanguageSelector.txt:36 
    9361055#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:5 
    9371056msgid "Change language" 
    9381057msgstr "Αλλαγή γλώσσας" 
    9391058 
    940 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:42 
     1059#: core/templates/renamewebbase.tmpl:43 
    9411060msgid "Change links in topics that refer to !%1 in any Web:" 
    942 msgstr "Αλλαγή σϠ
     1061msgstr "" 
     1062"Αλλαγή σϠ
    9431063ΜΎέσΌωΜ σε ΞέΌατα ποϠ
    9441064 Ï€Î±ÏÎ±Ï€Î­ÎŒÏ€Î¿Ï 
     
    9471067ς Ιστούς:" 
    9481068 
    949 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:39 
     1069#: core/templates/renamewebbase.tmpl:40 
    9501070msgid "Change links in topics that refer to !%1 in the %2 Web:" 
    9511071msgstr "Αλλαγή σϠ
     
    9541074Μ στο !%1 στοΜ Ιστό %2:" 
    9551075 
    956 #: core/templates/renamebase.tmpl:55 
     1076#: core/templates/renamebase.tmpl:57 
    9571077msgid "Change links in topics that refer to %1 in any Web:" 
    9581078msgstr "Αλλαγή σϠ
     
    9611081Μ στο %1 σε κάΞε Ιστό:" 
    9621082 
    963 #: core/templates/renamebase.tmpl:52 
     1083#: core/templates/renamebase.tmpl:53 
    9641084msgid "Change links in topics that refer to %1 in the %2 Web:" 
    9651085msgstr "Αλλαγή σϠ
     
    9681088Μ στο %1 στοΜ Ιστό %2:" 
    9691089 
    970 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:30 
     1090#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:32 
    9711091msgid "Change password" 
    9721092msgstr "Αλλαγή κωΎικού πρόσβασης" 
     
    9801100msgstr "΀ροποποίηση ΞέΌατος" 
    9811101 
    982 #: core/templates/search.tmpl:15 
    983 msgid "Changed" 
    984 msgstr "΀ροποποιήΞηκε" 
    985  
    9861102#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:18 
    987 #: core/templates/search.tmpl:16 
    9881103msgid "Changed by" 
    9891104msgstr "΀ροποποιήΞηκε από" 
     
    9931108msgstr "΀ροποποιήΞηκε:" 
    9941109 
    995 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:8 
    996 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:8 
    997 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:9 
    998 #: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:6 
    999 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:7 
    1000 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:7 
     1110#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:11 
     1111#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:9 
     1112#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:9 
     1113#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:10 
     1114#: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:7 
     1115#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:8 
     1116#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:8 
    10011117msgid "Changes" 
    10021118msgstr "΀ροποποιήσεις" 
    10031119 
    1004 #. ($r2, $r1) 
    1005 #: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:532 
     1120#. ($rLow, $rHigh) 
     1121#: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:584 
    10061122msgid "Changes from r%1 to r%2" 
    10071123msgstr "΀ροποποιήσεις από εκΎ.%1 στηΜ εκΎ.%2" 
    10081124 
    1009 #: core/templates/messages.tmpl:413 
    1010 msgid "Check your configuration settings for {TemplateDir} and {TemplatePath}. If that's not the problem, it may be because you have a setting of %1 that is pointing to a template that doesn't exist." 
    1011 msgstr "ΕλέγΟτε τις ρϠ
    1012 ÎžÎŒÎ¯ÏƒÎµÎ¹Ï‚ παραΌέτρωΜ για (TemplateDir) και (TemplatePath). ΕάΜ ΎεΜ είΜαι αϠ
    1013 Ï„ÏŒ το πρόβληΌα, Όπορεί Μα είΜαι επειΎή έχετε Όια ρύΞΌιση τοϠ
    1014  %1 ποϠ
    1015  ÎµÎ±ÎœÎ±Ï†Î­ÏÎµÏ„αι σε έΜα πρότϠ
    1016 Ï€Î¿ ποϠ
    1017  ÎŽÎµÎœ Ï 
    1018 Ï€Î¬ÏÏ‡ÎµÎ¹." 
    1019  
    1020 #: core/templates/renamebase.tmpl:42 
    1021 #: core/templates/renamedelete.tmpl:30 
     1125#: core/templates/messages.tmpl:429 
     1126msgid "Check your configuration settings for {TemplateDir} and {TemplatePath}." 
     1127msgstr "" 
     1128 
     1129#: core/templates/renamebase.tmpl:45 core/templates/renamedelete.tmpl:34 
    10221130msgid "Checked topics will be updated to point to the new topic location." 
    1023 msgstr "΀α επιλεγΌέΜα ΞέΌατα Ξα εΜηΌερωΞούΜ Μα παραπέΌποϠ
     1131msgstr "" 
     1132"΀α επιλεγΌέΜα ΞέΌατα Ξα εΜηΌερωΞούΜ Μα παραπέΌποϠ
    10241133Μ στη Μέα τοποΞεσία τοϠ
    1025  ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος." 
     1134 " 
     1135"ΞέΌατος." 
    10261136 
    10271137#: core/templates/renameweb.tmpl:28 
    10281138msgid "Checked topics will be updated to point to the new web name." 
    1029 msgstr "΀α επιλεγΌέΜα ΞέΌατα Ξα εΜηΌερωΞούΜ Μα παραπέΌποϠ
     1139msgstr "" 
     1140"΀α επιλεγΌέΜα ΞέΌατα Ξα εΜηΌερωΞούΜ Μα παραπέΌποϠ
    10301141Μ στη Μέα οΜοΌασία τοϠ
    1031  Î¹ÏƒÏ„ού." 
    1032  
    1033 #: core/templates/oopsmore.tmpl:127 
     1142 " 
     1143"ιστού." 
     1144 
     1145#: core/templates/more.tmpl:189 
    10341146msgid "Child topics in %1 web" 
    10351147msgstr "Child topics in %1 web" 
     
    10391151msgstr "ΕπιλέΟτε Όια Μέα φόρΌα για το %1" 
    10401152 
    1041 #: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:33 
    1042 #: core/lib/Foswiki/Form/Checkbox.pm:40 
     1153#: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:22 
     1154#: core/lib/Foswiki/Form/Checkbox.pm:43 
    10431155msgid "Clear all" 
    10441156msgstr "ΚαΞαρισΌός όλωΜ" 
    10451157 
    1046 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:201 
    1047 msgid "Click to move topic back to previous location, with option to change references." 
    1048 msgstr "ΚάΜτε κλικ για Μα ΌετακιΜήσετε το ΞέΌα πίσω στηΜ προηγούΌεΜη Ξέση, Όε επιλογή αλλαγής παραποΌπώΜ." 
    1049  
    1050 #: TwistyPlugin/data/System/TwistyPlugin.txt:576 
     1158#: core/lib/Foswiki/Render.pm:214 
     1159msgid "" 
     1160"Click to move topic back to previous location, with option to change " 
     1161"references." 
     1162msgstr "" 
     1163"ΚάΜτε κλικ για Μα ΌετακιΜήσετε το ΞέΌα πίσω στηΜ προηγούΌεΜη Ξέση, Όε " 
     1164"επιλογή αλλαγής παραποΌπώΜ." 
     1165 
     1166#: TwistyPlugin/data/System/TwistyPlugin.txt:458 
     1167#: TwistyPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TwistyPlugin.pm:92 
    10511168msgid "Close" 
    10521169msgstr "Κλείσε" 
    10531170 
    1054 #: core/templates/messages.tmpl:130 
     1171#: core/templates/messages.tmpl:138 
    10551172msgid "Color %1 has an invalid format" 
    10561173msgstr "΀ο χρώΌα %1 έχει Όη-έγκϠ
    10571174ρη Όορφή" 
    10581175 
    1059 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:45 
    1060 #: core/templates/attach.tmpl:24 
    1061 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 
    1062 #: core/templates/attachtables.tmpl:4 
     1176#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:34 
     1177#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:52 core/templates/attach.tmpl:24 
     1178#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 
    10631179msgid "Comment" 
    10641180msgstr "Σχόλιο" 
    10651181 
    1066 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:275 
    1067 msgid "Comments:" 
    1068 msgstr "Σχόλια:" 
    1069  
    1070 #: core/templates/oopsmore.tmpl:108 
     1182#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:76 core/templates/more.tmpl:152 
    10711183msgid "Compare revisions" 
    10721184msgstr "ΣϠ
    10731185γκρίΜετε τις αΜαΞεωρήσεις" 
    10741186 
    1075 #: core/templates/renameconfirm.tmpl:6 
    1076 #: core/templates/renamewebconfirm.tmpl:6 
     1187#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:168 
     1188#, fuzzy 
     1189msgid "Confirm password" 
     1190msgstr "Ο κωΎικός πρόσβασής σας:" 
     1191 
     1192#: core/templates/renameconfirm.tmpl:6 core/templates/renamewebconfirm.tmpl:6 
    10771193msgid "Confirm rename or move" 
    10781194msgstr "Επιβεβαιώστε τη ΌετοΜοΌασία ή ΌετακίΜηση" 
    10791195 
    10801196#: core/templates/messages.tmpl:31 
    1081 msgid "Confirm your changes using Foswiki's [[%1][topic history comparison tool (diff)]]." 
    1082 msgstr "Επιβεβαιώστε τις αλλαγές σας χρησιΌοποιώΜτας [[%1][το εργαλείο ιστορικού τοϠ
    1083  ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος (diff)]] τοϠ
     1197msgid "" 
     1198"Confirm your changes using Foswiki's [[%1][topic history comparison tool " 
     1199"(diff)]]." 
     1200msgstr "" 
     1201"Επιβεβαιώστε τις αλλαγές σας χρησιΌοποιώΜτας [[%1][το εργαλείο ιστορικού τοϠ
     1202 " 
     1203"ΞέΌατος (diff)]] τοϠ
    10841204 Foswiki." 
    10851205 
     
    10891209ση" 
    10901210 
    1091 #: core/templates/messages.tmpl:480 
    1092 #: core/templates/messages.tmpl:486 
    1093 #: core/templates/messages.tmpl:507 
    1094 #: core/templates/messages.tmpl:518 
    1095 #: core/templates/messages.tmpl:524 
    1096 #: core/templates/messages.tmpl:530 
    1097 #: core/templates/messages.tmpl:539 
     1211#: core/templates/messages.tmpl:570 core/templates/messages.tmpl:576 
     1212#: core/templates/messages.tmpl:597 core/templates/messages.tmpl:608 
     1213#: core/templates/messages.tmpl:614 core/templates/messages.tmpl:620 
     1214#: core/templates/messages.tmpl:629 
    10981215msgid "Contact %1 if you have any questions." 
    10991216msgstr "ΕπικοιΜωΜήστε Όε τοΜ %1, αΜ έχετε απορίες." 
    11001217 
    1101 #: core/templates/messages.tmpl:405 
     1218#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:58 
     1219#, fuzzy 
     1220msgid "Context:" 
     1221msgstr "Χώρα:" 
     1222 
     1223#: core/templates/messages.tmpl:421 
    11021224msgid "Continue and try to rename web?" 
    11031225msgstr "Να σϠ
    11041226Μεχίσω και Μα προσπαΞήσω Μα ΌετοΜοΌάσω τοΜ ιστό;" 
    11051227 
    1106 #: core/data/System/WebTopicCreator.txt:4 
     1228#: core/data/System/WebTopicCreator.txt:5 
    11071229msgid "Continue to create the new page" 
    11081230msgstr "ΣϠ
     
    11101232ργία της Μέας σελίΎας" 
    11111233 
    1112 #: core/templates/oopsmore.tmpl:20 
    1113 msgid "Copy text and form data to a new topic (no attachments will be copied though)." 
    1114 msgstr "ΑΜτιγράψτε το κείΌεΜο και τα ΎεΎοΌέΜα φόρΌας σε έΜα Μέο ΞέΌα (ται σϠ
    1115 ÎœÎ·ÎŒÎŒÎ­ÎœÎ± αρχεία ΎεΜ Ξα αΜτιγραφούΜ)." 
    1116  
    1117 #: core/templates/oopsmore.tmpl:19 
    1118 #: core/templates/oopsmore.tmpl:22 
     1234#: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/TML2HTML.pm:113 
     1235msgid "" 
     1236"Conversion to HTML for WYSIWYG editing is disabled because of the topic " 
     1237"content." 
     1238msgstr "" 
     1239 
     1240#: core/templates/more.tmpl:27 
     1241msgid "Copy this topic (and all attachments) to a new topic." 
     1242msgstr "" 
     1243 
     1244#: core/templates/more.tmpl:26 
    11191245msgid "Copy topic" 
    11201246msgstr "ΑΜτιγράψτε το ΞέΌα" 
    11211247 
    1122 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:42 
    1123 msgid "Copyright &&copy; by the contributing authors. All material on this collaboration platform is the property of the contributing authors." 
    1124 msgstr "Copyright &&copy; από τοϠ
     1248#: core/templates/more.tmpl:36 
     1249#, fuzzy 
     1250msgid "Copy topic..." 
     1251msgstr "ΑΜτιγράψτε το ΞέΌα" 
     1252 
     1253#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:40 
     1254msgid "" 
     1255"Copyright &&copy; by the contributing authors. All material on this " 
     1256"collaboration platform is the property of the contributing authors." 
     1257msgstr "" 
     1258"Copyright &&copy; από τοϠ
    11251259ς σϠ
    11261260ΜεισφέροΜτες σϠ
    11271261γγραφείες. Όλο το Ϡ
    11281262λικό σε αϠ
    1129 Ï„ή τηΜ πλατφόρΌα σϠ
     1263τή " 
     1264"τηΜ πλατφόρΌα σϠ
    11301265Μεργασίας είΜαι ιΎιοκτησία τωΜ σϠ
    11311266ΜεισφερόΜτωΜ σϠ
    11321267γγραφέωΜ." 
    11331268 
    1134 #: core/data/System/WebPreferences.txt:34 
    1135 msgid "Copyright &&copy; by the contributing authors. All material on this site is the property of the contributing authors." 
    1136 msgstr "Copyright &&copy; από τοϠ
     1269#: core/data/System/WebPreferences.txt:33 
     1270msgid "" 
     1271"Copyright &&copy; by the contributing authors. All material on this site is " 
     1272"the property of the contributing authors." 
     1273msgstr "" 
     1274"Copyright &&copy; από τοϠ
    11371275ς σϠ
    11381276ΜεισφέροΜτες σϠ
    1139 Î³Î³ÏÎ±Ï†ÎµÎ¯ÎµÏ‚. All material on this site is the property of the contributing authors." 
    1140  
    1141 #: core/templates/messages.tmpl:140 
     1277γγραφείες. All material on this " 
     1278"site is the property of the contributing authors." 
     1279 
     1280#: core/templates/messages.tmpl:148 
    11421281msgid "Could not create the new web %1" 
    11431282msgstr "ΔεΜ Όπόρεσα Μα ΎηΌιοϠ
    11441283ργήσω τοΜ Μέο ιστό %1" 
    11451284 
    1146 #: core/templates/messages.tmpl:411 
     1285#: core/templates/messages.tmpl:427 
    11471286msgid "Could not find template" 
    11481287msgstr "ΔεΜ Όπόρεσα Μα βρω το πρότϠ
    11491288πο" 
    11501289 
    1151 #: core/templates/messages.tmpl:472 
     1290#: core/templates/messages.tmpl:562 
    11521291msgid "Could not perform search. Error was: %1" 
    11531292msgstr "ΔεΜ ήταΜ ÎŽÏ 
    11541293Ματή η εκτέλεση αΜαζήτησης. ΀ο σφάλΌα ήταΜ: %1" 
    11551294 
    1156 #: core/templates/messages.tmpl:323 
     1295#: core/templates/messages.tmpl:333 
    11571296msgid "Could not save %1." 
    11581297msgstr "ΔεΜ είΜαι ÎŽÏ 
     
    11621301 %1." 
    11631302 
    1164 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:125 
    1165 msgid "Country:" 
     1303#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:249 
     1304#, fuzzy 
     1305msgid "Country" 
    11661306msgstr "Χώρα:" 
    11671307 
    1168 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:18 
    1169 msgid "Create <nop>TestTopic###" 
    1170 msgstr "ΔηΌιοϠ
    1171 ÏÎ³Î¯Î± <nop>TestTopic###" 
    1172  
    1173 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:5 
    1174 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:5 
    1175 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:4 
    1176 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:4 
     1308#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:6 
     1309#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:6 
     1310#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:5 
     1311#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:5 
    11771312msgid "Create New Topic" 
    11781313msgstr "ΔηΌιοϠ
     
    11801315 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
    11811316 
    1182 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:43 
     1317#: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:49 
    11831318#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:6 
    11841319msgid "Create New Topic in %1 Web" 
     
    11871322 Î˜Î­ÎŒÎ±Ï„ος στοΜ Ιστό %1" 
    11881323 
    1189 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:55 
    1190 #: core/templates/attach.tmpl:37 
     1324#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:62 core/templates/attach.tmpl:37 
    11911325msgid "Create a link to the attached file" 
    11921326msgstr "ΔηΌιοϠ
     
    11941328ΜηΌΌέΜο αρχείο" 
    11951329 
    1196 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:16 
    1197 msgid "Create a new auto-numbered test topic:" 
    1198 msgstr "Create a new auto-numbered test topic:" 
    1199  
    1200 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:9 
    1201 msgid "Create a new document by name:" 
     1330#: core/data/Main/WikiGroups.txt:7 
     1331#, fuzzy 
     1332msgid "Create a new group" 
    12021333msgstr "ΔηΌιοϠ
    1203 ÏÎ³Î®ÏƒÏ„ε έΜα Μέο έγγραφο Όε βάση το όΜοΌα:" 
    1204  
    1205 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:10 
    1206 msgid "Create by Name" 
     1334ργία ΜέοϠ
     1335 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
     1336 
     1337#: core/data/Main/WikiGroups.txt:31 
     1338#, fuzzy 
     1339msgid "Create group" 
    12071340msgstr "ΔηΌιοϠ
    1208 ÏÎ³Î®ÏƒÏ„ε Όε το ΌΜοΌα" 
    1209  
    1210 #: core/templates/messages.tmpl:505 
     1341ργία ΜέοϠ
     1342 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
     1343 
     1344#: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:44 
     1345#, fuzzy 
     1346msgid "Create new FAQ topic" 
     1347msgstr "ΔηΌιοϠ
     1348ργία ΜέοϠ
     1349 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
     1350 
     1351#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:6 
     1352#, fuzzy 
     1353msgid "Create personal sidebar" 
     1354msgstr "ΕπεΟεργασία προσωπικώΜ ΎεΎοΌέΜωΜ" 
     1355 
     1356#: core/templates/messages.tmpl:595 
    12111357msgid "Create the topic" 
    12121358msgstr "ΔηΌιοϠ
    12131359ργήστε το ΞέΌα" 
    12141360 
    1215 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:320 
    1216 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:322 
    1217 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:14 
    1218 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:67 
    1219 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:98 
     1361#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:377 
     1362#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:379 
     1363#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:15 
     1364#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:64 
     1365#: core/lib/Foswiki/Render.pm:49 
    12201366msgid "Create this topic" 
    12211367msgstr "ΔηΌιοϠ
     
    12231369τό το ΞέΌα" 
    12241370 
    1225 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:283 
    1226 msgid "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the data you submitted to the topic." 
    1227 msgstr "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the data you submitted to the topic." 
    1228  
    1229 #: core/templates/messages.tmpl:352 
     1371#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:19 
     1372#, fuzzy 
     1373msgid "Create topic" 
     1374msgstr "ΔηΌιοϠ
     1375ργήστε το ΞέΌα" 
     1376 
     1377#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:13 
     1378msgid "Create your account to edit pages on this site." 
     1379msgstr "" 
     1380 
     1381#: core/templates/messages.tmpl:368 
    12301382msgid "Creating a suitable Form Definition topic" 
    12311383msgstr "Creating a suitable Form Definition topic" 
     
    12361388msgstr "ΥφιστάΌεΜη τοποΞεσία:" 
    12371389 
    1238 #: core/templates/oopsmore.tmpl:66 
     1390#: core/templates/more.tmpl:100 
    12391391msgid "Current parent:" 
    12401392msgstr "΀ρέχωΜ γοΜέας:" 
    12411393 
    1242 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:23 
     1394#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:25 
    12431395msgid "Current password" 
    12441396msgstr "΀ρέχοΜτας κωΎικό πρόσβασης" 
    12451397 
    1246 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 
    1247 #: core/templates/attachtables.tmpl:4 
     1398#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:32 
     1399#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:43 
     1400#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 
    12481401msgid "Date" 
    12491402msgstr "ΗΌεροΌηΜία" 
     
    12531406msgstr "Αγαπητέ %1" 
    12541407 
    1255 #: core/templates/oopsmore.tmpl:112 
     1408#: core/templates/more.tmpl:161 
    12561409msgid "Debug" 
    12571410msgstr "Debug" 
    12581411 
    1259 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:65 
     1412#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:62 
    12601413msgid "Default template" 
    12611414msgstr "ΠροεπιλεγΌέΜο πρότϠ
    12621415πο" 
    12631416 
    1264 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:24 
     1417#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:30 
     1418#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:22 
    12651419#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:25 
    1266 #: core/templates/renamedelete.tmpl:33 
    1267 #: core/templates/renamedelete.tmpl:6 
     1420#: core/templates/renamedelete.tmpl:37 core/templates/renamedelete.tmpl:6 
    12681421msgid "Delete" 
    12691422msgstr "Διαγραφή" 
     
    12761429 
    12771430#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:164 
    1278 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:985 
     1431#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:983 
    12791432msgid "Delete last row" 
    12801433msgstr "Διαγραφή τελεϠ
    12811434ταίας γραΌΌής" 
    12821435 
    1283 #: core/templates/oopsmore.tmpl:34 
     1436#: core/templates/more.tmpl:50 
    12841437msgid "Delete topic" 
    12851438msgstr "Διαγραφή ΞέΌατος" 
    12861439 
    1287 #: core/templates/oopsmore.tmpl:35 
    1288 #: core/templates/oopsmore.tmpl:37 
     1440#: core/templates/more.tmpl:60 
    12891441msgid "Delete topic..." 
    12901442msgstr "Διαγραφή ΞέΌατος ..." 
    12911443 
    1292 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:47 
     1444#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:54 
    12931445msgid "Describe the file so other people know what it is." 
    12941446msgstr "Περιγράψτε το αρχείο ώστε οι Ϡ
     
    12961448Μ τι είΜαι." 
    12971449 
    1298 #: core/lib/Foswiki/Form.pm:286 
     1450#: core/lib/Foswiki/Form.pm:316 
    12991451msgid "Details in separate window" 
    13001452msgstr "ΛεπτοΌέρειες σε Οεχωριστό παράΞϠ
    13011453ρο" 
    13021454 
    1303 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:6 
    1304 msgid "Did you spell the topic name correctly? Remember, a topic name is case sensitive." 
    1305 msgstr "Did you spell the topic name correctly? Remember, a topic name is case sensitive." 
    1306  
    1307 #: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:19 
     1455#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:7 
     1456msgid "" 
     1457"Did you spell the topic name correctly? Remember, a topic name is case " 
     1458"sensitive." 
     1459msgstr "" 
     1460"Did you spell the topic name correctly? Remember, a topic name is case " 
     1461"sensitive." 
     1462 
     1463#: core/templates/messages.tmpl:275 
    13081464msgid "Did you want to [[%1][reset %2's password]]?" 
    13091465msgstr "Θα ήΞελες Μα  [[%1][επαΜατάΟης τοΜ κωΎικό τοϠ
    13101466 %2]];" 
    13111467 
    1312 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:14 
     1468#: core/templates/rdiff.tmpl:14 
     1469#, fuzzy 
     1470msgid "Difference Topic" 
     1471msgstr "Διαφορά:" 
     1472 
     1473#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:5 
     1474#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:9 
    13131475msgid "Difference:" 
    13141476msgstr "Διαφορά:" 
     1477 
     1478#: core/data/System/WebPreferences.txt:12 
     1479msgid "Discover the details, and how to start your own site with Foswiki" 
     1480msgstr "" 
    13151481 
    13161482#: core/templates/preview.tmpl:11 
     
    13181484msgstr "ΜηΜ Οεχάσετε Μα αποΞηκεύσετε τις αλλαγές σας" 
    13191485 
    1320 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:57 
    1321 #: core/templates/attach.tmpl:45 
     1486#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:64 core/templates/attach.tmpl:45 
    13221487msgid "Do not show attachment in table" 
    13231488msgstr "ΜηΜ φαίΜοΜτα τα σϠ
    13241489ΜΜηΌέΜα στοΜ πίΜακα" 
    13251490 
    1326 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:68 
     1491#: core/data/System/WebSearch.txt:121 
    13271492msgid "Don't show:" 
    13281493msgstr "Να ΌηΜ εΌφαΜίζεται:" 
    13291494 
    13301495#: core/templates/messages.tmpl:63 
    1331 msgid "During deletion of attachment =%1= an error was found. Please notify your %2 administrator." 
    1332 msgstr "Κατά τη Ύιάρκεια της Ύιαγραφής τοϠ
     1496msgid "" 
     1497"During deletion of attachment =%1= an error was found. Please notify your %2 " 
     1498"administrator." 
     1499msgstr "" 
     1500"Κατά τη Ύιάρκεια της Ύιαγραφής τοϠ
    13331501 ÏƒÏ 
    13341502ΜηΌΌέΜοϠ
    1335  =%1= σηΌειώΞηκε σφάλΌα. ΠαρακαλούΌε Μα ειΎοποιήσετε τοΜ %2 Ύιαχειριστή σας." 
     1503 =%1= σηΌειώΞηκε σφάλΌα. " 
     1504"ΠαρακαλούΌε Μα ειΎοποιήσετε τοΜ %2 Ύιαχειριστή σας." 
    13361505 
    13371506#: core/templates/messages.tmpl:55 
    1338 msgid "During move of attachment %1 to %2 an error was found. Please notify your %3 administrator." 
    1339 msgstr "During move of attachment %1 to %2 an error was found. Please notify your %3 administrator." 
     1507#, fuzzy 
     1508msgid "During move of attachment =%1= to %2 an error was found." 
     1509msgstr "" 
     1510"During move of attachment %1 to %2 an error was found. Please notify your %3 " 
     1511"administrator." 
    13401512 
    13411513#: core/templates/messages.tmpl:99 
    1342 msgid "During rename of topic %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %4 administrator." 
    1343 msgstr "During rename of topic %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %4 administrator." 
     1514msgid "" 
     1515"During rename of topic %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %" 
     1516"4 administrator." 
     1517msgstr "" 
     1518"During rename of topic %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %" 
     1519"4 administrator." 
    13441520 
    13451521#: core/templates/messages.tmpl:102 
    1346 msgid "During rename of web %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %4 administrator." 
    1347 msgstr "During rename of web %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %4 administrator." 
    1348  
    1349 #: core/templates/messages.tmpl:382 
    1350 #: core/templates/oopssaveerr.tmpl:16 
    1351 msgid "During save of %1 an error was found by the version control system. Please notify your %2 administrator." 
    1352 msgstr "During save of %1 an error was found by the version control system. ΠαρακαλούΌε Μα ειΎοποιήσετε τοΜ %2 Ύιαχειριστή σας." 
    1353  
    1354 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:109 
    1355 msgid "E-mail address:" 
    1356 msgstr "ΔιεύΞϠ
    1357 ÎœÏƒÎ· e-mail:" 
    1358  
    1359 #: core/templates/messages.tmpl:191 
     1522msgid "" 
     1523"During rename of web %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %4 " 
     1524"administrator." 
     1525msgstr "" 
     1526"During rename of web %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %4 " 
     1527"administrator." 
     1528 
     1529#: core/templates/messages.tmpl:398 core/templates/oopssaveerr.tmpl:16 
     1530msgid "" 
     1531"During save of %1 an error was found by the version control system. Please " 
     1532"notify your %2 administrator." 
     1533msgstr "" 
     1534"During save of %1 an error was found by the version control system. " 
     1535"ΠαρακαλούΌε Μα ειΎοποιήσετε τοΜ %2 Ύιαχειριστή σας." 
     1536 
     1537#: core/templates/messages.tmpl:201 
    13601538msgid "E-mail changed successfully!" 
    13611539msgstr "To e-mail άλλαΟε Όε επιτϠ
    13621540χία!" 
    13631541 
     1542#: core/templates/messages.tmpl:632 
     1543msgid "ENCODE failed - =type= cannot be used alongside =old= and =new= " 
     1544msgstr "" 
     1545 
     1546#: core/templates/messages.tmpl:633 
     1547msgid "ENCODE failed - both of =old= and =new= must be given" 
     1548msgstr "" 
     1549 
     1550#: core/templates/messages.tmpl:634 
     1551msgid "ENCODE failed - token '%PARAM1%' is repeated in =old= " 
     1552msgstr "" 
     1553 
     1554#: core/templates/messages.tmpl:637 
     1555msgid "EXPAND failed - access to '%PARAM1%' denied" 
     1556msgstr "" 
     1557 
     1558#: core/templates/messages.tmpl:635 
     1559msgid "EXPAND failed - no macro" 
     1560msgstr "" 
     1561 
     1562#: core/templates/messages.tmpl:636 
     1563msgid "EXPAND failed - no such topic '%PARAM1%'" 
     1564msgstr "" 
     1565 
    13641566#: core/templates/settings.tmpl:26 
    13651567msgid "Each preference has the syntax" 
     
    13741576msgstr "ΕπεΟεργασία όπως και Μα έχει" 
    13751577 
    1376 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:17 
     1578#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:61 
     1579msgid "Edit Wiki<nop>Text" 
     1580msgstr "" 
     1581 
     1582#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:11 
    13771583msgid "Edit help" 
    13781584msgstr "ΕπεΟεργασία βοήΞειας" 
    13791585 
    1380 #: PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:5 
    1381 msgid "Edit personal data" 
    1382 msgstr "ΕπεΟεργασία προσωπικώΜ ΎεΎοΌέΜωΜ" 
    1383  
    1384 #: core/templates/oopsmore.tmpl:14 
    1385 msgid "Edit settings for this topic" 
     1586#: core/templates/more.tmpl:17 
     1587#, fuzzy 
     1588msgid "Edit settings for this topic..." 
    13861589msgstr "ΕπεΟεργαστείτε τις ρϠ
    13871590ΞΌίσεις για αϠ
    13881591τό το ΞέΌα" 
    13891592 
    1390 #: PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:10 
    1391 msgid "Edit text" 
    1392 msgstr "ΕπεΟεργασία κειΌέΜοϠ
    1393 " 
    1394  
    13951593#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:160 
    1396 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:969 
     1594#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:967 
    13971595msgid "Edit this table" 
    13981596msgstr "ΕπεΟεργασία αϠ
     
    14001598 Ï€Î¯ÎœÎ±ÎºÎ±" 
    14011599 
    1402 #: PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:18 
    1403 msgid "Edit this topic text" 
    1404 msgstr "ΕπεΟεργασία αϠ
    1405 Ï„ού τοϠ
    1406  ÎºÎµÎ¹ÎŒÎ­ÎœÎ¿Ï 
    1407  Ï„οϠ
    1408  ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
    1409  
    1410 #: core/templates/oopsmore.tmpl:13 
     1600#: core/templates/more.tmpl:13 
    14111601msgid "Edit topic preference settings" 
    14121602msgstr "ΕπεΟεργαστείτε τις ρϠ
     
    14141604 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
    14151605 
    1416 #: core/templates/messages.tmpl:308 
    1417 msgid "Either the code is not valid, or you have already confirmed your registration using it." 
    1418 msgstr "Either the code is not valid, or you have already confirmed your registration using it." 
    1419  
    1420 #: core/templates/messages.tmpl:373 
    1421 msgid "Either you did not specify a file name, or the file you are trying to upload %1 has no content. You may not upload an empty file." 
    1422 msgstr "Είτε ΎεΜ καταχωρήσατε το όΜοΌα τοϠ
     1606#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:22 
     1607msgid "Ehm, let me go back to correct the page..." 
     1608msgstr "" 
     1609 
     1610#: core/templates/messages.tmpl:318 
     1611msgid "" 
     1612"Either the code is not valid, or you have already confirmed your " 
     1613"registration using it." 
     1614msgstr "" 
     1615"Either the code is not valid, or you have already confirmed your " 
     1616"registration using it." 
     1617 
     1618#: core/templates/messages.tmpl:127 
     1619msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant form." 
     1620msgstr "" 
     1621 
     1622#: core/templates/messages.tmpl:123 
     1623msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant topic." 
     1624msgstr "" 
     1625 
     1626#: core/templates/messages.tmpl:389 
     1627msgid "" 
     1628"Either you did not specify a file name, or the file you are trying to upload " 
     1629"%1 has no content. You may not upload an empty file." 
     1630msgstr "" 
     1631"Είτε ΎεΜ καταχωρήσατε το όΜοΌα τοϠ
    14231632 Î±ÏÏ‡ÎµÎ¯Î¿Ï 
    14241633, ή το αρχείο %1 ποϠ
    1425  Ï€ÏÎ¿ÏƒÏ€Î±ÎžÎµÎ¯Ï„ε Μα αΜεβάσετε ΎεΜ έχει περιεχόΌεΜο. ΔεΜ Όπορείτε Μα αΜεβάσετε έΜα κεΜό αρχείο." 
    1426  
    1427 #: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:422 
    1428 #: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:461 
     1634 Ï€ÏÎ¿ÏƒÏ€Î±ÎžÎµÎ¯Ï„ε " 
     1635"Μα αΜεβάσετε ΎεΜ έχει περιεχόΌεΜο. ΔεΜ Όπορείτε Μα αΜεβάσετε έΜα κεΜό αρχείο." 
     1636 
     1637#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:159 
     1638#, fuzzy 
     1639msgid "Email address" 
     1640msgstr "ΔιεύΞϠ
     1641Μση e-mail:" 
     1642 
     1643#: core/lib/Foswiki/UI/Passwords.pm:39 core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:460 
    14291644msgid "Email has been disabled for this Foswiki installation" 
    14301645msgstr "Email has been disabled for this Foswiki installation" 
    14311646 
    1432 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:77 
     1647#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:78 
    14331648msgid "Enlarge edit box" 
    14341649msgstr "ΜεγέΜΞϠ
     
    14381653#: core/templates/login.tmpl:7 
    14391654msgid "Enter a new username and password to change identity" 
    1440 msgstr "Πληκτρολογήστε έΜα Μέο όΜοΌα χρήστη και κωΎικό πρόσβασης για Μα αλλάΟετε ταϠ
     1655msgstr "" 
     1656"Πληκτρολογήστε έΜα Μέο όΜοΌα χρήστη και κωΎικό πρόσβασης για Μα αλλάΟετε " 
     1657"ταϠ
    14411658τότητα" 
    14421659 
     
    14451662msgstr "Enter the Wiki Administrator user or login as set in %1" 
    14461663 
    1447 #: core/templates/messages.tmpl:241 
     1664#: core/templates/messages.tmpl:251 
    14481665msgid "Error registering new user" 
    14491666msgstr "ΣφάλΌα εγγραφής ΜέοϠ
    14501667 Ï‡ÏÎ®ÏƒÏ„η" 
    14511668 
    1452 #: core/templates/messages.tmpl:232 
     1669#: core/templates/messages.tmpl:242 
    14531670msgid "Error registering user %1" 
    14541671msgstr "ΣφάλΌα εγγραφής χρήστη %1" 
    14551672 
    1456 #: core/templates/messages.tmpl:381 
     1673#: core/templates/messages.tmpl:397 
    14571674msgid "Error saving topic" 
    14581675msgstr "ΛάΞος κατά τηΜ αποΞήκεϠ
    14591676ση ΞέΌατος" 
    14601677 
    1461 #: core/templates/login.tmpl:29 
     1678#: core/templates/login.tmpl:26 
    14621679msgid "Error: %1" 
    14631680msgstr "ΣφάλΌα: %1" 
    14641681 
    1465 #: core/templates/messages.tmpl:458 
     1682#: core/templates/messages.tmpl:548 
    14661683msgid "Error: File attachment at %1,%2 does not exist" 
    14671684msgstr "ΣφάλΌα: ΀ο σϠ
     
    14691686πάρχει" 
    14701687 
    1471 #: core/templates/messages.tmpl:460 
    1472 msgid "Error: Unsupported content type: %1 (Must be =text/html=, =text/plain= or =text/css=)" 
    1473 msgstr "Error: Unsupported content type: %1 (Must be =text/html=, =text/plain= or =text/css=)" 
    1474  
    1475 #: core/templates/messages.tmpl:459 
     1688#: core/templates/messages.tmpl:550 
     1689msgid "" 
     1690"Error: Unsupported content type: %1 (Must be =text/html=, =text/plain= or " 
     1691"=text/css=)" 
     1692msgstr "" 
     1693"Error: Unsupported content type: %1 (Must be =text/html=, =text/plain= or " 
     1694"=text/css=)" 
     1695 
     1696#: core/templates/messages.tmpl:549 
    14761697msgid "Error: Unsupported protocol. (Must be 'http://domain/...')" 
    14771698msgstr "Error: Unsupported protocol. (Must be 'http://domain/...')" 
    14781699 
    1479 #: core/templates/messages.tmpl:258 
     1700#: core/templates/messages.tmpl:268 
    14801701msgid "Errors" 
    14811702msgstr "ΣφάλΌατα" 
    14821703 
    1483 #: core/templates/messages.tmpl:470 
     1704#: core/templates/messages.tmpl:466 
     1705#, fuzzy 
     1706msgid "Errors adding users to group" 
     1707msgstr "ΛάΞος κατά τηΜ αποΞήκεϠ
     1708ση ΞέΌατος" 
     1709 
     1710#: core/templates/messages.tmpl:504 
     1711msgid "Errors removing users from groups" 
     1712msgstr "" 
     1713 
     1714#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:15 
     1715#, fuzzy 
     1716msgid "Evil person" 
     1717msgstr "ΕπεΟεργασία προσωπικώΜ ΎεΎοΌέΜωΜ" 
     1718 
     1719#: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:366 
     1720msgid "Failed plugins" 
     1721msgstr "" 
     1722 
     1723#: core/templates/messages.tmpl:560 
    14841724msgid "Failed to include URL %1" 
    14851725msgstr "ΑποτϠ
     
    14871727Όπερίληψης URL %1" 
    14881728 
    1489 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:32 
    1490 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:21 
    1491 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:26 
    1492 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:90 
     1729#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:34 
     1730#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:23 
    14931731msgid "Fields marked %1 are required" 
    14941732msgstr "Fields marked %1 are required" 
    14951733 
    1496 #: core/templates/messages.tmpl:358 
     1734#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:32 
     1735#, fuzzy 
     1736msgid "Fields marked <span class='required'>*</span> are required" 
     1737msgstr "Fields marked %1 are required" 
     1738 
     1739#: core/templates/messages.tmpl:374 
    14971740msgid "File has been uploaded with different name" 
    14981741msgstr "΀ο αρχείο έχει ΌεταφορτωΞεί Όε Ύιαφορετικό όΜοΌα" 
    14991742 
    1500 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:11 
     1743#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:12 
    15011744msgid "Find similar topics" 
    15021745msgstr "Βρείτε παρόΌοια ΞέΌατα" 
    15031746 
    1504 #: core/templates/oopsmore.tmpl:53 
    1505 #: core/templates/oopsmore.tmpl:55 
     1747#: core/templates/more.tmpl:87 core/templates/more.tmpl:89 
    15061748msgid "Find topics that link to %1 ..." 
    15071749msgstr "Βρείτε ΞέΌατα Όε σϠ
     
    15091751ς προς το %1 ..." 
    15101752 
    1511 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:282 
    1512 msgid "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages using your WikiName." 
    1513 msgstr "Ολοκληρώσετε τη ΎηΌιοϠ
    1514 ÏÎ³Î¯Î± εΜός λογαριασΌού για σας, έτσι ώστε Μα Όπορείτε Μα αρχίσετε Μα επεΟεργάζεστε σελίΎες χρησιΌοποιώΜτας το WikiName σας." 
    1515  
    1516 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:93 
    1517 msgid "First Name:" 
     1753#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:130 
     1754#, fuzzy 
     1755msgid "First name" 
    15181756msgstr "Μικρό ΌΜοΌα:" 
    15191757 
    1520 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:30 
     1758#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:31 
     1759msgid "" 
     1760"For more detailed information on cross-site request forgery, and the dangers " 
     1761"it poses to you, see [[%1][the Cross-site request forgery article on " 
     1762"Wikipedia]]." 
     1763msgstr "" 
     1764 
     1765#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 
    15211766msgid "Force new revision" 
    15221767msgstr "ΕΟαΜαγκασΌός Μέας αΜαΞεώρησης" 
    15231768 
    1524 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:5 
     1769#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:14 
    15251770msgid "Forgotten your password?" 
    15261771msgstr "Ξεχάσατε τοΜ κωΎικό σας;" 
    15271772 
    1528 #: core/templates/messages.tmpl:330 
     1773#: core/templates/messages.tmpl:346 
    15291774msgid "Form Definition %1 missing" 
    15301775msgstr "Form Definition %1 missing" 
    15311776 
    1532 #: core/templates/messages.tmpl:335 
     1777#: PatternSkin/templates/formtables.pattern.tmpl:5 core/templates/form.tmpl:9 
     1778#: core/templates/formtables.tmpl:6 
     1779msgid "Form data" 
     1780msgstr "" 
     1781 
     1782#: PatternSkin/templates/form.pattern.tmpl:13 
     1783#, fuzzy 
     1784msgid "Form definition" 
     1785msgstr "Form definition missing" 
     1786 
     1787#: core/templates/messages.tmpl:343 
     1788#, fuzzy 
     1789msgid "Form definition '%1' not found" 
     1790msgstr "Form Definition %1 missing" 
     1791 
     1792#: core/templates/messages.tmpl:351 
    15331793msgid "Form definition missing" 
    15341794msgstr "Form definition missing" 
     
    15391799τοποίηση χρήστη" 
    15401800 
     1801#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:5 
     1802msgid "" 
     1803"Foswiki checks all requests it receives from browsers, and tries to check " 
     1804"that the persons using the browsers intentionally sent them." 
     1805msgstr "" 
     1806 
    15411807#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:3 
    15421808msgid "Foswiki password reset for %1" 
    15431809msgstr "ΕπαΜάταΟη κωΎικού χρήστη για %1" 
    15441810 
    1545 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:12 
    1546 msgid "Foswiki's user interface is available in several languages. If you want to change the language for this session, choose one of the following and hit \"Change language\". Otherwise, follow the \"Cancel\" link on the bottom of the page to return to the previous topic." 
    1547 msgstr "΀ο περιβάλλοΜ τοϠ
    1548  Ï‡ÏÎ®ÏƒÏ„η είΜαι ΎιαΞέσιΌο σε αρκετές γλώσσες. ΑΜ Ξέλετε Μα αλλάΟετε τη γλώσσα για τηΜ παρούσα σύΜοΎο, επιλέΟτε έΜα από τα ακόλοϠ
    1549 ÎžÎ± και πατήστε \"Αλλαγή γλώσσας\". ΕιΎάλως, ακολοϠ
    1550 ÎžÎ®ÏƒÏ„ε το σύΜΎεσΌο για  \"Cancel\" στο τέλος της σελίΎας για Μα γϠ
    1551 ÏÎ¯ÏƒÎµÏ„ε στο προηγούΌεΜο ΞέΌα." 
     1811#: core/templates/attach.tmpl:3 
     1812#, fuzzy 
     1813msgid "Get help on attaching files" 
     1814msgstr "έχει περισσότερες πληροφορίες σχετικά Όε επισύΜαψη αρχείωΜ." 
    15521815 
    15531816#: core/templates/settings.tmpl:25 
    1554 msgid "Get help on <a target='Macros' class='foswikiPopUp' href='%1' rel='nofollow'>Setting topic preferences</a>." 
    1555 msgstr "Get help on <a target='Macros' class='foswikiPopUp' href='%1' rel='nofollow'>Setting topic preferences</a>." 
    1556  
    1557 #: core/templates/renamebase.tmpl:65 
    1558 msgid "Get help on <a target='ManagingTopics' class='foswikiPopUp' href='%1' rel='nofollow'>Renaming and moving topics</a>." 
    1559 msgstr "Get help on <a target='ManagingTopics' class='foswikiPopUp' href='%1' rel='nofollow'>Renaming and moving topics</a>." 
    1560  
    1561 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:49 
    1562 msgid "Get help on <a target='ManagingWebs' class='foswikiPopUp' href='%1' rel='nofollow'>Renaming and moving webs</a>." 
    1563 msgstr "Get help on <a target='ManagingWebs' class='foswikiPopUp' href='%1' rel='nofollow'>Renaming and moving webs</a>." 
    1564  
    1565 #: core/data/System/WebSearch.txt:5 
    1566 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:5 
     1817msgid "Get help on setting topic preferences" 
     1818msgstr "" 
     1819 
     1820#: core/data/System/WebSearch.txt:157 
    15671821msgid "Get notified on changes on this search" 
    15681822msgstr "ΕΜηΌερωΞείτε για τις αλλαγές σε αϠ
     
    15701824Μα" 
    15711825 
    1572 #: core/templates/foswiki.tmpl:82 
     1826#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:31 
     1827#, fuzzy 
     1828msgid "Globe" 
     1829msgstr "Κλείσε" 
     1830 
     1831#: core/templates/foswiki.tmpl:130 
    15731832msgid "Go back" 
    15741833msgstr "ΠηγαίΜετε πίσω" 
    15751834 
    1576 #: core/templates/messages.tmpl:327 
    1577 msgid "Go back in your browser and insert information for all mandatory fields." 
    1578 msgstr "ΠηγαίΜετε πίσω Όε το φϠ
    1579 Î»Î¿ÎŒÎµÏ„ρητή και εισάγετε τα στοιχεία σας για όλα τα Ï 
     1835#: core/templates/messages.tmpl:337 
     1836#, fuzzy 
     1837msgid "" 
     1838"Go back in your browser and insert values for all mandatory fields before " 
     1839"saving again" 
     1840msgstr "" 
     1841"ΠηγαίΜετε πίσω Όε το φϠ
     1842λοΌετρητή και εισάγετε τα στοιχεία σας για όλα τα " 
     1843 
    15801844ποχρεωτικά πεΎία." 
    15811845 
    1582 #: core/templates/messages.tmpl:388 
    1583 #: core/templates/oopssaveerr.tmpl:20 
     1846#: core/templates/messages.tmpl:404 core/templates/oopssaveerr.tmpl:20 
    15841847msgid "Go back in your browser and save your changes locally." 
    1585 msgstr "ΠηγαίΜετε πίσω Όε το φϠ
    1586 Î»Î¿ÎŒÎµÏ„ρητή σας και Μα αποΞηκεύστε τις αλλαγές σας σε τοπικό επίπεΎο." 
    1587  
    1588 #: core/templates/messages.tmpl:282 
     1848msgstr "" 
     1849"ΠηγαίΜετε πίσω Όε το φϠ
     1850λοΌετρητή σας και Μα αποΞηκεύστε τις αλλαγές σας σε " 
     1851"τοπικό επίπεΎο." 
     1852 
     1853#: core/templates/validate.tmpl:34 
     1854msgid "" 
     1855"Go back to the previous page, and enable Cookies and Javascript before " 
     1856"trying again" 
     1857msgstr "" 
     1858 
     1859#: core/templates/messages.tmpl:292 
    15891860msgid "Good examples:" 
    15901861msgstr "Καλά παραΎείγΌατα:" 
    15911862 
    1592 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:6 
     1863#: core/data/Main/WikiGroups.txt:49 
     1864#, fuzzy 
     1865msgid "Group" 
     1866msgstr "ΟΌάΎες" 
     1867 
     1868#: core/data/Main/WikiGroups.txt:17 
     1869#, fuzzy 
     1870msgid "Group name" 
     1871msgstr "ΟΜοΌασία ΞέΌατος" 
     1872 
     1873#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:15 
     1874#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:7 
    15931875msgid "Groups" 
    15941876msgstr "ΟΌάΎες" 
    15951877 
    1596 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:3 
     1878#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:4 
    15971879msgid "Hello %1" 
    15981880msgstr "Γεια σοϠ
    15991881 %1" 
    16001882 
    1601 #: core/templates/foswiki.tmpl:105 
     1883#: core/templates/foswiki.tmpl:159 
    16021884msgid "Hello %1!" 
    16031885msgstr "Γεια σοϠ
    16041886 %1!" 
    16051887 
    1606 #: core/data/System/WebSearch.txt:25 
    1607 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:31 
    1608 #: core/templates/login.tmpl:50 
     1888#: core/data/System/WebSearch.txt:109 core/data/System/WebSearch.txt:66 
     1889#: core/templates/login.tmpl:48 
    16091890msgid "Help" 
    16101891msgstr "ΒοήΞεια" 
     
    16161897" 
    16171898 
    1618 #: core/templates/login.tmpl:50 
     1899#: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:11 
     1900#: core/data/System/WebPreferencesHelp.txt:5 core/templates/login.tmpl:48 
    16191901msgid "Hide help" 
    16201902msgstr "ΑπόκρϠ
     
    16231905#: core/templates/messages.tmpl:117 
    16241906msgid "Hierarchical Webs is currently disabled, you cannot create Nested webs." 
    1625 msgstr "Οι Ιεραρχικοί Ιστοί είΜαι για τηΜ ώρα απεΜεργοποιηΌέΜοι, ΎεΜ Όπορείτε Μα ΎηΌιοϠ
     1907msgstr "" 
     1908"Οι Ιεραρχικοί Ιστοί είΜαι για τηΜ ώρα απεΜεργοποιηΌέΜοι, ΎεΜ Όπορείτε Μα " 
     1909"ΎηΌιοϠ
    16261910ργήσετε ΈΜΞετοϠ
    16271911ς ιστούς." 
     1912 
     1913#: core/data/System/ManagingTopics.txt:92 
     1914msgid "History" 
     1915msgstr "Ιστορικό" 
    16281916 
    16291917#: core/templates/registernotify.tmpl:16 
     
    16371925msgstr "How to activate your %1 registration" 
    16381926 
    1639 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:14 
    1640 msgid "However, sending a confirmation e-mail to %2 failed, suggesting that this may be a fraudulent registration.  The user '%1' could not be removed automatically." 
    1641 msgstr "Ωστόσο, η αποστολή εΜός e-mail επιβεβαίωσης στο %2 απέτϠ
     1927#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:12 
     1928msgid "" 
     1929"However, sending a confirmation e-mail to %2 failed, suggesting that this " 
     1930"may be a fraudulent registration.  The user '%1' could not be removed " 
     1931"automatically." 
     1932msgstr "" 
     1933"Ωστόσο, η αποστολή εΜός e-mail επιβεβαίωσης στο %2 απέτϠ
    16421934χε, γεγοΜός ποϠ
    1643  Ï 
     1935 " 
     1936 
    16441937ποΎηλώΜει ότι αϠ
    1645 Ï„ÏŒ Όπορεί Μα είΜαι Όια Ύόλια καταχώριση.  Ο χρήστης %1' ΎεΜ Όπόρεσε Μα αφαιρεΞεί αϠ
     1938τό Όπορεί Μα είΜαι Όια Ύόλια καταχώριση.  Ο χρήστης %1' ΎεΜ " 
     1939"Όπόρεσε Μα αφαιρεΞεί αϠ
    16461940τόΌατα." 
    16471941 
    1648 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:14 
    1649 msgid "However, sending a confirmation e-mail to %2 failed, suggesting that this maye be a fraudulent registration.  The user '%1' was removed automatically. However you may have to remove the user's personal topic manually." 
    1650 msgstr "Ωστόσο, η αποστολή εΜός e-mail επιβεβαίωσης στο %2 απέτϠ
     1942#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:12 
     1943msgid "" 
     1944"However, sending a confirmation e-mail to %2 failed, suggesting that this " 
     1945"maye be a fraudulent registration.  The user '%1' was removed automatically. " 
     1946"However you may have to remove the user's personal topic manually." 
     1947msgstr "" 
     1948"Ωστόσο, η αποστολή εΜός e-mail επιβεβαίωσης στο %2 απέτϠ
    16511949χε, γεγοΜός ποϠ
    1652  Ï 
     1950 " 
     1951 
    16531952ποΎηλώΜει ότι αϠ
    1654 Ï„ÏŒ Όπορεί Μα είΜαι Όια Ύόλια καταχώριση.  Ο χρήστης %1' αφαιρέΞηκε αϠ
    1655 Ï„όΌατα. Ωστόσο εΜΎέχεται Μα χρειαστεί Μα αφαιρέσετε το προσωπικό ΞέΌα τοϠ
     1953τό Όπορεί Μα είΜαι Όια Ύόλια καταχώριση.  Ο χρήστης %1' " 
     1954"αφαιρέΞηκε αϠ
     1955τόΌατα. Ωστόσο εΜΎέχεται Μα χρειαστεί Μα αφαιρέσετε το " 
     1956"προσωπικό ΞέΌα τοϠ
    16561957 Ï‡ÏÎ®ÏƒÏ„η Όε το χέρι." 
    16571958 
    1658 #: core/templates/messages.tmpl:360 
    1659 msgid "However, the filename has been changed from %1 to %2. Please make a note of it." 
    1660 msgstr "Ωστόσο, το όΜοΌα τοϠ
     1959#: core/templates/messages.tmpl:376 
     1960msgid "" 
     1961"However, the filename has been changed from %1 to %2. Please make a note of " 
     1962"it." 
     1963msgstr "" 
     1964"Ωστόσο, το όΜοΌα τοϠ
    16611965 Î±ÏÏ‡ÎµÎ¯Î¿Ï 
    1662  Î­Ï‡ÎµÎ¹ αλλάΟει από %1 σε %2. Παρακαλώ σηΌειώστε το." 
    1663  
    1664 #: core/templates/login.tmpl:65 
     1966 Î­Ï‡ÎµÎ¹ αλλάΟει από %1 σε %2. Παρακαλώ σηΌειώστε " 
     1967"το." 
     1968 
     1969#: core/templates/login.tmpl:63 
    16651970msgid "I forgot my password" 
    16661971msgstr "Ξέχασα τοΜ κωΎικό ΌοϠ
    16671972" 
    16681973 
    1669 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:42 
    1670 #: core/data/System/WebPreferences.txt:34 
     1974#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:40 
     1975#: core/data/System/WebPreferences.txt:33 
    16711976msgid "Ideas, requests, problems regarding %1? <a href='%2'>Send feedback</a>" 
    1672 msgstr "ΙΎέες, αιτήΌατα, προβλήΌατα σχετικά Όε το %1; <a href='%2'>Στείλτε Όας αΜατροφοΎότηση</a>" 
    1673  
    1674 #: core/templates/messages.tmpl:344 
     1977msgstr "" 
     1978"ΙΎέες, αιτήΌατα, προβλήΌατα σχετικά Όε το %1; <a href='%2'>Στείλτε Όας " 
     1979"αΜατροφοΎότηση</a>" 
     1980 
     1981#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:9 
     1982msgid "" 
     1983"If Foswiki detects a suspicious request that may have been sent from such a " 
     1984"page, then you are asked to confirm the request." 
     1985msgstr "" 
     1986 
     1987#: core/templates/messages.tmpl:431 
     1988#, fuzzy 
     1989msgid "" 
     1990"If that's not the problem, it may be because you have a setting of %1 that " 
     1991"is pointing to a template that doesn't exist." 
     1992msgstr "" 
     1993"ΕλέγΟτε τις ρϠ
     1994ΞΌίσεις παραΌέτρωΜ για (TemplateDir) και (TemplatePath). ΕάΜ " 
     1995"ΎεΜ είΜαι αϠ
     1996τό το πρόβληΌα, Όπορεί Μα είΜαι επειΎή έχετε Όια ρύΞΌιση τοϠ
     1997 %1 " 
     1998"ποϠ
     1999 ÎµÎ±ÎœÎ±Ï†Î­ÏÎµÏ„αι σε έΜα πρότϠ
     2000πο ποϠ
     2001 ÎŽÎµÎœ Ï 
     2002πάρχει." 
     2003 
     2004#: core/templates/messages.tmpl:360 
    16752005msgid "If this line isn't present see _upgrade_ section below" 
    16762006msgstr "If this line isn't present see _upgrade_ section below" 
    16772007 
    1678 #: core/templates/messages.tmpl:338 
     2008#: core/templates/messages.tmpl:354 
    16792009msgid "If this topic is missing create it, otherwise check it for errors." 
    16802010msgstr "If this topic is missing create it, otherwise check it for errors." 
    16812011 
    1682 #: core/data/System/WebSearch.txt:44 
    1683 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:97 
    1684 msgid "If you already know the name of the topic, enter the name of the topic into the [[%1][Jump box]] at the top" 
    1685 msgstr "If you already know the name of the topic, enter the name of the topic into the [[%1][Jump box]] at the top" 
    1686  
    1687 #: core/templates/messages.tmpl:429 
    1688 msgid "If you are developing a Foswiki application, see %1 for a description of the correct parameters." 
    1689 msgstr "If you are developing a Foswiki application, see %1 for a description of the correct parameters." 
    1690  
    1691 #: core/templates/validate.tmpl:25 
    1692 msgid "If you are unsure what this means, read:" 
     2012#: core/templates/messages.tmpl:448 
     2013msgid "" 
     2014"If you are developing a Foswiki application, see %1 for a description of the " 
     2015"correct parameters." 
     2016msgstr "" 
     2017"If you are developing a Foswiki application, see %1 for a description of the " 
     2018"correct parameters." 
     2019 
     2020#: core/templates/validate.tmpl:41 
     2021#, fuzzy 
     2022msgid "If you are unsure what this means, read: %1" 
    16932023msgstr "If you are unsure what this means, read:" 
    16942024 
    1695 #: core/templates/messages.tmpl:495 
     2025#: core/templates/messages.tmpl:585 
    16962026msgid "If you came here by clicking on a question mark link" 
    16972027msgstr "ΕάΜ έφτασες εΎώ κάΜοΜτας κλικ σε έΜα σύΜΎεσΌο Όε αγγλικό ερωτηΌατικό" 
    16982028 
    1699 #: core/templates/messages.tmpl:247 
     2029#: core/templates/messages.tmpl:257 
    17002030msgid "If you don't receive a verification email within the next hour, " 
    1701 msgstr "ΕάΜ ΎεΜ λάβετε έΜα ΌήΜϠ
     2031msgstr "" 
     2032"ΕάΜ ΎεΜ λάβετε έΜα ΌήΜϠ
    17022033Όα ηλεκτροΜικού ταχϠ
    17032034ΎροΌείοϠ
    17042035 ÎµÏ€Î±Î»Î®ÎžÎµÏ 
    1705 ÏƒÎ·Ï‚ κατά τηΜ επόΌεΜη ώρα, " 
    1706  
    1707 #: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:40 
    1708 msgid "If you enter a different name, make sure the topic does  exist." 
    1709 msgstr "ΑΜ εισάγετε έΜα Ύιαφορετικό όΜοΌα, βεβαιωΞείτε ότι το ΞέΌα Ï 
     2036σης κατά τηΜ " 
     2037"επόΌεΜη ώρα, " 
     2038 
     2039#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41 
     2040#, fuzzy 
     2041msgid "If you enter a different name, make sure the topic exists." 
     2042msgstr "" 
     2043"ΑΜ εισάγετε έΜα Ύιαφορετικό όΜοΌα, βεβαιωΞείτε ότι το ΞέΌα Ï 
    17102044πάρχει ήΎη." 
    17112045 
    17122046#: core/templates/registerconfirm.tmpl:14 
    17132047#: core/templates/registernotify.tmpl:23 
    1714 msgid "If you got this e-mail by mistake: Somebody (%1) registered at the %2 site using your mail address %3. Contact %4 if this is in error." 
    1715 msgstr "ΕάΜ έλαβες αϠ
    1716 Ï„ÏŒ το e-mail κατά λάΞος: Κάποιος (%1) εγγράφηκε στη σελίΎα %2 χρησιΌοποιώΜτας τη Ύική σοϠ
     2048msgid "" 
     2049"If you got this e-mail by mistake: Somebody (%1) registered at the %2 site " 
     2050"using your mail address %3. Contact %4 if this is in error." 
     2051msgstr "" 
     2052"ΕάΜ έλαβες αϠ
     2053τό το e-mail κατά λάΞος: Κάποιος (%1) εγγράφηκε στη σελίΎα %2 " 
     2054"χρησιΌοποιώΜτας τη Ύική σοϠ
    17172055 ÎŽÎ¹ÎµÏÎžÏ 
    1718 ÎœÏƒÎ· e-mail %3. ΕπικοιΜωΜήστε Όε %4, αΜ αϠ
     2056Μση e-mail %3. ΕπικοιΜωΜήστε Όε %4, αΜ " 
     2057"αϠ
    17192058τό είΜαι λάΞος." 
    17202059 
    1721 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:302 
     2060#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:21 
    17222061msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." 
    1723 msgstr "ΑΜ έχετε οποιαΎήποτε απορία σχετικά Όε τηΜ εγγραφή, στείλτε έΜα e-mail στη ΎιεύΞϠ
     2062msgstr "" 
     2063"ΑΜ έχετε οποιαΎήποτε απορία σχετικά Όε τηΜ εγγραφή, στείλτε έΜα e-mail στη " 
     2064"ΎιεύΞϠ
    17242065Μση %1." 
    17252066 
    1726 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:46 
    1727 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:36 
    1728 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:39 
    1729 #: core/templates/login.tmpl:76 
     2067#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:64 
     2068#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:38 
     2069#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:36 
     2070#: core/templates/login.tmpl:74 
    17302071msgid "If you have any questions, please contact %1" 
    17312072msgstr "ΑΜ έχετε οποιεσΎήποτε απορίες, παρακαλώ επικοιΜωΜήστε Όε %1" 
    17322073 
    1733 #: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:16 
     2074#: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:22 
    17342075#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:17 
    17352076msgid "If you have any questions, please contact %1." 
    17362077msgstr "ΑΜ έχετε οποιεσΎήποτε απορίες, παρακαλώ επικοιΜωΜήστε Όε %1" 
    17372078 
    1738 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:146 
     2079#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:150 
    17392080#: core/templates/registernotify.tmpl:25 
    17402081msgid "If you haven't set a password yet or you want to reset it, go to: %1" 
    1741 msgstr "ΕάΜ ΎεΜ έχετε ορίσει κωΎικό πρόσβασης ακόΌη ή Ξέλετε Μα το επαΜαφέρετε, πηγαίΜετε στο: %1" 
    1742  
    1743 #: core/templates/messages.tmpl:427 
    1744 msgid "If you received a link to this topic in an e-mail or just want to look at the topic, [[%1][cancel save]] to go to %2." 
    1745 msgstr "ΕάΜ έχετε λάβει έΜα σύΜΎεσΌο προς αϠ
    1746 Ï„ÏŒ το ΞέΌα σε έΜα e-mail ή απλά Ξέλετε Μα το Ύείτε, [[%1] [ακϠ
     2082msgstr "" 
     2083"ΕάΜ ΎεΜ έχετε ορίσει κωΎικό πρόσβασης ακόΌη ή Ξέλετε Μα το επαΜαφέρετε, " 
     2084"πηγαίΜετε στο: %1" 
     2085 
     2086#: core/templates/messages.tmpl:446 
     2087msgid "" 
     2088"If you received a link to this topic in an e-mail or just want to look at " 
     2089"the topic, [[%1][cancel save]] to go to %2." 
     2090msgstr "" 
     2091"ΕάΜ έχετε λάβει έΜα σύΜΎεσΌο προς αϠ
     2092τό το ΞέΌα σε έΜα e-mail ή απλά Ξέλετε " 
     2093"Μα το Ύείτε, [[%1] [ακϠ
    17472094ρώστε το σώσιΌο]] για Μα πάτει στο %2." 
    17482095 
    1749 #: core/templates/messages.tmpl:504 
     2096#: core/templates/messages.tmpl:594 
    17502097msgid "If you want to create the topic" 
    17512098msgstr "ΕάΜ Ξέλετε Μα ΎηΌιοϠ
    17522099ργήσετε το ΞέΌα" 
    17532100 
    1754 #: core/templates/messages.tmpl:500 
     2101#: core/templates/messages.tmpl:590 
    17552102msgid "If you would like to create this web" 
    17562103msgstr "ΑΜ Ξέλετε Μα ΎηΌιοϠ
     
    17582105τό τοΜ ιστό" 
    17592106 
    1760 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:13 
    1761 msgid "If your old e-mail addresses are all invalid (you can't receive mail there any more) and you have forgotten your password, please contact %1 for help." 
    1762 msgstr "ΕάΜ η παλιά σας ΎιεύΞϠ
     2107#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:22 
     2108#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:57 
     2109msgid "" 
     2110"If your old e-mail addresses are all invalid (you can't receive mail there " 
     2111"any more) and you have forgotten your password, please contact %1 for help." 
     2112msgstr "" 
     2113"ΕάΜ η παλιά σας ΎιεύΞϠ
    17632114Μση e-mail είΜαι άκϠ
    1764 ÏÎ· (ΎεΜ Όπορείτε Μα λαΌβάΜετε ΌηΜύΌατα εκεί πια) και έχετε Οεχάσει τοΜ κωΎικό σας, παρακαλώ επικοιΜωΜήστε Όε τοΜ %1 για Μα βοηΞήσει." 
    1765  
    1766 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:11 
    1767 msgid "If your user topic is not protected from changes by other people, and you don't register an e-mail address using this form, then your user account could be hijacked by someone else." 
    1768 msgstr "If your user topic is not protected from changes by other people, and you don't register an e-mail address using this form, then your user account could be hijacked by someone else." 
    1769  
    1770 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:55 
    1771 #: core/templates/attach.tmpl:37 
     2115ρη (ΎεΜ Όπορείτε Μα λαΌβάΜετε " 
     2116"ΌηΜύΌατα εκεί πια) και έχετε Οεχάσει τοΜ κωΎικό σας, παρακαλώ επικοιΜωΜήστε " 
     2117"Όε τοΜ %1 για Μα βοηΞήσει." 
     2118 
     2119#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:20 
     2120msgid "" 
     2121"If your user topic is not protected from changes by other people, and you " 
     2122"don't register an e-mail address using this form, then your user account " 
     2123"could be hijacked by someone else." 
     2124msgstr "" 
     2125"If your user topic is not protected from changes by other people, and you " 
     2126"don't register an e-mail address using this form, then your user account " 
     2127"could be hijacked by someone else." 
     2128 
     2129#. ("{x}", "{y}") 
     2130#: JQueryPlugin/lib/Foswiki/Plugins/JQueryPlugin/SLIMBOX.pm:60 
     2131#, fuzzy 
     2132msgid "Image %1 of %2" 
     2133msgstr "΀ροποποιήΞηκε από %1 τηΜ %2" 
     2134 
     2135#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:62 core/templates/attach.tmpl:37 
    17722136msgid "Images will be displayed, for other attachments a link will be created." 
    1773 msgstr "Οι εικόΜες Ξα εΌφαΜίζοΜται, εΜώ για άλλα σϠ
     2137msgstr "" 
     2138"Οι εικόΜες Ξα εΌφαΜίζοΜται, εΜώ για άλλα σϠ
    17742139ΜηΌΌέΜα Ξα ΎηΌιοϠ
    1775 ÏÎ³Î·ÎžÎµÎ¯ έΜας σύΜΎεσΌος." 
    1776  
    1777 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:52 
     2140ργηΞεί έΜας " 
     2141"σύΜΎεσΌος." 
     2142 
     2143#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:7 
     2144msgid "" 
     2145"In a possible scenario, an evil person has left a link to seduce you to " 
     2146"visit a page on http<nop>://crime.org, which has some clever javascript on " 
     2147"it." 
     2148msgstr "" 
     2149 
     2150#: core/data/System/WebSearch.txt:104 
    17782151msgid "In reversed order" 
    17792152msgstr "Σε αΜτίστροφη σειρά" 
    17802153 
    1781 #: core/templates/messages.tmpl:363 
    1782 msgid "In some cases, Foswiki changes the name of the uploaded file to make it safe and accessible across all platforms:" 
    1783 msgstr "Σε σϠ
     2154#: core/templates/messages.tmpl:379 
     2155msgid "" 
     2156"In some cases, Foswiki changes the name of the uploaded file to make it safe " 
     2157"and accessible across all platforms:" 
     2158msgstr "" 
     2159"Σε σϠ
    17842160γκεκριΌέΜες περιπτώσεις, το σύστηΌα αλλάζει το όΜοΌα τοϠ
    17852161 Î±ÏÏ‡ÎµÎ¯Î¿Ï 
    1786  Î³Î¹Î± Μα το κάΜει ασφαλές και προσβάσιΌο από όλα τα σϠ
     2162 Î³Î¹Î± Μα " 
     2163"το κάΜει ασφαλές και προσβάσιΌο από όλα τα σϠ
    17872164στήΌατα:" 
    17882165 
    1789 #: core/templates/messages.tmpl:272 
    1790 #: core/templates/messages.tmpl:279 
     2166#: core/templates/messages.tmpl:282 core/templates/messages.tmpl:289 
    17912167msgid "Incorrect %1" 
    17922168msgstr "ΕσφαλΌέΜο %1" 
    17932169 
    1794 #: core/templates/messages.tmpl:282 
     2170#: core/templates/messages.tmpl:292 
    17952171msgid "Incorrect %1.WikiNames:" 
    17962172msgstr "Incorrect %1.WikiNames:" 
     
    18002176msgstr "ΕσφαλΌέΜος κωΎικός" 
    18012177 
    1802 #: core/templates/messages.tmpl:425 
     2178#: core/templates/messages.tmpl:444 
    18032179msgid "Incorrect parameters to the =%1= script" 
    18042180msgstr "Incorrect parameters to the =%1= script" 
    18052181 
    1806 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:6 
    1807 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:6 
    1808 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:7 
    1809 #: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:4 
    1810 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:5 
    1811 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:5 
     2182#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:7 
     2183#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:7 
     2184#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:8 
     2185#: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:5 
     2186#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:6 
     2187#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:6 
    18122188msgid "Index" 
    18132189msgstr "Κατάλογος" 
    18142190 
    1815 #: core/templates/messages.tmpl:367 
    1816 msgid "International (8-bit) characters are removed (replaced by US-ASCII equivalents for Latin-1)" 
    1817 msgstr "International (8-bit) characters are removed (replaced by US-ASCII equivalents for Latin-1)" 
    1818  
    1819 #: core/templates/messages.tmpl:305 
     2191#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:28 
     2192msgid "Info" 
     2193msgstr "" 
     2194 
     2195#: core/templates/messages.tmpl:383 
     2196msgid "" 
     2197"International (8-bit) characters are removed (replaced by US-ASCII " 
     2198"equivalents for Latin-1)" 
     2199msgstr "" 
     2200"International (8-bit) characters are removed (replaced by US-ASCII " 
     2201"equivalents for Latin-1)" 
     2202 
     2203#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:55 
     2204msgid "Interweave" 
     2205msgstr "" 
     2206 
     2207#: core/templates/messages.tmpl:315 
    18202208msgid "Invalid Activation Code" 
    18212209msgstr "ΕσφαλΌέΜος κωΎικός εΜεργοποίησης" 
    18222210 
    1823 #: core/templates/messages.tmpl:297 
     2211#: core/templates/messages.tmpl:307 
    18242212msgid "Invalid e-mail address" 
    18252213msgstr "ΆκϠ
     
    18272215Μση e-mail" 
    18282216 
    1829 #: core/templates/messages.tmpl:440 
    1830 msgid "It is probably OK to go ahead and edit - unless you intend to change data in a form attached to the topic. If %1 actually _does_ save the topic while you are editing, your changes will be merged, and nothing will be lost. Form data cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to check with %1 first." 
    1831 msgstr "ΕίΜαι ΌάλλοΜ ΟΚ για Μα προχωρήσετε σε επεΟεργασία - εκτός εαΜ σκοπεύετε Μα αλλάΟετε τα ΎεΎοΌέΜα σε Όια φόρΌα ποϠ
     2217#: core/templates/messages.tmpl:530 
     2218msgid "" 
     2219"It is probably OK to go ahead and edit - unless you intend to change data in " 
     2220"a form attached to the topic. If %1 actually _does_ save the topic while you " 
     2221"are editing, your changes will be merged, and nothing will be lost. Form " 
     2222"data cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to " 
     2223"check with %1 first." 
     2224msgstr "" 
     2225"ΕίΜαι ΌάλλοΜ ΟΚ για Μα προχωρήσετε σε επεΟεργασία - εκτός εαΜ σκοπεύετε Μα " 
     2226"αλλάΟετε τα ΎεΎοΌέΜα σε Όια φόρΌα ποϠ
    18322227 ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ σϠ
    1833 ÎœÎœÎ·ÎŒÎ­ÎœÎ· στο ΞέΌα. If %1 actually _does_ save the topic while you are editing, your changes will be merged, and nothing will be lost. Form data cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to check with %1 first." 
    1834  
    1835 #: core/templates/foswiki.tmpl:9 
    1836 msgid "It's usually best to choose a <a target='WikiWord' class='foswikiPopUp' href='%1' rel='nofollow'>WikiWord</a> for the new topic name, otherwise automatic linking may not work. Characters not allowed in topic names, such as spaces will automatically be removed." 
    1837 msgstr "It's usually best to choose a <a target='WikiWord' class='foswikiPopUp' href='%1' rel='nofollow'>WikiWord</a> for the new topic name, otherwise automatic linking may not work. Οι χαρακτήρες ποϠ
    1838  ÎŽÎµÎœ επιτρέποΜται στα οΜόΌατα ΞεΌάτωΜ, όπως κεΜά, Ξα ΎιαγραφούΜ αϠ
     2228ΜΜηΌέΜη στο ΞέΌα. If %1 " 
     2229"actually _does_ save the topic while you are editing, your changes will be " 
     2230"merged, and nothing will be lost. Form data cannot easily be merged though, " 
     2231"so in this case you are recommended to check with %1 first." 
     2232 
     2233#: core/templates/foswiki.tmpl:47 
     2234#, fuzzy 
     2235msgid "" 
     2236"It's usually best to choose a %1 for the new topic name, otherwise automatic " 
     2237"linking may not work. Characters not allowed in topic names, such as spaces " 
     2238"will automatically be removed." 
     2239msgstr "" 
     2240"It's usually best to choose a <a target='WikiWord' class='foswikiPopUp' " 
     2241"href='%1' rel='nofollow'>WikiWord</a> for the new topic name, otherwise " 
     2242"automatic linking may not work. Οι χαρακτήρες ποϠ
     2243 ÎŽÎµÎœ επιτρέποΜται στα " 
     2244"οΜόΌατα ΞεΌάτωΜ, όπως κεΜά, Ξα ΎιαγραφούΜ αϠ
    18392245τόΌατα." 
    18402246 
    18412247#: core/templates/renameweb.tmpl:16 
    1842 msgid "It's usually best to choose a short name for the new web, as it is easier to link to them later on. Characters not allowed in web names, such as spaces will automatically be removed." 
    1843 msgstr "It's usually best to choose a short name for the new web, as it is easier to link to them later on. Χαρακτήρες ποϠ
    1844  ÎŽÎµÎœ επιτρέποΜται σε οΜόΌατα ιστώΜ, όπως τα κεΜά, Ξα ΎιαγραφούΜ αϠ
     2248msgid "" 
     2249"It's usually best to choose a short name for the new web, as it is easier to " 
     2250"link to them later on. Characters not allowed in web names, such as spaces " 
     2251"will automatically be removed." 
     2252msgstr "" 
     2253"It's usually best to choose a short name for the new web, as it is easier to " 
     2254"link to them later on. Χαρακτήρες ποϠ
     2255 ÎŽÎµÎœ επιτρέποΜται σε οΜόΌατα ιστώΜ, " 
     2256"όπως τα κεΜά, Ξα ΎιαγραφούΜ αϠ
    18452257τόΌατα." 
    18462258 
    1847 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarSearch.txt:2 
     2259#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarSearch.txt:3 
    18482260#: PatternSkin/data/System/WebTopBarExample.txt:7 
    1849 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:37 
    1850 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:18 
     2261#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:19 
    18512262msgid "Jump" 
    18522263msgstr "ΜεταπήΎησε" 
    18532264 
    1854 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:97 
    1855 msgid "Last Name:" 
    1856 msgstr "ΕπώΜϠ
    1857 ÎŒÎ¿:" 
    1858  
    1859 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:50 
     2265#: core/data/System/WebSearch.txt:114 
     2266#, fuzzy 
     2267msgid "Keyword search" 
     2268msgstr "΀ροποποίηση αΜαζήτησης" 
     2269 
     2270#: core/data/System/WebSearch.txt:102 
    18602271msgid "Last editor" 
    18612272msgstr "΀ελεϠ
     
    18632274Μτάκτης" 
    18642275 
    1865 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:49 
     2276#: core/data/System/WebSearch.txt:101 
    18662277msgid "Last modified time" 
    18672278msgstr "Ώρα τελεϠ
    18682279ταίας τροποποίησης" 
    18692280 
    1870 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:75 
     2281#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:137 
     2282#, fuzzy 
     2283msgid "Last name" 
     2284msgstr "ΕπώΜϠ
     2285Όο:" 
     2286 
     2287#: core/data/System/WebSearch.txt:128 
    18712288msgid "Limit results to:" 
    18722289msgstr "Περιορίσετε τα αποτελέσΌατα σε:" 
     
    18742291#. ($left) 
    18752292#. ($right) 
    1876 #: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:157 
    1877 #: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:160 
     2293#: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:165 core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:167 
    18782294msgid "Line: %1" 
    18792295msgstr "ΓραΌΌή: %1" 
    18802296 
    18812297#. ($left, $right) 
    1882 #: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:319 
     2298#: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:329 
    18832299msgid "Line: %1 to %2" 
    18842300msgstr "ΓραΌΌή:%1 έως %2" 
     
    18882304msgstr "ΣύΜΎεσΌος" 
    18892305 
    1890 #: core/data/System/WebSearch.txt:45 
    1891 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:98 
    1892 msgid "List all topics in the %1 web in alphabetical order" 
    1893 msgstr "Κατάλογος όλωΜ τωΜ ΞεΌάτωΜ τοϠ
    1894  Î¹ÏƒÏ„ού %1 σε αλφαβητική σειρά" 
    1895  
    1896 #: core/data/System/WebSearch.txt:46 
    1897 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:99 
     2306#: core/data/System/WebSearch.txt:183 
    18982307msgid "List topics that start with the letter:" 
    18992308msgstr "Λίστα ΞεΌάτωΜ ποϠ
    19002309 ÎŸÎµÎºÎ¹ÎœÎ¿ÏÎœ Όε το γράΌΌα:" 
    19012310 
    1902 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:60 
     2311#: core/data/System/WebSearch.txt:115 
    19032312msgid "Literal search" 
    19042313msgstr "ΚϠ
    19052314ριολεκτική αΜαζήτηση" 
    19062315 
    1907 #: core/data/Main/SitePreferences.txt:2 
    1908 msgid "Local customisations of site-wide preferences" 
    1909 msgstr "΀οπικές τροποποιήσεις γεΜικώΜ προτιΌήσεωΜ της σελίΎας" 
    1910  
    1911 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:4 
     2316#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:11 
    19122317msgid "Log In" 
    19132318msgstr "ΣύΜΎεση" 
    19142319 
    1915 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:5 
     2320#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:12 
    19162321msgid "Log Out" 
    19172322msgstr "ΑποσύΜΎεση" 
     2323 
     2324#: core/templates/login.tmpl:12 
     2325#, fuzzy 
     2326msgid "Log on with your username and password" 
     2327msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όΜοΌα χρήστη και τοΜ κωΎικό σας" 
     2328 
     2329#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:152 
     2330#, fuzzy 
     2331msgid "Login name" 
     2332msgstr "ΌΜοΌα ΣύΜΎεσης %1" 
    19182333 
    19192334#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:12 
     
    19222337 
    19232338#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:231 
    1924 #: core/templates/login.tmpl:71 
     2339#: core/templates/login.tmpl:69 
    19252340msgid "Logon" 
    19262341msgstr "ΣύΜΎεση" 
    19272342 
    1928 #: core/templates/messages.tmpl:256 
     2343#: core/templates/messages.tmpl:266 
    19292344msgid "Mail to" 
    19302345msgstr "Αποστολή e-mail σε" 
    19312346 
    1932 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:56 
     2347#: core/data/System/WebSearch.txt:108 
    19332348msgid "Make search:" 
    19342349msgstr "ΚάΜετε αΜαζήτηση:" 
    19352350 
    1936 #: core/templates/messages.tmpl:220 
     2351#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:6 core/data/Main/WikiGroups.txt:26 
     2352#: core/data/Main/WikiGroups.txt:50 
     2353msgid "Members" 
     2354msgstr "" 
     2355 
     2356#: core/templates/messages.tmpl:230 
    19372357msgid "Missing Fields" 
    19382358msgstr "ΠεΎία ποϠ
     
    19442364msgstr "Λείπει εΜτολή εΜέργειας" 
    19452365 
    1946 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:40 
     2366#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:45 
    19472367msgid "Modify search" 
    19482368msgstr "΀ροποποίηση αΜαζήτησης" 
    19492369 
    1950 #: core/templates/oopsmore.tmpl:7 
     2370#: core/templates/more.tmpl:7 
    19512371msgid "More Actions on Topic %1" 
    19522372msgstr "Περισσότερες εΜέργειες για το ΘέΌα %1" 
     
    19562376msgstr "Περισσότερη βοήΞεια Όορφοποίησης" 
    19572377 
    1958 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:29 
     2378#: core/templates/attachagain.tmpl:17 
     2379#, fuzzy 
     2380msgid "More on hiding attachments" 
     2381msgstr "ΜετακίΜηση ή Ύιαγραφή σϠ
     2382ΜηΌΌέΜοϠ
     2383" 
     2384 
     2385#: core/data/System/TopicsAndWebs.txt:49 
     2386#, fuzzy 
     2387msgid "More topic actions" 
     2388msgstr "Λοιπές εΜέργειες ΞέΌατος ..." 
     2389 
     2390#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:22 
    19592391#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:76 
    19602392msgid "More topic actions..." 
    19612393msgstr "Λοιπές εΜέργειες ΞέΌατος ..." 
    19622394 
    1963 #: TwistyPlugin/data/System/TwistyPlugin.txt:574 
     2395#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:80 
     2396#, fuzzy 
     2397msgid "More view options:" 
     2398msgstr "Περισσότερες εΜέργειες" 
     2399 
     2400#: TwistyPlugin/data/System/TwistyPlugin.txt:457 
     2401#: TwistyPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TwistyPlugin.pm:88 
    19642402msgid "More..." 
    19652403msgstr "Περισσότερα ..." 
    19662404 
    1967 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:24 
    1968 #: core/templates/moveattachment.tmpl:35 
     2405#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:22 
     2406#: core/templates/moveattachment.tmpl:55 
    19692407msgid "Move" 
    19702408msgstr "ΜετακίΜηση" 
     
    19752413ΜΜηΌέΜοϠ
    19762414" 
    1977  
    1978 #: core/templates/moveattachment.tmpl:21 
    1979 msgid "Move attachment to web:" 
    1980 msgstr "ΜετακίΜηση σϠ
    1981 ÎœÎœÎ·ÎŒÎ­ÎœÎ¿Ï 
    1982  ÏƒÏ„οΜ ιστό:" 
    19832415 
    19842416#: core/templates/moveattachment.tmpl:6 
     
    19952427" 
    19962428 
     2429#: core/templates/moveattachment.tmpl:31 
    19972430#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:21 
    19982431msgid "Move to web:" 
     
    20032436msgstr "ΜετακιΜήστε το ΞέΌα στοΜ ιστό:" 
    20042437 
    2005 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1285 
     2438#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1229 
    20062439msgid "Move/Rename" 
    20072440msgstr "ΜετακίΜηση / ΜετοΜοΌασία" 
    20082441 
    2009 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:64 
    2010 msgid "My Links" 
    2011 msgstr "Οι ΣύΜΎεσΌοι ΌοϠ
    2012 " 
    2013  
    2014 #: core/lib/Foswiki/Search.pm:911 
     2442#: core/lib/Foswiki/Search.pm:1111 
    20152443msgid "NEW" 
    20162444msgstr "ΝΕΟ" 
    20172445 
    2018 #: core/templates/oopsmore.tmpl:22 
    2019 msgid "Name of copy:" 
     2446#: core/templates/more.tmpl:31 
     2447#, fuzzy 
     2448msgid "Name of copy" 
    20202449msgstr "ΌΜοΌα τοϠ
    20212450 Î±ÎœÏ„ιγράφοϠ
     
    20282457 Î¹ÏƒÏ„ού" 
    20292458 
    2030 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:8 
     2459#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:9 
    20312460msgid "Navigate to a similar topic" 
    20322461msgstr "Πλοήγηση σε έΜα παρόΌοιο ΞέΌα" 
    20332462 
    2034 #: core/templates/messages.tmpl:153 
     2463#: core/templates/messages.tmpl:161 
    20352464msgid "New User Registration disabled" 
    20362465msgstr "Η εγγραφή ΝέοϠ
    20372466 Î§ÏÎ®ÏƒÏ„η έχει απεΜεργοποιηΞεί" 
    20382467 
    2039 #: core/templates/messages.tmpl:144 
     2468#: core/templates/messages.tmpl:152 
    20402469msgid "New User Registration not supported" 
    20412470msgstr "Η εγγραφή ΝέοϠ
     
    20432472ποστηρίζεται" 
    20442473 
    2045 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:35 
     2474#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:37 
    20462475msgid "New e-mails (space-separated list)" 
    20472476msgstr "New e-mails (space-separated list)" 
     
    20562485msgstr "Νέος γοΜεϊκός ιστός:" 
    20572486 
    2058 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:24 
     2487#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:26 
    20592488msgid "New password" 
    20602489msgstr "Νέος κωΎικός πρόσβασης" 
     
    20692498msgstr "Νέο όΜοΌα ιστού:" 
    20702499 
    2071 #: core/templates/oopsmore.tmpl:111 
     2500#: core/templates/more.tmpl:158 
    20722501msgid "Newer revision:" 
    20732502msgstr "Νεότερη αΜαΞεώρηση:" 
    20742503 
    2075 #: core/templates/oopsmore.tmpl:128 
     2504#: core/templates/more.tmpl:190 
    20762505msgid "No child topics" 
    20772506msgstr "No child topics" 
    20782507 
    2079 #: core/templates/messages.tmpl:457 
     2508#: core/templates/messages.tmpl:460 core/templates/messages.tmpl:498 
     2509msgid "No group name specified" 
     2510msgstr "" 
     2511 
     2512#: core/templates/messages.tmpl:547 
    20802513msgid "No permission to view %1" 
    20812514msgstr "ΔεΜ ΎικαιώΌατα προβολής %1" 
    20822515 
    2083 #: core/templates/oopsmore.tmpl:123 
     2516#: core/templates/more.tmpl:185 
    20842517msgid "No previous revision exists." 
    20852518msgstr "ΔεΜ Ï 
    20862519πάρχει προηγούΌεΜη αΜαΞεώρηση." 
    20872520 
    2088 #: core/templates/messages.tmpl:213 
     2521#: core/templates/renamebase.tmpl:45 
     2522#, fuzzy 
     2523msgid "No topics to update." 
     2524msgstr "ΜετακιΜήστε το ΞέΌα στοΜ ιστό:" 
     2525 
     2526#: core/templates/messages.tmpl:454 core/templates/messages.tmpl:492 
     2527msgid "No username specified" 
     2528msgstr "" 
     2529 
     2530#: core/templates/messages.tmpl:223 
    20892531msgid "No users to reset passwords for." 
    20902532msgstr "No users to reset passwords for." 
    20912533 
    2092 #: core/templates/renamedelete.tmpl:30 
     2534#: core/templates/renamedelete.tmpl:34 
    20932535msgid "Not recommended when deleting a topic." 
    20942536msgstr "ΔεΜ σϠ
    20952537Μιστάται κατά τη Ύιαγραφή εΜός ΞέΌατος." 
    20962538 
    2097 #: core/templates/moveattachment.tmpl:30 
    2098 msgid "Note that any URLs that refer to the attachment will be broken after this move." 
    2099 msgstr "ΣηΌειώστε ότι οι όποιες ΎιεϠ
     2539#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:17 
     2540msgid "Not sure this is right, please confirm!" 
     2541msgstr "" 
     2542 
     2543#: core/templates/moveattachment.tmpl:50 
     2544msgid "" 
     2545"Note that any URLs that refer to the attachment will be broken after this " 
     2546"move." 
     2547msgstr "" 
     2548"ΣηΌειώστε ότι οι όποιες ΎιεϠ
    21002549ΞύΜσεις URL ποϠ
    21012550 Î±ÎœÎ±Ï†Î­ÏÎ¿ÎœÏ„αι στο σϠ
    2102 ÎœÎ·ÎŒÎŒÎ­ÎœÎ¿ Ξα ΎιαταραχΞούΜ Όετά από αϠ
     2551ΜηΌΌέΜο Ξα " 
     2552"ΎιαταραχΞούΜ Όετά από αϠ
    21032553τή τηΜ κίΜηση." 
    21042554 
    2105 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:144 
    2106 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:13 
    2107 #: core/templates/messages.tmpl:310 
    2108 #: core/templates/messages.tmpl:362 
     2555#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:148 
     2556#: core/templates/messages.tmpl:320 core/templates/messages.tmpl:378 
    21092557#: core/templates/registerconfirm.tmpl:13 
    21102558#: core/templates/registernotify.tmpl:22 
     
    21122560msgstr "ΣηΌείωση:" 
    21132561 
    2114 #: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:13 
     2562#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:28 
     2563msgid "" 
     2564"Note: you must have Cookies and Javascript enabled in your browser to get " 
     2565"past this screen. This is normally the case, but if something doesn't work, " 
     2566"this is where to look first." 
     2567msgstr "" 
     2568 
     2569#: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:15 
    21152570msgid "Notes:" 
    21162571msgstr "ΣηΌειώσεις:" 
    21172572 
    2118 #: core/data/System/WebChangesAlert.txt:2 
     2573#: core/data/System/WebNotifyHelp.txt:3 
    21192574msgid "Notification help" 
    21202575msgstr "ΒοήΞεια κοιΜοποίησεωΜ" 
    21212576 
    2122 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:9 
    2123 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:9 
    2124 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:10 
    2125 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:8 
    2126 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:8 
     2577#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:10 
     2578#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:10 
     2579#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:11 
     2580#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:9 
     2581#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:9 
    21272582msgid "Notifications" 
    21282583msgstr "ΚοιΜοποιήσεις" 
    21292584 
    2130 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:39 
    2131 #: PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:5 
    2132 #: core/templates/search.text.tmpl:15 
    2133 #: core/templates/searchformat.tmpl:10 
     2585#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:44 
    21342586msgid "Number of topics:" 
    21352587msgstr "ΑριΞΌός ΞεΌάτωΜ:" 
    21362588 
    2137 #: core/templates/foswiki.tmpl:81 
    2138 #: core/templates/messages.tmpl:181 
    2139 #: core/templates/messages.tmpl:188 
    2140 #: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:7 
    2141 #: core/templates/oopssaveerr.tmpl:13 
    2142 #: core/templates/validate.tmpl:37 
     2589#: core/templates/search.text.tmpl:20 core/templates/searchformat.tmpl:11 
     2590#, fuzzy 
     2591msgid "Number of topics: %1" 
     2592msgstr "ΑριΞΌός ΞεΌάτωΜ:" 
     2593 
     2594#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:26 
     2595#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:37 
     2596#: core/templates/foswiki.tmpl:128 core/templates/messages.tmpl:181 
     2597#: core/templates/messages.tmpl:191 core/templates/messages.tmpl:198 
     2598#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:7 core/templates/oopssaveerr.tmpl:13 
     2599#: core/templates/validate.tmpl:49 
    21432600msgid "OK" 
    21442601msgstr "OK" 
    21452602 
    2146 #: core/templates/oopsmore.tmpl:111 
     2603#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:27 
     2604msgid "OK, this is still me!" 
     2605msgstr "" 
     2606 
     2607#: core/templates/more.tmpl:158 
    21472608msgid "Older revision:" 
    21482609msgstr "Παλαιότερη αΜαΞεώρηση:" 
    21492610 
    2150 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:290 
    2151 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." 
    2152 msgstr "Μόλις εγγραφείς Όπορείς Μα εισέλΞεις χρησιΌοποιώΜτας το %1 σοϠ
    2153  ÎºÎ±Î¹ τοΜ κωΎικό." 
    2154  
    2155 #: core/templates/messages.tmpl:484 
     2611#: core/templates/messages.tmpl:574 
    21562612msgid "Only members of the %1 are allowed to perform this action." 
    21572613msgstr "ΜόΜο Όέλη τοϠ
     
    21602616τή τηΜ εΜέργεια." 
    21612617 
     2618#: core/templates/more.tmpl:56 core/templates/more.tmpl:73 
     2619#, fuzzy 
     2620msgid "Only update linked topics in %1 web" 
     2621msgstr "Child topics in %1 web" 
     2622 
    21622623#: core/templates/login.tmpl:8 
    2163 msgid "Oops: we could not recognize you. Try again or [[%1][reset your password]]." 
    2164 msgstr "Ώπ!: ΎεΜ ΌπορέσαΌε Μα σας αΜαγΜωρίσοϠ
    2165 ÎŒÎµ. ΔοκιΌάστε ΟαΜά ή  [[%1][επαΜατάΟτε τοΜ κωΎικό σας]]." 
     2624msgid "" 
     2625"Oops: we could not recognize you. Try again or [[%1][reset your password]]." 
     2626msgstr "" 
     2627"Ώπ!: ΎεΜ ΌπορέσαΌε Μα σας αΜαγΜωρίσοϠ
     2628Όε. ΔοκιΌάστε ΟαΜά ή  [[%1][επαΜατάΟτε " 
     2629"τοΜ κωΎικό σας]]." 
     2630 
     2631#: core/templates/renamedelete.tmpl:20 
     2632#, fuzzy 
     2633msgid "Optionally change attachment name:" 
     2634msgstr "Προαιρετικά άλλαΟε τηΜ οΜοΌασία τοϠ
     2635 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος:" 
    21662636 
    21672637#: core/templates/renamedelete.tmpl:18 
     
    21702640 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος:" 
    21712641 
     2642#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:34 
     2643#, fuzzy 
     2644msgid "Optionally enter a different attachment name:" 
     2645msgstr "Προαιρετικά εισάγετε Όια Ύιαφορετική οΜοΌασία τοϠ
     2646 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος:" 
     2647 
    21722648#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:32 
    21732649msgid "Optionally enter a different topic name:" 
     
    21752651 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος:" 
    21762652 
    2177 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:122 
    2178 msgid "Organisation URL:" 
    2179 msgstr "URL τοϠ
    2180  Î¿ÏÎ³Î±ÎœÎ¹ÏƒÎŒÎ¿Ï:" 
    2181  
    2182 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:119 
    2183 msgid "Organisation name:" 
     2653#: core/templates/more.tmpl:161 
     2654#, fuzzy 
     2655msgid "Options" 
     2656msgstr "ΕΜέργεια" 
     2657 
     2658#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:235 
     2659#, fuzzy 
     2660msgid "Organisation name" 
    21842661msgstr "ΟΜοΌασία οργαΜισΌού:" 
    21852662 
    2186 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:270 
    2187 msgid "Other Country" 
    2188 msgstr "Άλλη χώρα" 
    2189  
    2190 #: core/data/System/WebSearch.txt:43 
    2191 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:96 
    2192 msgid "Other search options:" 
    2193 msgstr "Άλλες επιλογές αΜαζήτησης:" 
    2194  
    2195 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:5 
    2196 msgid "Otherwise, use this form to get a new one e-mailed to you." 
    2197 msgstr "Διαφορετικά, χρησιΌοποιήστε αϠ
    2198 Ï„ή τη φόρΌα για Μα σας αποσταλλεί έΜα Μέο Όε e-mail." 
     2663#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:242 
     2664#, fuzzy 
     2665msgid "Organisation website" 
     2666msgstr "ΟΜοΌασία οργαΜισΌού:" 
    21992667 
    22002668#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:226 
    2201 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:34 
    2202 #: core/templates/login.tmpl:60 
     2669#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:36 
     2670#: core/templates/login.tmpl:58 
    22032671msgid "Password" 
    22042672msgstr "ΚωΎικός Πρόσβασης" 
    22052673 
    2206 #: core/templates/messages.tmpl:174 
     2674#: core/templates/messages.tmpl:184 
    22072675msgid "Password changed successfully!" 
    22082676msgstr "Ο κωΎικός πρόσβασης άλλαΟε Όε επιτϠ
    22092677χία!" 
    22102678 
    2211 #: core/templates/messages.tmpl:184 
     2679#: core/templates/messages.tmpl:194 
    22122680msgid "Password could not be changed" 
    22132681msgstr "Ο κωΎικός πρόσβασης ΎεΜ Όπόρεσε Μα αλλαχΞεί" 
    22142682 
    2215 #: core/templates/messages.tmpl:212 
    2216 #: core/templates/messages.tmpl:216 
     2683#: core/templates/messages.tmpl:222 core/templates/messages.tmpl:226 
    22172684msgid "Password reset failed" 
    22182685msgstr "ΑπέτϠ
     
    22202687 ÎºÏ‰ÎŽÎ¹ÎºÎ¿Ï πρόσβασης" 
    22212688 
    2222 #: core/templates/messages.tmpl:226 
     2689#: core/templates/messages.tmpl:236 
    22232690msgid "Passwords do not match" 
    22242691msgstr "Οι κωΎικοί πρόσβασης ΎεΜ ταιριάζοϠ
    22252692Μ" 
    22262693 
    2227 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:60 
    2228 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:74 
    2229 msgid "Personal Preferences" 
    2230 msgstr "Προσωπικές προτιΌήσεις" 
    2231  
    2232 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:63 
    2233 #: core/templates/oopsmore.tmpl:70 
     2694#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:60 
     2695#: core/templates/more.tmpl:104 
    22342696msgid "Pick from a list" 
    22352697msgstr "ΕπιλέΟετε από Όια λίστα" 
    22362698 
    2237 #: core/templates/messages.tmpl:133 
     2699#: core/templates/messages.tmpl:141 
    22382700msgid "Pick one of the %1." 
    22392701msgstr "ΔιαλέΟτε έΜαΜ από τα %1." 
     2702 
     2703#: core/data/Trash/WebPreferences.txt:10 
     2704#, fuzzy 
     2705msgid "Place for trashed topics and attachments." 
     2706msgstr "Placeholder for trashed attachments" 
    22402707 
    22412708#: core/data/Trash/TrashAttachment.txt:3 
     
    22432710msgstr "Placeholder for trashed attachments" 
    22442711 
    2245 #: core/templates/messages.tmpl:269 
    2246 #: core/templates/messages.tmpl:319 
     2712#: core/templates/messages.tmpl:470 core/templates/messages.tmpl:508 
     2713msgid "Please check to ensure you have permission to modify the group." 
     2714msgstr "" 
     2715 
     2716#: core/templates/messages.tmpl:279 core/templates/messages.tmpl:329 
    22472717msgid "Please contact %1 if you have any questions." 
    22482718msgstr "Παρακαλώ επικοιΜωΜήστε Όε το %1 εάΜ έχεται τηΜ οποιαΎήποτε ερώτηση." 
    22492719 
    2250 #: core/templates/messages.tmpl:148 
    2251 #: core/templates/messages.tmpl:157 
    2252 #: core/templates/messages.tmpl:236 
    2253 #: core/templates/messages.tmpl:248 
     2720#: core/templates/messages.tmpl:156 core/templates/messages.tmpl:165 
     2721#: core/templates/messages.tmpl:246 core/templates/messages.tmpl:258 
    22542722msgid "Please contact %1." 
    22552723msgstr "ΠαρακαλούΌε επικοιΜωΜήστε Όε %1." 
     
    22612729 Wiki" 
    22622730 
    2263 #: core/templates/login.tmpl:14 
    2264 msgid "Please enter your username and password" 
    2265 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όΜοΌα χρήστη και τοΜ κωΎικό σας" 
    2266  
    2267 #: core/templates/messages.tmpl:71 
    2268 #: core/templates/messages.tmpl:77 
     2731#: core/templates/messages.tmpl:71 core/templates/messages.tmpl:77 
    22692732#: core/templates/messages.tmpl:83 
    22702733msgid "Please go _back_ in your browser and try a new name." 
    22712734msgstr "Παρακαλώ πάΜε _πίσω_ Όε τοΜ browser και ΎοκίΌασε έΜα Μέο όΜοΌα." 
    22722735 
    2273 #: core/templates/messages.tmpl:374 
     2736#: core/templates/messages.tmpl:390 
    22742737msgid "Please go back in your browser and check again." 
    22752738msgstr "Παρακαλώ πάΜε πίσω Όε τοΜ browser και πάτησε το ΟαΜά." 
    22762739 
    22772740#: core/templates/messages.tmpl:88 
    2278 msgid "Please go back in your browser and choose a topic name that is a %1.WikiWord or check the allow non-Wiki Word box" 
    2279 msgstr "Please go back in your browser and choose a topic name that is a %1.WikiWord or check the allow non-Wiki Word box" 
    2280  
    2281 #: core/templates/messages.tmpl:108 
    2282 #: core/templates/messages.tmpl:112 
    2283 #: core/templates/messages.tmpl:119 
    2284 #: core/templates/messages.tmpl:123 
    2285 #: core/templates/messages.tmpl:127 
    2286 #: core/templates/messages.tmpl:137 
    2287 #: core/templates/messages.tmpl:223 
    2288 #: core/templates/messages.tmpl:229 
    2289 #: core/templates/messages.tmpl:276 
    2290 #: core/templates/messages.tmpl:288 
    2291 #: core/templates/messages.tmpl:294 
    2292 #: core/templates/messages.tmpl:302 
    2293 #: core/templates/messages.tmpl:37 
    2294 #: core/templates/messages.tmpl:41 
    2295 #: core/templates/messages.tmpl:59 
    2296 #: core/templates/messages.tmpl:95 
     2741#, fuzzy 
     2742msgid "" 
     2743"Please go back in your browser and choose a topic name that is a [[%SYSTEMWEB" 
     2744"%.WikiWord][WikiWord]] or check the allow non-Wiki Word box" 
     2745msgstr "" 
     2746"Please go back in your browser and choose a topic name that is a %1.WikiWord " 
     2747"or check the allow non-Wiki Word box" 
     2748 
     2749#: core/templates/messages.tmpl:108 core/templates/messages.tmpl:112 
     2750#: core/templates/messages.tmpl:119 core/templates/messages.tmpl:131 
     2751#: core/templates/messages.tmpl:135 core/templates/messages.tmpl:145 
     2752#: core/templates/messages.tmpl:233 core/templates/messages.tmpl:239 
     2753#: core/templates/messages.tmpl:286 core/templates/messages.tmpl:298 
     2754#: core/templates/messages.tmpl:304 core/templates/messages.tmpl:312 
     2755#: core/templates/messages.tmpl:37 core/templates/messages.tmpl:41 
     2756#: core/templates/messages.tmpl:59 core/templates/messages.tmpl:95 
    22972757msgid "Please go back in your browser and try again." 
    22982758msgstr "Παρακαλώ πάΜε πίσω Όε τοΜ browser και ΎοκίΌασε ΟαΜά." 
    22992759 
    23002760#: core/templates/messages.tmpl:45 
    2301 msgid "Please make sure you spelled the %1 correctly and try again. If you get stuck, please mail %2." 
    2302 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωΞείτε ότι γράψατε το %1 σωστά και προσπαΞήστε ΟαΜά. ΕάΜ έχετε κολλήσει, παρακαλώ στείλτε έΜα e-mail στο %2." 
     2761msgid "" 
     2762"Please make sure you spelled the %1 correctly and try again. If you get " 
     2763"stuck, please mail %2." 
     2764msgstr "" 
     2765"Παρακαλώ βεβαιωΞείτε ότι γράψατε το %1 σωστά και προσπαΞήστε ΟαΜά. ΕάΜ έχετε " 
     2766"κολλήσει, παρακαλώ στείλτε έΜα e-mail στο %2." 
    23032767 
    23042768#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:15 
    2305 msgid "Please visit %1 to change your password to something more memorable for you." 
    2306 msgstr "ΠαρακαλούΌε επισκεφΞείτε %1 για Μα αλλάΟετε τοΜ κωΎικό πρόσβασής σας σε κάτι πιο εύκολο Μα το ΞϠ
     2769msgid "" 
     2770"Please visit %1 to change your password to something more memorable for you." 
     2771msgstr "" 
     2772"ΠαρακαλούΌε επισκεφΞείτε %1 για Μα αλλάΟετε τοΜ κωΎικό πρόσβασής σας σε κάτι " 
     2773"πιο εύκολο Μα το ΞϠ
    23072774Όάστε." 
     2775 
     2776#: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:397 
     2777msgid "Plugin handlers" 
     2778msgstr "" 
     2779 
     2780#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:13 
     2781#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:13 
     2782#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:14 
     2783#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:12 
     2784#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:12 
     2785msgid "Preferences" 
     2786msgstr "ΠροτιΌήσεις" 
     2787 
     2788#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:9 
     2789#: core/templates/settings.tmpl:6 
     2790msgid "Preferences for" 
     2791msgstr "ΠροτιΌήσεις για" 
     2792 
     2793#: core/templates/validate.tmpl:38 
     2794msgid "Press Cancel otherwise." 
     2795msgstr "ΕιΎάλως πιέστε Ακύρωση." 
     2796 
     2797#: core/templates/validate.tmpl:37 
     2798msgid "Press OK to confirm that this change was intentional." 
     2799msgstr "Πατήστε ΟΚ για Μα επιβεβαιώσετε ότι η αλλαγή αϠ
     2800τή ήταΜ εσκεΌΌέΜη." 
     2801 
     2802#: core/lib/Foswiki/OopsException.pm:42 
     2803msgid "Problem filling bath" 
     2804msgstr "Problem filling bath" 
     2805 
     2806#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:60 
     2807msgid "Properties" 
     2808msgstr "ΙΎιότητες" 
     2809 
     2810#: core/lib/Foswiki/Render.pm:222 
     2811#, fuzzy 
     2812msgid "Put it back..." 
     2813msgstr "επαΜατοποΞετήστε" 
     2814 
     2815#: core/data/System/WebSearch.txt:117 
     2816msgid "Query Search" 
     2817msgstr "ΑΜαζήτηση Όέσω ΕρωτήΌατος" 
     2818 
     2819#: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:71 
     2820#, fuzzy 
     2821msgid "Question" 
     2822msgstr "ΈκΎοση" 
     2823 
     2824#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:162 
     2825#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:975 
     2826msgid "Quiet save" 
     2827msgstr "ΉσϠ
     2828χο σώσιΌο" 
     2829 
     2830#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:11 
     2831#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:11 
     2832#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:12 
     2833#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:10 
     2834#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:10 
     2835msgid "RSS Feed" 
     2836msgstr "Ροή RSS" 
     2837 
     2838#: core/templates/registernotify.tmpl:10 
     2839msgid "" 
     2840"Read %1 to get a quick overview of this collaboration platform. To learn " 
     2841"more, study the TwentyMinuteTutorial, which is accessible from the same link." 
     2842msgstr "" 
     2843"Διαβάστε το %1 για Μα πάρετε Όια γρήγορη εικόΜα αϠ
     2844τής της πλατφόρΌας " 
     2845"σϠ
     2846Μεργασίας. To learn more, study the TwentyMinuteTutorial, which is " 
     2847"accessible from the same link." 
     2848 
     2849#: TipsContrib/data/System/TipsOfTheDayInclude.txt:11 
     2850msgid "Read on" 
     2851msgstr "Διαβάστε κι άλλο" 
     2852 
     2853#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:28 
     2854msgid "Recently changed topics" 
     2855msgstr "Πρόσφατα τροποποιηΌέΜα ΞέΌατα" 
     2856 
     2857#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:86 
     2858#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1228 
     2859msgid "Refresh" 
     2860msgstr "ΕΜηΌέρωση" 
     2861 
     2862#: PatternSkin/data/System/PatternSkinHorizontalNavigationExample.txt:69 
     2863#: PatternSkin/data/System/PatternSkinThemeFatWillyNavigation.txt:78 
     2864#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:4 
     2865#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:265 
     2866#: core/templates/foswiki.tmpl:159 
     2867msgid "Register" 
     2868msgstr "Εγγραφή" 
     2869 
     2870#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:30 
     2871msgid "Registered e-mail addresses for currently logged in user" 
     2872msgstr "" 
     2873 
     2874#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:3 
     2875msgid "Registration" 
     2876msgstr "Εγγραφή" 
     2877 
     2878#: core/templates/messages.tmpl:318 
     2879msgid "Registration codes can only be used once." 
     2880msgstr "Οι κωΎικοί καταχώρισης ΌπορούΜ Μα χρησιΌοποιηΞούΜ ΌόΜο Όία φορά." 
     2881 
     2882#: core/data/System/WebSearch.txt:116 
     2883msgid "Regular expression search" 
     2884msgstr "ΑΜαζήτηση Όε έκφραση PERL" 
     2885 
     2886#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:69 
     2887#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:45 
     2888#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:43 
     2889#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:878 
     2890#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:890 
     2891#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:14 
     2892#: core/data/System/SkinTemplateViewTemplate.txt:8 
     2893#: core/templates/messages.tmpl:572 core/templates/messages.tmpl:579 
     2894msgid "Related topics:" 
     2895msgstr "ΣχετιζόΌεΜα ΞέΌατα:" 
     2896 
     2897#: core/templates/login.tmpl:65 
     2898msgid "Remember me on this computer" 
     2899msgstr "Να Όε ΞϠ
     2900Όάσαι σε αϠ
     2901τόΜ τοΜ Ï 
     2902πολογιστή" 
     2903 
     2904#: core/templates/messages.tmpl:203 
     2905msgid "" 
     2906"Remember to update your user topic if you want your e-mail change to be " 
     2907"reflected there as well." 
     2908msgstr "" 
     2909"Remember to update your user topic if you want your e-mail change to be " 
     2910"reflected there as well." 
     2911 
     2912#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:34 
     2913msgid "Remember your password?" 
     2914msgstr "ΘϠ
     2915Όάστε τοΜ κωΎικό σας;" 
     2916 
     2917#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:168 
     2918msgid "Remove selected users" 
     2919msgstr "" 
     2920 
     2921#: core/templates/messages.tmpl:51 
     2922msgid "Remove the user from the group(s) %1 first." 
     2923msgstr "Remove the user from the group(s) %1 first." 
     2924 
     2925#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:83 
     2926msgid "Remove user..." 
     2927msgstr "" 
     2928 
     2929#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:164 
     2930#, fuzzy 
     2931msgid "Remove users from this group" 
     2932msgstr "Remove the user from the group(s) %1 first." 
     2933 
     2934#: core/templates/rename.tmpl:6 core/templates/renameweb.tmpl:6 
     2935msgid "Rename" 
     2936msgstr "ΜετοΜοΌασία" 
     2937 
     2938#: core/templates/messages.tmpl:74 core/templates/messages.tmpl:80 
     2939msgid "Rename failed" 
     2940msgstr "Η ΌετοΜοΌασία απέτϠ
     2941χε" 
     2942 
     2943#: core/templates/renamebase.tmpl:11 
     2944#, fuzzy 
     2945msgid "Rename or move %1" 
     2946msgstr "ΜετοΜοΌάσετε ή ΌετακιΜήστε το ΞέΌα" 
     2947 
     2948#: core/templates/more.tmpl:69 
     2949msgid "Rename or move topic" 
     2950msgstr "ΜετοΜοΌάσετε ή ΌετακιΜήστε το ΞέΌα" 
     2951 
     2952#: core/templates/more.tmpl:77 
     2953#, fuzzy 
     2954msgid "Rename or move topic..." 
     2955msgstr "ΜετοΜοΌάσετε ή ΌετακιΜήστε το ΞέΌα" 
     2956 
     2957#: core/data/System/RenameWeb.txt:4 
     2958#, fuzzy 
     2959msgid "Rename, move or delete this web" 
     2960msgstr "ΜετοΜοΌασία, ΌετακίΜηση ή Ύιαγραφή αϠ
     2961τού τοϠ
     2962 Î¹ÏƒÏ„ού:" 
     2963 
     2964#: core/templates/rename.tmpl:21 core/templates/renameconfirm.tmpl:33 
     2965#: core/templates/renameweb.tmpl:32 
     2966msgid "Rename/Move" 
     2967msgstr "ΜετοΜοΌασία / ΜετακίΜηση" 
     2968 
     2969#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:54 
     2970msgid "Render style:" 
     2971msgstr "" 
     2972 
     2973#: PatternSkin/templates/form.pattern.tmpl:1 core/templates/form.tmpl:1 
     2974msgid "Replace form..." 
     2975msgstr "ΑΜτικατάσταση φόρΌας ..." 
     2976 
     2977#: core/templates/validate.tmpl:3 core/templates/validate.tmpl:4 
     2978msgid "Request Validation" 
     2979msgstr "Αίτηση Επικύρωσης" 
     2980 
     2981#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:3 
     2982msgid "Reset Password" 
     2983msgstr "ΕπαΜάταΟη ΚωΎικού Πρόσβασης" 
     2984 
     2985#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:28 
     2986msgid "Reset password" 
     2987msgstr "ΕπαΜάταΟη ΚωΎικού Πρόσβασης" 
     2988 
     2989#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:186 
     2990msgid "Resetting and setting password is not handled by Foswiki" 
     2991msgstr "" 
     2992 
     2993#: core/templates/more.tmpl:170 
     2994msgid "Restore topic" 
     2995msgstr "ΕπαΜαφορά ΞέΌατος" 
     2996 
     2997#: core/templates/more.tmpl:175 
     2998msgid "Restore topic to revision:" 
     2999msgstr "ΕπαΜαφορά ΞέΌατος σε αΜαΞεώρηση:" 
     3000 
     3001#: core/templates/more.tmpl:178 
     3002msgid "Restore topic to this revision" 
     3003msgstr "ΕπαΜαφορά ΞέΌατος σε αϠ
     3004τή τηΜ αΜαΞεώρηση:" 
     3005 
     3006#: core/templates/more.tmpl:178 
     3007#, fuzzy 
     3008msgid "Restore..." 
     3009msgstr "ΕπαΜαφορά" 
     3010 
     3011#: core/templates/searchformat.tmpl:15 
     3012msgid "Results from %1 web" 
     3013msgstr "ΑποτελέσΌατα από ιστό %1" 
     3014 
     3015#: core/templates/search.text.tmpl:4 
     3016#, fuzzy 
     3017msgid "Results from %1 web:" 
     3018msgstr "ΑποτελέσΌατα από ιστό %1" 
     3019 
     3020#: core/templates/messages.tmpl:207 
     3021msgid "Return to %1." 
     3022msgstr "Επιστροφή στο %1." 
     3023 
     3024#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:27 
     3025msgid "Retype new password" 
     3026msgstr "Πληκτρολογήστε ΟαΜά το Μέο κωΎικό πρόσβασης" 
     3027 
     3028#: core/templates/messages.tmpl:27 
     3029msgid "Rev %1 was saved by %2, while you were still editing." 
     3030msgstr "Rev %1 was saved by %2, while you were still editing." 
     3031 
     3032#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:44 
     3033#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:76 
     3034msgid "Review recent changes in:" 
     3035msgstr "Επισκόπηση τωΜ πρόσφατωΜ αλλαγώΜ σε:" 
     3036 
     3037#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:31 
     3038#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:42 
     3039#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:14 
     3040msgid "Revision" 
     3041msgstr "ΑΜαΞεώρηση" 
     3042 
     3043#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:14 
     3044#, fuzzy 
     3045msgid "Revision history of %1" 
     3046msgstr "Ιστορικό έκΎοσης τοϠ
     3047 %1" 
     3048 
     3049#: core/templates/more.tmpl:138 
     3050msgid "Revisions" 
     3051msgstr "ΑΜαΞεωρήσεις" 
     3052 
     3053#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:72 
     3054msgid "Revisions %1 - %2 (out of %3)" 
     3055msgstr "" 
     3056 
     3057#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:21 
     3058msgid "S = Save, C = Cancel" 
     3059msgstr "S = ΑποΞήκεϠ
     3060ση, C = Ακύρωση" 
     3061 
     3062#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:67 
     3063msgid "" 
     3064"S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, P = Preview, C = Cancel" 
     3065msgstr "" 
     3066"S = ΑποΞήκεϠ
     3067ση, Q = ΉσϠ
     3068χη αποΞήκεϠ
     3069ση, K = ΑποΞήκεϠ
     3070ση και σϠ
     3071Μέχεια, P = " 
     3072"Προεπισκόπηση, C = Ακύρωση" 
     3073 
     3074#: core/data/Sandbox/WebPreferences.txt:9 
     3075msgid "Sandbox test area to experiment in an unrestricted hands-on web." 
     3076msgstr "" 
     3077 
     3078#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:161 
     3079#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:971 
     3080msgid "Save table" 
     3081msgstr "ΑποΞήκεϠ
     3082ση πίΜακα" 
     3083 
     3084#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:18 
     3085#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:19 
     3086#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:16 
     3087msgid "Saved to:" 
     3088msgstr "ΑποΞήκεϠ
     3089ση στο:" 
     3090 
     3091#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:8 
     3092#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:8 
     3093#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:9 
     3094#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarSearch.txt:4 
     3095#: PatternSkin/data/System/WebTopBarExample.txt:9 
     3096#: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:6 
     3097#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:7 
     3098#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:7 
     3099#: core/data/System/WebSearch.txt:47 core/data/System/WebSearch.txt:63 
     3100msgid "Search" 
     3101msgstr "ΑΜαζήτηση" 
     3102 
     3103#: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6 
     3104msgid "Search %1 Web only" 
     3105msgstr "ΑΜαζήτηση ΌόΜο στοΜ ιστό %1" 
     3106 
     3107#: core/templates/backlinksweb.tmpl:5 
     3108msgid "Search all webs" 
     3109msgstr "ΑΜαζήτηση σε όλοϠ
     3110ς τοϠ
     3111ς ιστούς" 
     3112 
     3113#: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6 core/templates/backlinksweb.tmpl:5 
     3114#: core/templates/more.tmpl:87 
     3115msgid "Search all webs for topics that link to here" 
     3116msgstr "ΑΜαζήτηση όλωΜ τωΜ ιστώΜ για ΞέΌατα ποϠ
     3117 Ï€Î±ÏÎ±Ï€Î­ÎŒÏ€Î¿Ï 
     3118Μ εΎώ" 
     3119 
     3120#: core/data/System/WebSearch.txt:22 
     3121#, fuzzy 
     3122msgid "Search in %1 Web" 
     3123msgstr "ΑΜαζήτηση ΌόΜο στοΜ ιστό %1" 
     3124 
     3125#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:23 
     3126msgid "Search in all webs" 
     3127msgstr "ΑΜαζήτηση σε όλοϠ
     3128ς τοϠ
     3129ς ιστούς" 
     3130 
     3131#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:23 
     3132msgid "Search more topics in this web" 
     3133msgstr "ΑΜαζήτησε περισσότερα ΞέΌατα σε αϠ
     3134τόΜ τοΜ ιστό" 
     3135 
     3136#: core/data/System/WebSearch.txt:39 
     3137#, fuzzy 
     3138msgid "Search options" 
     3139msgstr "Άλλες επιλογές αΜαζήτησης:" 
     3140 
     3141#: core/templates/searchbookview.tmpl:7 
     3142#, fuzzy 
     3143msgid "Search result" 
     3144msgstr "(αΜαζήτηση αποτελέσΌατος)" 
     3145 
     3146#: core/data/System/WebSearch.txt:122 
     3147msgid "Search string" 
     3148msgstr "ΚείΌεΜο αΜαζήτησης" 
     3149 
     3150#: core/templates/more.tmpl:89 
     3151msgid "Search the %1 Web for topics that link to here" 
     3152msgstr "ΑΜαζήτηση στοΜ ιστό %1για ΞέΌατα ποϠ
     3153 Ï€Î±ÏÎ±Ï€Î­ÎŒÏ€Î¿Ï 
     3154Μ εΎώ" 
     3155 
     3156#: core/data/System/WebSearch.txt:74 core/data/System/WebSearch.txt:88 
     3157msgid "Search where:" 
     3158msgstr "ΑΜαζήτηση ποϠ
     3159;" 
     3160 
     3161#: core/templates/searchformat.tmpl:8 
     3162msgid "Searched:" 
     3163msgstr "ΑΜαζητήΞηκαΜ:" 
     3164 
     3165#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:16 
     3166#: core/data/Trash/WebHome.txt:5 
     3167msgid "Security Note:" 
     3168msgstr "ΣηΌείωση ασφαλείας:" 
     3169 
     3170#: core/templates/messages.tmpl:47 
     3171msgid "See %1 for a list of existing users or register as new user in %2." 
     3172msgstr "See %1 for a list of existing users or register as new user in %2." 
     3173 
     3174#: core/templates/messages.tmpl:347 
     3175msgid "See %1 for information about Form Definitions." 
     3176msgstr "Βλ.%1 για πληροφορίες σχετικά Όε ΟρισΌούς ΊορΌώΜ." 
     3177 
     3178#: core/templates/messages.tmpl:472 core/templates/messages.tmpl:482 
     3179#: core/templates/messages.tmpl:489 core/templates/messages.tmpl:510 
     3180#: core/templates/messages.tmpl:520 
     3181msgid "See %MAINWEB%.WikiGroups to see the result." 
     3182msgstr "" 
     3183 
     3184#: core/data/System/WebIndex.txt:5 
     3185msgid "See also the faster %1" 
     3186msgstr "Βλ. επίσης τηΜ ταχύτερη %1" 
     3187 
     3188#: core/data/System/WebTopicList.txt:5 
     3189msgid "See also the verbose %1." 
     3190msgstr "Βλέπε επίσης λεπτοΌερές %1." 
     3191 
     3192#: core/data/System/WebChanges.txt:7 
     3193msgid "See also:" 
     3194msgstr "Βλέπε επίσης:" 
     3195 
     3196#: core/templates/edit.tmpl:59 
     3197msgid "See below for help in editing this page." 
     3198msgstr "Βλέπε παρακάτω για βοήΞεια για τηΜ επεΟεργασία αϠ
     3199τής της σελίΎας." 
     3200 
     3201#: core/templates/changeform.tmpl:12 
     3202msgid "Select" 
     3203msgstr "Επιλογή" 
     3204 
     3205#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:217 
     3206msgid "Select Group %1 to join" 
     3207msgstr "" 
     3208 
     3209#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:18 
     3210msgid "Select a new local file to update attachment" 
     3211msgstr "ΕπιλέΟτε έΜα Μέο τοπικό αρχείο για Μα εΜηΌερώσετε το σϠ
     3212ΜηΌΌέΜο" 
     3213 
     3214#: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:22 
     3215msgid "Select all" 
     3216msgstr "Επιλογή όλωΜ" 
     3217 
     3218#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:71 
     3219msgid "Select an earlier (left) and a later (right) revision to compare" 
     3220msgstr "" 
     3221 
     3222#: core/templates/more.tmpl:103 
     3223#, fuzzy 
     3224msgid "Select topic parent" 
     3225msgstr "ΕπιλέΟτε γοΜεϊκό ΞέΌα:" 
     3226 
     3227#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:53 core/templates/edit.tmpl:48 
     3228msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" 
     3229msgstr "" 
     3230"ΕπιλέΟτε, αΜτιγράψτε και επικολλήστε το κείΌεΜο της Ï 
     3231πογραφής σας στο κάτω " 
     3232"Όέρος της καταχώρησης σας" 
     3233 
     3234#: core/data/System/WebSearch.txt:109 
     3235msgid "Selections apply to search in \"text body\"" 
     3236msgstr "" 
     3237 
     3238#: core/templates/more.tmpl:161 
     3239msgid "Sequential" 
     3240msgstr "ΔιαΎοχική" 
     3241 
     3242#: core/lib/Foswiki/Form/Checkbox.pm:37 
     3243msgid "Set all" 
     3244msgstr "ΟρισΌός όλωΜ" 
     3245 
     3246#: core/templates/more.tmpl:107 
     3247msgid "Set new parent" 
     3248msgstr "ΟρισΌός ΜέοϠ
     3249 Î³Î¿ÎœÎ­Î±" 
     3250 
     3251#: core/templates/more.tmpl:96 
     3252msgid "Set new topic parent" 
     3253msgstr "ΟρισΌός ΜέοϠ
     3254 Î³Î¿ÎœÎ­Î± ΞέΌατος" 
     3255 
     3256#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:80 
     3257#, fuzzy 
     3258msgid "Show" 
     3259msgstr "ΕΌφάΜιση βοήΞειας" 
     3260 
     3261#: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:11 
     3262#: core/data/System/WebPreferencesHelp.txt:5 
     3263msgid "Show help" 
     3264msgstr "ΕΌφάΜιση βοήΞειας" 
     3265 
     3266#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:78 
     3267msgid "Shrink edit box" 
     3268msgstr "Μείωσε το πλαίσιο επεΟεργασίας" 
     3269 
     3270#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:56 core/templates/more.tmpl:161 
     3271msgid "Side by side" 
     3272msgstr "Δίπλα-Ύίπλα" 
     3273 
     3274#: CompareRevisionsAddOn/templates/comparesidebyside.tmpl:3 
     3275msgid "Side-by-side comparison of revisions" 
     3276msgstr "" 
     3277 
     3278#: core/templates/attachtables.tmpl:4 
     3279msgid "Size" 
     3280msgstr "ΜέγεΞος" 
     3281 
     3282#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:141 
     3283#: core/templates/registernotify.tmpl:15 
     3284msgid "Some add schedule information and vacation notice." 
     3285msgstr "Μερικοί προσΞέτοϠ
     3286Μ πληροφορίες ραΜτεβού και ειΎοποίηση ΎιακοπώΜ." 
     3287 
     3288#: core/templates/messages.tmpl:382 
     3289msgid "Some characters such as =&#126;=, =$=, =@=, =%= are removed" 
     3290msgstr "Some characters such as =&#126;=, =$=, =@=, =%= are removed" 
     3291 
     3292#: core/templates/messages.tmpl:321 
     3293msgid "" 
     3294"Some mail tools have an error that causes them to send the same request " 
     3295"twice when you click on a link. It you did this, it is possible that you " 
     3296"actually *have* registered successfully." 
     3297msgstr "" 
     3298"Μερικά εργαλεία mail έχοϠ
     3299Μ έΜα σφάλΌα ποϠ
     3300 Ï„α αΜαγκάζει Μα στλεΜοϠ
     3301Μ το ίΎιο " 
     3302"αίτηΌα Ύύο φορές όταΜ κάΜετε κλικ σε έΜαΜ σύΜΎεσΌο. ΕάΜ το κάΜατε αϠ
     3303τό, " 
     3304"είΜαι πιΞαΜό ότι Όπορεί πράγΌατι Μα *έχετε* εγγραφεί επιτϠ
     3305χώς." 
     3306 
     3307#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:140 
     3308#: core/templates/registernotify.tmpl:14 
     3309msgid "" 
     3310"Some people turn it into a personal portal with favorite links, what they " 
     3311"work on, what help they'd like, etc." 
     3312msgstr "" 
     3313"Some people turn it into a personal portal with favorite links, what they " 
     3314"work on, what help they'd like, etc." 
     3315 
     3316#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:14 
     3317msgid "Sorry, Registration has been temporarily disabled" 
     3318msgstr "ΛϠ
     3319πούΌαστε, η εγγραφή έχει απεΜεργοποιηΞεί προσωριΜά" 
     3320 
     3321#: TopicUserMappingContrib/data/System/BulkRegistration.txt:83 
     3322#: TopicUserMappingContrib/data/System/BulkResetPassword.txt:18 
     3323msgid "Sorry, the password system is currently read only, please contact %1" 
     3324msgstr "" 
     3325"ΛϠ
     3326πούΌαστε, το σύστηΌα κωΎικώΜ πρόσβασης είΜαι προς το παρόΜ ΌόΜο για " 
     3327"αΜάγΜωση, παρακαλούΌε επικοιΜωΜήστε Όε %1" 
     3328 
     3329#: core/data/System/WebSearch.txt:98 
     3330msgid "Sort results by:" 
     3331msgstr "΀αΟιΜόΌηση αποτελεσΌάτωΜ κατά:" 
     3332 
     3333#: core/templates/messages.tmpl:380 
     3334msgid "Spaces are replaced by underscores" 
     3335msgstr "΀α κεΜά αΜτικαΞίσταΜται από underscores" 
    23083336 
    23093337#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:12 
     
    23123340#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:11 
    23133341#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:11 
    2314 msgid "Preferences" 
    2315 msgstr "ΠροτιΌήσεις" 
    2316  
    2317 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:13 
    2318 #: core/templates/settings.tmpl:6 
    2319 msgid "Preferences for" 
    2320 msgstr "ΠροτιΌήσεις για" 
    2321  
    2322 #: core/templates/validate.tmpl:23 
    2323 msgid "Press Cancel otherwise." 
    2324 msgstr "ΕιΎάλως πιέστε Ακύρωση." 
    2325  
    2326 #: core/templates/validate.tmpl:22 
    2327 msgid "Press OK to confirm that this change was intentional." 
    2328 msgstr "Πατήστε ΟΚ για Μα επιβεβαιώσετε ότι η αλλαγή αϠ
    2329 Ï„ή ήταΜ εσκεΌΌέΜη." 
    2330  
    2331 #: core/lib/Foswiki/OopsException.pm:42 
    2332 msgid "Problem filling bath" 
    2333 msgstr "Problem filling bath" 
    2334  
    2335 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:53 
    2336 msgid "Properties" 
    2337 msgstr "ΙΎιότητες" 
    2338  
    2339 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:62 
    2340 msgid "Query Search" 
    2341 msgstr "ΑΜαζήτηση Όέσω ΕρωτήΌατος" 
    2342  
    2343 #: core/data/Main/SitePreferences.txt:7 
    2344 msgid "Quick edit of existing preferences (edit the topic text to set new preferences)" 
    2345 msgstr "Γρήγορη επεΟεργασία τωΜ Ï 
    2346 Ï†Î¹ÏƒÏ„άΌεΜωΜ προτιΌήσεωΜ (επεΟεργαστείτε το κείΌεΜο τοϠ
    2347  ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος για Μα ορίσετε Μέες προτιΌήσεις)" 
    2348  
    2349 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:162 
    2350 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:977 
    2351 msgid "Quiet save" 
    2352 msgstr "ΉσϠ
    2353 Ï‡Î¿ σώσιΌο" 
    2354  
    2355 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:10 
    2356 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:10 
    2357 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:11 
    2358 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:9 
    2359 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:9 
    2360 msgid "RSS Feed" 
    2361 msgstr "Ροή RSS" 
    2362  
    2363 #: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:61 
    2364 msgid "Raw edit" 
    2365 msgstr "ΕπεΟεργασία αΎιαΌόρφωτοϠ
    2366  ÎºÎµÎ¹ÎŒÎ­ÎœÎ¿Ï 
    2367 " 
    2368  
    2369 #: core/templates/registernotify.tmpl:10 
    2370 msgid "Read %1 to get a quick overview of this collaboration platform. To learn more, study the TwentyMinuteTutorial, which is accessible from the same link." 
    2371 msgstr "Διαβάστε το %1 για Μα πάρετε Όια γρήγορη εικόΜα αϠ
    2372 Ï„ής της πλατφόρΌας σϠ
    2373 ÎœÎµÏÎ³Î±ÏƒÎ¯Î±Ï‚. To learn more, study the TwentyMinuteTutorial, which is accessible from the same link." 
    2374  
    2375 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:30 
    2376 msgid "Read new revision help text in new window" 
    2377 msgstr "Διαβάστε το κείΌεΜο βοήΞειας Μέας αΜαΞεώρησης σε Μέο παράΞϠ
    2378 ÏÎ¿" 
    2379  
    2380 #: TipsContrib/data/System/TipsOfTheDayInclude.txt:11 
    2381 msgid "Read on" 
    2382 msgstr "Διαβάστε κι άλλο" 
    2383  
    2384 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:21 
    2385 #: core/data/System/WebSearch.txt:47 
    2386 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:100 
    2387 msgid "Recently changed topics" 
    2388 msgstr "Πρόσφατα τροποποιηΌέΜα ΞέΌατα" 
    2389  
    2390 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1284 
    2391 msgid "Refresh" 
    2392 msgstr "ΕΜηΌέρωση" 
    2393  
    2394 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:3 
    2395 #: core/templates/foswiki.tmpl:105 
    2396 msgid "Register" 
    2397 msgstr "Εγγραφή" 
    2398  
    2399 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:13 
    2400 msgid "Registered users can [[%1][change]] and [[%2][reset]] their passwords." 
    2401 msgstr "Οι εγγεγραΌέΜοι χρήστες ΌπορούΜ Μα [[%1][αλλάΟοϠ
    2402 Îœ]] και Μα [[%2][επαΜατάΟοϠ
    2403 Îœ]] τοϠ
    2404 Ï‚ κωΎικούς τοϠ
    2405 Ï‚." 
    2406  
    2407 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:2 
    2408 msgid "Registration" 
    2409 msgstr "Εγγραφή" 
    2410  
    2411 #: core/templates/messages.tmpl:308 
    2412 msgid "Registration codes can only be used once." 
    2413 msgstr "Οι κωΎικοί καταχώρισης ΌπορούΜ Μα χρησιΌοποιηΞούΜ ΌόΜο Όία φορά." 
    2414  
    2415 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:61 
    2416 msgid "Regular expression search" 
    2417 msgstr "ΑΜαζήτηση Όε έκφραση PERL" 
    2418  
    2419 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:81 
    2420 msgid "Related Topics" 
    2421 msgstr "ΣχετιζόΌεΜα ΞέΌατα" 
    2422  
    2423 #: TopicUserMappingContrib/data/Main/GroupTemplate.txt:9 
    2424 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:53 
    2425 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:43 
    2426 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:44 
    2427 #: core/templates/messages.tmpl:482 
    2428 #: core/templates/messages.tmpl:489 
    2429 msgid "Related topics:" 
    2430 msgstr "ΣχετιζόΌεΜα ΞέΌατα:" 
    2431  
    2432 #: core/templates/login.tmpl:67 
    2433 msgid "Remember me on this computer" 
    2434 msgstr "Να Όε ΞϠ
    2435 ÎŒÎ¬ÏƒÎ±Î¹ σε αϠ
    2436 Ï„όΜ τοΜ Ï 
    2437 Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„ή" 
    2438  
    2439 #: core/templates/messages.tmpl:193 
    2440 msgid "Remember to update your user topic if you want your e-mail change to be reflected there as well." 
    2441 msgstr "Remember to update your user topic if you want your e-mail change to be reflected there as well." 
    2442  
    2443 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:5 
    2444 msgid "Remember your password?" 
    2445 msgstr "ΘϠ
    2446 ÎŒÎ¬ÏƒÏ„ε τοΜ κωΎικό σας;" 
    2447  
    2448 #: core/templates/messages.tmpl:51 
    2449 msgid "Remove the user from the group(s) %1 first." 
    2450 msgstr "Remove the user from the group(s) %1 first." 
    2451  
    2452 #: core/templates/rename.tmpl:6 
    2453 #: core/templates/renameweb.tmpl:6 
    2454 msgid "Rename" 
    2455 msgstr "ΜετοΜοΌασία" 
    2456  
    2457 #: core/templates/messages.tmpl:74 
    2458 #: core/templates/messages.tmpl:80 
    2459 msgid "Rename failed" 
    2460 msgstr "Η ΌετοΜοΌασία απέτϠ
    2461 Ï‡Îµ" 
    2462  
    2463 #: core/templates/oopsmore.tmpl:43 
    2464 msgid "Rename or move topic" 
    2465 msgstr "ΜετοΜοΌάσετε ή ΌετακιΜήστε το ΞέΌα" 
    2466  
    2467 #: core/data/System/RenameWeb.txt:1 
    2468 msgid "Rename, move or delete this web:" 
    2469 msgstr "ΜετοΜοΌασία, ΌετακίΜηση ή Ύιαγραφή αϠ
    2470 Ï„ού τοϠ
    2471  Î¹ÏƒÏ„ού:" 
    2472  
    2473 #: core/templates/rename.tmpl:19 
    2474 #: core/templates/renameconfirm.tmpl:28 
    2475 #: core/templates/renameweb.tmpl:32 
    2476 msgid "Rename/Move" 
    2477 msgstr "ΜετοΜοΌασία / ΜετακίΜηση" 
    2478  
    2479 #: core/templates/oopsmore.tmpl:44 
    2480 #: core/templates/oopsmore.tmpl:46 
    2481 msgid "Rename/move topic..." 
    2482 msgstr "ΜετοΜοΌασία / ΌετακίΜηση ΞέΌατος..." 
    2483  
    2484 #: core/data/System/RenameWeb.txt:2 
    2485 msgid "Rename/move/delete web..." 
    2486 msgstr "ΜετοΜοΌασία / ΌετακίΜηση / Ύιαγραφή ιστού ..." 
    2487  
    2488 #: core/templates/form.tmpl:1 
    2489 msgid "Replace form..." 
    2490 msgstr "ΑΜτικατάσταση φόρΌας ..." 
    2491  
    2492 #: core/templates/validate.tmpl:3 
    2493 #: core/templates/validate.tmpl:4 
    2494 msgid "Request Validation" 
    2495 msgstr "Αίτηση Επικύρωσης" 
    2496  
    2497 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:3 
    2498 msgid "Reset Password" 
    2499 msgstr "ΕπαΜάταΟη ΚωΎικού Πρόσβασης" 
    2500  
    2501 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:32 
    2502 msgid "Reset password" 
    2503 msgstr "ΕπαΜάταΟη ΚωΎικού Πρόσβασης" 
    2504  
    2505 #: core/templates/oopsmore.tmpl:120 
    2506 msgid "Restore" 
    2507 msgstr "ΕπαΜαφορά" 
    2508  
    2509 #: core/templates/oopsmore.tmpl:115 
    2510 msgid "Restore topic" 
    2511 msgstr "ΕπαΜαφορά ΞέΌατος" 
    2512  
    2513 #: core/templates/oopsmore.tmpl:117 
    2514 msgid "Restore topic to revision:" 
    2515 msgstr "ΕπαΜαφορά ΞέΌατος σε αΜαΞεώρηση:" 
    2516  
    2517 #: core/templates/oopsmore.tmpl:120 
    2518 msgid "Restore topic to this revision" 
    2519 msgstr "ΕπαΜαφορά ΞέΌατος σε αϠ
    2520 Ï„ή τηΜ αΜαΞεώρηση:" 
    2521  
    2522 #: PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:12 
    2523 msgid "Results from %1 web" 
    2524 msgstr "ΑποτελέσΌατα από ιστό %1" 
    2525  
    2526 #: core/templates/messages.tmpl:197 
    2527 msgid "Return to %1." 
    2528 msgstr "Επιστροφή στο %1." 
    2529  
    2530 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:25 
    2531 msgid "Retype new password" 
    2532 msgstr "Πληκτρολογήστε ΟαΜά το Μέο κωΎικό πρόσβασης" 
    2533  
    2534 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:115 
    2535 msgid "Retype password:" 
    2536 msgstr "Πληκτρολογήστε ΟαΜά τοΜ κωΎικό:" 
    2537  
    2538 #: core/templates/messages.tmpl:27 
    2539 msgid "Rev %1 was saved by %2, while you were still editing." 
    2540 msgstr "Rev %1 was saved by %2, while you were still editing." 
    2541  
    2542 #: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:44 
    2543 #: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:76 
    2544 msgid "Review recent changes in:" 
    2545 msgstr "Επισκόπηση τωΜ πρόσφατωΜ αλλαγώΜ σε:" 
    2546  
    2547 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:19 
    2548 msgid "Revision" 
    2549 msgstr "ΑΜαΞεώρηση" 
    2550  
    2551 #: core/templates/oopsmore.tmpl:102 
    2552 msgid "Revisions" 
    2553 msgstr "ΑΜαΞεωρήσεις" 
    2554  
    2555 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:25 
    2556 msgid "S = Save, C = Cancel" 
    2557 msgstr "S = ΑποΞήκεϠ
    2558 ÏƒÎ·, C = Ακύρωση" 
    2559  
    2560 #: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:22 
    2561 msgid "S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, D = Discard" 
    2562 msgstr "S = ΑποΞήκεϠ
    2563 ÏƒÎ·, Q = ΉσϠ
    2564 Ï‡Î· αποΞήκεϠ
    2565 ÏƒÎ·, K = ΑποΞήκεϠ
    2566 ÏƒÎ· και σϠ
    2567 ÎœÎ­Ï‡ÎµÎ¹Î±, D = Απόρριψη" 
    2568  
    2569 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:53 
    2570 msgid "S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, P = Preview, C = Cancel" 
    2571 msgstr "S = ΑποΞήκεϠ
    2572 ÏƒÎ·, Q = ΉσϠ
    2573 Ï‡Î· αποΞήκεϠ
    2574 ÏƒÎ·, K = ΑποΞήκεϠ
    2575 ÏƒÎ· και σϠ
    2576 ÎœÎ­Ï‡ÎµÎ¹Î±, P = Προεπισκόπηση, C = Ακύρωση" 
    2577  
    2578 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:161 
    2579 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:973 
    2580 msgid "Save table" 
    2581 msgstr "ΑποΞήκεϠ
    2582 ÏƒÎ· πίΜακα" 
    2583  
    2584 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:20 
    2585 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:21 
    2586 #: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:16 
    2587 msgid "Saved to:" 
    2588 msgstr "ΑποΞήκεϠ
    2589 ÏƒÎ· στο:" 
    2590  
    2591 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:7 
    2592 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:7 
    2593 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:8 
    2594 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarSearch.txt:3 
    2595 #: PatternSkin/data/System/WebTopBarExample.txt:9 
    2596 #: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:5 
    2597 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:6 
    2598 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:38 
    2599 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:6 
    2600 #: core/data/System/WebSearch.txt:25 
    2601 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:31 
    2602 #: core/data/_default/WebHome.txt:11 
    2603 msgid "Search" 
    2604 msgstr "ΑΜαζήτηση" 
    2605  
    2606 #: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6 
    2607 msgid "Search %1 Web only" 
    2608 msgstr "ΑΜαζήτηση ΌόΜο στοΜ ιστό %1" 
    2609  
    2610 #: core/templates/backlinksweb.tmpl:6 
    2611 msgid "Search all webs" 
    2612 msgstr "ΑΜαζήτηση σε όλοϠ
    2613 Ï‚ τοϠ
    2614 Ï‚ ιστούς" 
    2615  
    2616 #: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6 
    2617 #: core/templates/backlinksweb.tmpl:6 
    2618 #: core/templates/oopsmore.tmpl:53 
    2619 msgid "Search all webs for topics that link to here" 
    2620 msgstr "ΑΜαζήτηση όλωΜ τωΜ ιστώΜ για ΞέΌατα ποϠ
    2621  Ï€Î±ÏÎ±Ï€Î­ÎŒÏ€Î¿Ï 
    2622 Îœ εΎώ" 
    2623  
    2624 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:22 
    2625 msgid "Search in all webs" 
    2626 msgstr "ΑΜαζήτηση σε όλοϠ
    2627 Ï‚ τοϠ
    2628 Ï‚ ιστούς" 
    2629  
    2630 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:22 
    2631 msgid "Search more topics in this web" 
    2632 msgstr "ΑΜαζήτησε περισσότερα ΞέΌατα σε αϠ
    2633 Ï„όΜ τοΜ ιστό" 
    2634  
    2635 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:69 
    2636 msgid "Search string" 
    2637 msgstr "ΚείΌεΜο αΜαζήτησης" 
    2638  
    2639 #: core/templates/oopsmore.tmpl:55 
    2640 msgid "Search the %1 Web for topics that link to here" 
    2641 msgstr "ΑΜαζήτηση στοΜ ιστό %1για ΞέΌατα ποϠ
    2642  Ï€Î±ÏÎ±Ï€Î­ÎŒÏ€Î¿Ï 
    2643 Îœ εΎώ" 
    2644  
    2645 #: core/data/System/WebSearch.txt:30 
    2646 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:36 
    2647 msgid "Search where:" 
    2648 msgstr "ΑΜαζήτηση ποϠ
    2649 ;" 
    2650  
    2651 #: PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:1 
    2652 #: core/templates/search.tmpl:10 
    2653 #: core/templates/searchformat.tmpl:9 
    2654 msgid "Searched:" 
    2655 msgstr "ΑΜαζητήΞηκαΜ:" 
    2656  
    2657 #: core/data/Trash/WebHome.txt:5 
    2658 msgid "Security Note:" 
    2659 msgstr "ΣηΌείωση ασφαλείας:" 
    2660  
    2661 #: core/templates/messages.tmpl:47 
    2662 msgid "See %1 for a list of existing users or register as new user in %2." 
    2663 msgstr "See %1 for a list of existing users or register as new user in %2." 
    2664  
    2665 #: core/templates/messages.tmpl:331 
    2666 msgid "See %1 for information about Form Definitions." 
    2667 msgstr "Βλ.%1 για πληροφορίες σχετικά Όε ΟρισΌούς ΊορΌώΜ." 
    2668  
    2669 #: core/data/System/WebIndex.txt:4 
    2670 msgid "See also the faster %1" 
    2671 msgstr "Βλ. επίσης τηΜ ταχύτερη %1" 
    2672  
    2673 #: core/data/System/WebTopicList.txt:4 
    2674 msgid "See also the verbose %1." 
    2675 msgstr "Βλέπε επίσης λεπτοΌερές %1." 
    2676  
    2677 #: core/data/System/RenameWeb.txt:3 
    2678 #: core/data/System/WebChanges.txt:6 
    2679 msgid "See also:" 
    2680 msgstr "Βλέπε επίσης:" 
    2681  
    2682 #: core/templates/edit.tmpl:58 
    2683 msgid "See below for help in editing this page." 
    2684 msgstr "Βλέπε παρακάτω για βοήΞεια για τηΜ επεΟεργασία αϠ
    2685 Ï„ής της σελίΎας." 
    2686  
    2687 #: core/templates/changeform.tmpl:12 
    2688 msgid "Select" 
    2689 msgstr "Επιλογή" 
    2690  
    2691 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:20 
    2692 msgid "Select a new local file to update attachment" 
    2693 msgstr "ΕπιλέΟτε έΜα Μέο τοπικό αρχείο για Μα εΜηΌερώσετε το σϠ
    2694 ÎœÎ·ÎŒÎŒÎ­ÎœÎ¿" 
    2695  
    2696 #: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:33 
    2697 msgid "Select all" 
    2698 msgstr "Επιλογή όλωΜ" 
    2699  
    2700 #: core/templates/oopsmore.tmpl:69 
    2701 msgid "Select topic parent:" 
    2702 msgstr "ΕπιλέΟτε γοΜεϊκό ΞέΌα:" 
    2703  
    2704 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:70 
    2705 #: core/templates/edit.tmpl:47 
    2706 msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" 
    2707 msgstr "ΕπιλέΟτε, αΜτιγράψτε και επικολλήστε το κείΌεΜο της Ï 
    2708 Ï€Î¿Î³ÏÎ±Ï†Î®Ï‚ σας στο κάτω Όέρος της καταχώρησης σας" 
    2709  
    2710 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:285 
    2711 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." 
    2712 msgstr "Σας στέλΜοϠ
    2713 ÎŒÎµ Όια επιβεβαίωση της εγγραφής σας Όέσω e-mail." 
    2714  
    2715 #: core/templates/oopsmore.tmpl:112 
    2716 msgid "Sequential" 
    2717 msgstr "ΔιαΎοχική" 
    2718  
    2719 #: core/lib/Foswiki/Form/Checkbox.pm:34 
    2720 msgid "Set all" 
    2721 msgstr "ΟρισΌός όλωΜ" 
    2722  
    2723 #: core/templates/oopsmore.tmpl:73 
    2724 msgid "Set new parent" 
    2725 msgstr "ΟρισΌός ΜέοϠ
    2726  Î³Î¿ÎœÎ­Î±" 
    2727  
    2728 #: core/templates/oopsmore.tmpl:62 
    2729 msgid "Set new topic parent" 
    2730 msgstr "ΟρισΌός ΜέοϠ
    2731  Î³Î¿ÎœÎ­Î± ΞέΌατος" 
    2732  
    2733 #: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:11 
    2734 msgid "Show help" 
    2735 msgstr "ΕΌφάΜιση βοήΞειας" 
    2736  
    2737 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:78 
    2738 msgid "Show tool-tip topic info on mouse-over of %1 links, on or off:" 
    2739 msgstr "Show tool-tip topic info on mouse-over of %1 links, on or off:" 
    2740  
    2741 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:77 
    2742 msgid "Shrink edit box" 
    2743 msgstr "Μείωσε το πλαίσιο επεΟεργασίας" 
    2744  
    2745 #: core/templates/oopsmore.tmpl:112 
    2746 msgid "Side by side" 
    2747 msgstr "Δίπλα-Ύίπλα" 
    2748  
    2749 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:31 
    2750 msgid "Simple search" 
    2751 msgstr "Απλή αΜαζήτηση" 
    2752  
    2753 #: core/data/Main/SitePreferences.txt:4 
    2754 msgid "Site-level preferences are located in %1, however this %2 prefs topic has override priority and should be used for local customisations. This allows for easier upgrades as you don't need to worry about the shipped preferences clobbering yours. It's easier to keep a handle on if you only copy over the settings you actually change." 
    2755 msgstr "Site-level preferences are located in %1, however this %2 prefs topic has override priority and should be used for local customisations. This allows for easier upgrades as you don't need to worry about the shipped preferences clobbering yours. It's easier to keep a handle on if you only copy over the settings you actually change." 
    2756  
    2757 #: core/templates/attachtables.tmpl:4 
    2758 msgid "Size" 
    2759 msgstr "ΜέγεΞος" 
    2760  
    2761 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:137 
    2762 #: core/templates/registernotify.tmpl:15 
    2763 msgid "Some add schedule information and vacation notice." 
    2764 msgstr "Μερικοί προσΞέτοϠ
    2765 Îœ πληροφορίες ραΜτεβού και ειΎοποίηση ΎιακοπώΜ." 
    2766  
    2767 #: core/templates/messages.tmpl:366 
    2768 msgid "Some characters such as =&#126;=, =$=, =@=, =%= are removed" 
    2769 msgstr "Some characters such as =&#126;=, =$=, =@=, =%= are removed" 
    2770  
    2771 #: core/templates/messages.tmpl:311 
    2772 msgid "Some mail tools have an error that causes them to send the same request twice when you click on a link. It you did this, it is possible that you actually *have* registered successfully." 
    2773 msgstr "Μερικά εργαλεία mail έχοϠ
    2774 Îœ έΜα σφάλΌα ποϠ
    2775  Ï„α αΜαγκάζει Μα στλεΜοϠ
    2776 Îœ το ίΎιο αίτηΌα Ύύο φορές όταΜ κάΜετε κλικ σε έΜαΜ σύΜΎεσΌο. ΕάΜ το κάΜατε αϠ
    2777 Ï„ÏŒ, είΜαι πιΞαΜό ότι Όπορεί πράγΌατι Μα *έχετε* εγγραφεί επιτϠ
    2778 Ï‡ÏŽÏ‚." 
    2779  
    2780 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:136 
    2781 #: core/templates/registernotify.tmpl:14 
    2782 msgid "Some people turn it into a personal portal with favorite links, what they work on, what help they'd like, etc." 
    2783 msgstr "Some people turn it into a personal portal with favorite links, what they work on, what help they'd like, etc." 
    2784  
    2785 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:5 
    2786 msgid "Sorry, Registration has been temporarily disabled" 
    2787 msgstr "ΛϠ
    2788 Ï€Î¿ÏÎŒÎ±ÏƒÏ„ε, η εγγραφή έχει απεΜεργοποιηΞεί προσωριΜά" 
    2789  
    2790 #: TopicUserMappingContrib/data/System/BulkRegistration.txt:83 
    2791 #: TopicUserMappingContrib/data/System/BulkResetPassword.txt:17 
    2792 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:21 
    2793 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:13 
    2794 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:16 
    2795 msgid "Sorry, the password system is currently read only, please contact %1" 
    2796 msgstr "ΛϠ
    2797 Ï€Î¿ÏÎŒÎ±ÏƒÏ„ε, το σύστηΌα κωΎικώΜ πρόσβασης είΜαι προς το παρόΜ ΌόΜο για αΜάγΜωση, παρακαλούΌε επικοιΜωΜήστε Όε %1" 
    2798  
    2799 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:46 
    2800 msgid "Sort results by:" 
    2801 msgstr "΀αΟιΜόΌηση αποτελεσΌάτωΜ κατά:" 
    2802  
    2803 #: core/templates/messages.tmpl:364 
    2804 msgid "Spaces are replaced by underscores" 
    2805 msgstr "΀α κεΜά αΜτικαΞίσταΜται από underscores" 
    2806  
    2807 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:11 
    2808 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:11 
    2809 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:12 
    2810 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:10 
    2811 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:10 
    28123342msgid "Statistics" 
    28133343msgstr "Στατιστικά χρήσης" 
    28143344 
    2815 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:296 
    2816 #: core/templates/messages.tmpl:207 
    2817 #: core/templates/messages.tmpl:316 
     3345#: JQueryPlugin/data/System/JQuerySimpleModal.txt:108 
     3346#: JQueryPlugin/data/System/JQueryTextboxList.txt:31 
     3347#: JQueryPlugin/data/System/JQueryValidate.txt:49 
     3348#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:29 
     3349#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:38 
     3350#: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:78 
     3351#: core/templates/messages.tmpl:217 core/templates/messages.tmpl:326 
    28183352msgid "Submit" 
    28193353msgstr "Υποβολή" 
    28203354 
    2821 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:148 
    2822 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:16 
    2823 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:17 
     3355#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:152 
     3356#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:14 
     3357#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:15 
    28243358#: core/templates/registernotify.tmpl:18 
    28253359#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:12 
     
    28353369ΜΎροΌής σε:" 
    28363370 
    2837 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:70 
     3371#: core/templates/messages.tmpl:478 
     3372msgid "Success adding users to group" 
     3373msgstr "" 
     3374 
     3375#: core/templates/messages.tmpl:516 
     3376msgid "Success removing users from group" 
     3377msgstr "" 
     3378 
     3379#: core/data/System/WebSearch.txt:123 
    28383380msgid "Summaries" 
    28393381msgstr "Περιλήψεις" 
    28403382 
    2841 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:77 
     3383#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:78 
    28423384msgid "Switch to monotype or propotional font" 
    28433385msgstr "Αλλαγή σε ΌοΜοτϠ
    28443386πία ή αΜαλογική γραΌΌατοσειρά" 
    28453387 
    2846 #: core/data/System/WebSearch.txt:26 
    2847 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:32 
    2848 msgid "TIP: to search for all topics that contain =\"SOAP\"=, =\"WSDL\"=, a literal =\"web service\"=, but not =\"shampoo\"=, write:" 
    2849 msgstr "ΒοήΞεια: για Μα αΜαζητήσετε όλα τα ΞέΌατα ποϠ
     3388#: core/data/System/SearchHelp.txt:15 
     3389msgid "" 
     3390"TIP: to search for all topics that contain =\"SOAP\"=, =\"WSDL\"=, a literal " 
     3391"=\"web service\"=, but not =\"shampoo\"=, write:" 
     3392msgstr "" 
     3393"ΒοήΞεια: για Μα αΜαζητήσετε όλα τα ΞέΌατα ποϠ
    28503394 Ï€ÎµÏÎ¹Î­Ï‡Î¿Ï 
    2851 Îœ = \"SOAP\" =, = \"WSDL\" =, κϠ
    2852 ÏÎ¹Î¿Î»ÎµÎºÏ„ικά = \"web service\" =, αλλά όχι = \"shampoo\" =, γράψτε:" 
    2853  
    2854 #: core/templates/messages.tmpl:515 
     3395Μ = \"SOAP\" =, = " 
     3396"\"WSDL\" =, κϠ
     3397ριολεκτικά = \"web service\" =, αλλά όχι = \"shampoo\" =, " 
     3398"γράψτε:" 
     3399 
     3400#: core/templates/messages.tmpl:605 
    28553401msgid "Template %1 does not exist" 
    28563402msgstr "΀ο ΠρότϠ
     
    28583404πάρχει" 
    28593405 
    2860 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:6 
    2861 msgid "Test Topics" 
    2862 msgstr "ΔοκιΌαστικά ΘέΌατα" 
    2863  
    2864 #: core/data/System/WebSearch.txt:32 
    2865 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:38 
     3406#: core/data/System/WebSearch.txt:76 core/data/System/WebSearch.txt:90 
    28663407msgid "Text body" 
    28673408msgstr "ΣώΌα κειΌέΜοϠ
    28683409" 
    28693410 
    2870 #: core/templates/messages.tmpl:162 
    2871 #: core/templates/messages.tmpl:200 
     3411#: core/templates/messages.tmpl:170 core/templates/messages.tmpl:210 
    28723412msgid "Thank you for registering" 
    28733413msgstr "Σας εϠ
     
    28753415 
    28763416#: core/templates/registernotify.tmpl:8 
    2877 msgid "Thank you for registering in the %1 collaboration platform. Please save this e-mail for future reference." 
    2878 msgstr "ΕϠ
     3417msgid "" 
     3418"Thank you for registering in the %1 collaboration platform. Please save this " 
     3419"e-mail for future reference." 
     3420msgstr "" 
     3421"ΕϠ
    28793422χαριστούΌε για τηΜ εγγραφή στηΜ πλατφόρΌας σϠ
    2880 ÎœÎµÏÎ³Î±ÏƒÎ¯Î±Ï‚ %1. Παρακαλώ αποΞηκεύστε αϠ
     3423Μεργασίας %1. Παρακαλώ " 
     3424"αποΞηκεύστε αϠ
    28813425τό το e-mail για ΌελλοΜτική αΜαφορά." 
    28823426 
    28833427#: core/templates/registerconfirm.tmpl:9 
    2884 msgid "Thank you for registering in the %1 collaboration platform. Your verification code is %2." 
    2885 msgstr "ΕϠ
     3428msgid "" 
     3429"Thank you for registering in the %1 collaboration platform. Your " 
     3430"verification code is %2." 
     3431msgstr "" 
     3432"ΕϠ
    28863433χαριστούΌε για τηΜ εγγραφή στηΜ πλατφόρΌας σϠ
    2887 ÎœÎµÏÎ³Î±ÏƒÎ¯Î±Ï‚ %1. Ο κωΎικός σας επαλήΞεϠ
     3434Μεργασίας %1. Ο κωΎικός σας " 
     3435"επαλήΞεϠ
    28883436σης είΜαι ο %2." 
    28893437 
    2890 #: core/templates/messages.tmpl:533 
     3438#: core/templates/messages.tmpl:623 
    28913439msgid "That user has already been activated " 
    28923440msgstr "ΑϠ
    28933441τός ο χρήστης έχει ήΎη εΜεργοποιηΞεί " 
    28943442 
    2895 #: core/templates/messages.tmpl:280 
    2896 msgid "The %1 field must be your first and last name in %2, e.g. your capitalized first and last name with spaces removed." 
    2897 msgstr "The %1 field must be your first and last name in %2, e.g. your capitalized first and last name with spaces removed." 
    2898  
    2899 #: core/templates/messages.tmpl:274 
     3443#: core/templates/messages.tmpl:290 
     3444msgid "" 
     3445"The %1 field must be your first and last name in %2, e.g. your capitalized " 
     3446"first and last name with spaces removed." 
     3447msgstr "" 
     3448"The %1 field must be your first and last name in %2, e.g. your capitalized " 
     3449"first and last name with spaces removed." 
     3450 
     3451#: core/templates/messages.tmpl:284 
    29003452msgid "The %1 field must match the {LoginNameFilterIn} filter for this site" 
    29013453msgstr "The %1 field must match the {LoginNameFilterIn} filter for this site" 
     
    29063458πάρχει ήΎη" 
    29073459 
    2908 #: core/templates/messages.tmpl:492 
     3460#. ($parent) 
     3461#: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:177 core/templates/messages.tmpl:582 
    29093462msgid "The %1 web does not exist" 
    29103463msgstr "Ο ιστός %1 ΎεΜ Ï 
    29113464πάρχει" 
    29123465 
    2913 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:4 
    2914 msgid "The %1 web is the sandbox you can use for testing. Everybody is welcome to add or delete some stuff. It is recommended to walk through the %2 to get a jumpstart on the %3 tool. A good rule of thumb is to add at the end of the page and sign and date it with your %4." 
    2915 msgstr "Ο ιστός %1 είΜαι το sandbox ποϠ
    2916  ÎŒÏ€Î¿ÏÎµÎ¯Ï„ε Μα χρησιΌοποιήσετε για ΎοκιΌές. Όλοι είΜαι εϠ
     3466#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:3 
     3467msgid "" 
     3468"The %1 web is the sandbox you can use for testing. Everybody is welcome to " 
     3469"add or delete some stuff. It is recommended to walk through the %2 to get a " 
     3470"jumpstart on the %3 tool. A good rule of thumb is to add at the end of the " 
     3471"page and sign and date it with your %4." 
     3472msgstr "" 
     3473"Ο ιστός %1 είΜαι το sandbox ποϠ
     3474 ÎŒÏ€Î¿ÏÎµÎ¯Ï„ε Μα χρησιΌοποιήσετε για ΎοκιΌές. " 
     3475"Όλοι είΜαι εϠ
    29173476πρόσΎεκτοι Μα προσΞέσοϠ
    29183477Μ ή Μα ΎιαγράψοϠ
    2919 Îœ κάποια πράγΌατα. It is recommended to walk through the %2 to get a jumpstart on the %3 tool. A good rule of thumb is to add at the end of the page and sign and date it with your %4." 
    2920  
    2921 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebAtom.txt:3 
    2922 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebRss.txt:5 
    2923 #: core/data/Trash/WebRss.txt:5 
    2924 #: core/data/_default/WebAtom.txt:3 
     3478Μ κάποια πράγΌατα. It is " 
     3479"recommended to walk through the %2 to get a jumpstart on the %3 tool. A good " 
     3480"rule of thumb is to add at the end of the page and sign and date it with " 
     3481"your %4." 
     3482 
     3483#: core/data/Main/WebAtom.txt:4 core/data/Main/WebRss.txt:6 
     3484#: core/data/Sandbox/WebAtom.txt:4 core/data/Sandbox/WebRss.txt:5 
     3485#: core/data/System/WebAtom.txt:4 core/data/System/WebAtomBase.txt:29 
     3486#: core/data/System/WebRss.txt:6 core/data/Trash/WebAtom.txt:3 
     3487#: core/data/Trash/WebRss.txt:5 core/data/_default/WebAtom.txt:3 
    29253488#: core/data/_default/WebRss.txt:5 
     3489#, fuzzy 
     3490msgid "The %1 web of %2." 
     3491msgstr "Ο ιστός %1 ΎεΜ Ï 
     3492πάρχει" 
     3493 
     3494#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebAtom.txt:4 
     3495#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebRss.txt:6 
    29263496msgid "The %1 web of Foswiki, the Free and Open Source Wiki." 
    29273497msgstr "The %1 web of Foswiki, the Free and Open Source Wiki." 
    29283498 
    2929 #: core/data/Sandbox/WebRss.txt:5 
    2930 msgid "The %1 web of Foswiki. Foswiki is the Free and Open Source Wiki." 
    2931 msgstr "Ο ιστός %1 τοϠ
    2932  Foswiki. ΀ο Foswiki είΜαι το ελεύΞερο και ΑΜοικτού ΛογισΌικού Wiki." 
    2933  
    2934 #: core/templates/messages.tmpl:421 
     3499#: core/templates/messages.tmpl:440 
    29353500msgid "The =%1= script can only be called with POST method." 
    29363501msgstr "The =%1= script can only be called with POST method." 
    29373502 
    2938 #: core/templates/messages.tmpl:155 
     3503#: core/templates/messages.tmpl:163 
    29393504msgid "The Administrator has disabled new user registration." 
    29403505msgstr "Ο Διαχειριστής έχει απεΜεργοποιήσει τις εγγραφές ΜέοϠ
    29413506 Ï‡ÏÎ®ÏƒÏ„η." 
    29423507 
    2943 #: core/templates/messages.tmpl:306 
     3508#: core/data/System/WebPreferences.txt:12 
     3509#, fuzzy 
     3510msgid "The Free and Open Source Wiki." 
     3511msgstr "The %1 web of Foswiki, the Free and Open Source Wiki." 
     3512 
     3513#: core/templates/messages.tmpl:316 
    29443514msgid "The activation code %1 is invalid." 
    29453515msgstr "The activation code %1 is invalid." 
    29463516 
    2947 #: core/templates/moveattachment.tmpl:28 
     3517#: core/templates/moveattachment.tmpl:48 
    29483518msgid "The attachment and any history will be moved to the new topic." 
    29493519msgstr "The attachment and any history will be moved to the new topic." 
    29503520 
    2951 #: core/templates/messages.tmpl:448 
    2952 msgid "The chances are good that %1 has simply navigated away from the edit page without saving." 
    2953 msgstr "Οι πιΞαΜότητες είΜαι ότι ο %1 έχει απλώς πλοηγηΞεί Όακριά από τηΜ σελίΎα επεΟεργασίας χωρίς Μα το αποΞηκεύσει." 
    2954  
    2955 #: core/templates/renamebase.tmpl:69 
    2956 msgid "The checkmarked topics will be updated (another form will appear which will _eventually_ allow you to rename any topics that were locked)" 
    2957 msgstr "The checkmarked topics will be updated (another form will appear which will _eventually_ allow you to rename any topics that were locked)" 
    2958  
    2959 #: core/templates/messages.tmpl:298 
     3521#: core/templates/moveattachment.tmpl:26 
     3522msgid "" 
     3523"The attachment may be renamed (by appending a number to the name) if an " 
     3524"attachment of that name already exists in the target topic." 
     3525msgstr "" 
     3526 
     3527#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:43 
     3528msgid "" 
     3529"The attachment may have to be renamed if an attachment called '%FILENAME%' " 
     3530"already exists in the target topic." 
     3531msgstr "" 
     3532 
     3533#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6 
     3534msgid "" 
     3535"The attacker tries to use your rights to get things, like admin rights for " 
     3536"the site." 
     3537msgstr "" 
     3538 
     3539#: core/templates/messages.tmpl:538 
     3540msgid "" 
     3541"The chances are good that %1 has simply navigated away from the edit page " 
     3542"without saving." 
     3543msgstr "" 
     3544"Οι πιΞαΜότητες είΜαι ότι ο %1 έχει απλώς πλοηγηΞεί Όακριά από τηΜ σελίΎα " 
     3545"επεΟεργασίας χωρίς Μα το αποΞηκεύσει." 
     3546 
     3547#: core/templates/renamebase.tmpl:73 
     3548msgid "" 
     3549"The checkmarked topics will be updated (another form will appear which will " 
     3550"_eventually_ allow you to rename any topics that were locked)" 
     3551msgstr "" 
     3552"The checkmarked topics will be updated (another form will appear which will " 
     3553"_eventually_ allow you to rename any topics that were locked)" 
     3554 
     3555#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:10 
     3556msgid "" 
     3557"The checks performed by Foswiki can sometimes be triggered when you do " 
     3558"something perfectly innocent, for instance if you click the Back button " 
     3559"after saving a page. Foswiki then uses the approach \"better safe than sorry" 
     3560"\"." 
     3561msgstr "" 
     3562 
     3563#: core/templates/messages.tmpl:308 
    29603564msgid "The e-mail address for this account is not valid." 
    29613565msgstr "Η ΎιεύΞϠ
     
    29643568ρη." 
    29653569 
    2966 #: core/templates/messages.tmpl:466 
     3570#: core/templates/messages.tmpl:556 
    29673571msgid "The entry for user %1 was missing in the password system." 
    29683572msgstr "Η καταχώρηση για το χρήστη %1 έλειπε από το σύστηΌα κωΎικώΜ πρόσβασης." 
    29693573 
    2970 #: core/templates/messages.tmpl:359 
     3574#: core/templates/messages.tmpl:375 
    29713575msgid "The file has been uploaded and attached properly to the %1 topic." 
    29723576msgstr "The file has been uploaded and attached properly to the %1 topic." 
    29733577 
    2974 #: core/templates/messages.tmpl:395 
     3578#: core/templates/messages.tmpl:411 
    29753579msgid "The following topics are locked for edit, and cannot be moved:" 
    2976 msgstr "΀α ακόλοϠ
    2977 ÎžÎ± ΞέΌατα κλειΎωΌέΜα για επεΟεργασία, και ΎεΜ ΌπορούΜ Μα ΌετακιΜηΞούΜ:" 
    2978  
    2979 #: core/templates/messages.tmpl:401 
     3580msgstr "" 
     3581"΀α ακόλοϠ
     3582Ξα ΞέΌατα κλειΎωΌέΜα για επεΟεργασία, και ΎεΜ ΌπορούΜ Μα " 
     3583"ΌετακιΜηΞούΜ:" 
     3584 
     3585#: core/templates/messages.tmpl:417 
    29803586msgid "The following topics refer to topics in this web, but are being edited:" 
    2981 msgstr "΀α ακόλοϠ
     3587msgstr "" 
     3588"΀α ακόλοϠ
    29823589Ξα ΞέΌατα παραπέΌποϠ
    29833590Μ σε ΞέΌατα σε αϠ
    29843591τό τοΜ ιστό, αλλά Ï 
    2985 Ï€ÏŒÎºÎµÎ¹ÎœÏ„αι σε επεΟεργασία:" 
    2986  
    2987 #: core/templates/messages.tmpl:398 
    2988 msgid "The following topics refer to topics in this web, but you are denied access to them:" 
    2989 msgstr "΀α ακόλοϠ
     3592πόκειΜται " 
     3593"σε επεΟεργασία:" 
     3594 
     3595#: core/templates/messages.tmpl:414 
     3596msgid "" 
     3597"The following topics refer to topics in this web, but you are denied access " 
     3598"to them:" 
     3599msgstr "" 
     3600"΀α ακόλοϠ
    29903601Ξα ΞέΌατα παραπέΌποϠ
    29913602Μ σε ΞέΌατα σε αϠ
    2992 Ï„ÏŒ τοΜ ιστό, αλλά ΎεΜ έχετε πρόσβαση σε αϠ
     3603τό τοΜ ιστό, αλλά ΎεΜ έχετε " 
     3604"πρόσβαση σε αϠ
    29933605τά:" 
    29943606 
    2995 #: core/templates/messages.tmpl:337 
     3607#: core/templates/messages.tmpl:353 
    29963608msgid "The form should be defined in the topic %1" 
    29973609msgstr "The form should be defined in the topic %1" 
    29983610 
    2999 #: core/templates/messages.tmpl:446 
     3611#: core/templates/messages.tmpl:536 
    30003612msgid "The lease on this topic expired %1 ago." 
    30013613msgstr "Η κράτηση για το ΞέΌα αϠ
    30023614τό έληΟε πριΜ από %1." 
     3615 
     3616#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:153 
     3617msgid "The login name you use to sign in." 
     3618msgstr "" 
    30033619 
    30043620#: core/templates/messages.tmpl:93 
     
    30073623 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος ΎεΜ πρέπει Μα είΜαι κεΜό." 
    30083624 
    3009 #: core/templates/moveattachment.tmpl:15 
     3625#: core/templates/moveattachment.tmpl:24 
    30103626msgid "The new topic chosen must already exist." 
    30113627msgstr "΀ο Μέο ΞέΌα ποϠ
     
    30203636#: core/templates/messages.tmpl:106 
    30213637msgid "The password you entered in the *old password* field is incorrect." 
    3022 msgstr "Ο κωΎικός πρόσβασης ποϠ
    3023  ÎŽÏŽÏƒÎ±Ï„ε στο πεΎίο *παλαιός κωΎικός πρόσβασης* είΜαι εσφαλΌέΜος." 
    3024  
    3025 #: core/templates/messages.tmpl:325 
     3638msgstr "" 
     3639"Ο κωΎικός πρόσβασης ποϠ
     3640 ÎŽÏŽÏƒÎ±Ï„ε στο πεΎίο *παλαιός κωΎικός πρόσβασης* είΜαι " 
     3641"εσφαλΌέΜος." 
     3642 
     3643#: core/templates/messages.tmpl:335 
    30263644msgid "The required field %1 was not filled in." 
    30273645msgstr "΀ο απαιτούΌεΜο πεΎίο %1 ΎεΜ είχε σϠ
    30283646ΌπληρωΞεί." 
    30293647 
    3030 #: core/templates/messages.tmpl:146 
     3648#: core/templates/messages.tmpl:154 
    30313649msgid "The selected User System does not support new user registration." 
    30323650msgstr "΀ο επιλεγΌέΜο ΣύστηΌα ΧρήστώΜ ΎεΜ Ï 
     
    30343652 Ï‡ÏÎ®ÏƒÏ„η." 
    30353653 
    3036 #: core/templates/messages.tmpl:340 
     3654#: core/templates/messages.tmpl:356 
    30373655msgid "The topic is in an old format" 
    30383656msgstr "΀ο ΞέΌα είΜαι σε έΜα παλαιότερη Όορφοποίηση" 
    30393657 
    3040 #: core/templates/messages.tmpl:227 
     3658#: core/templates/messages.tmpl:237 
    30413659msgid "The two passwords you entered do not match." 
    30423660msgstr "Οι Ύύο κωΎικοί ποϠ
     
    30443662Μ." 
    30453663 
    3046 #: core/templates/messages.tmpl:535 
     3664#: core/templates/messages.tmpl:625 
    30473665msgid "The user %1 has already been activated, and should be able to log in." 
    3048 msgstr "Ο χρήστης %1 έχει ήΎη εΜεργοποιηΞεί, και Ξα πρέπει Μα είΜαι σε Ξέση Μα σϠ
     3666msgstr "" 
     3667"Ο χρήστης %1 έχει ήΎη εΜεργοποιηΞεί, και Ξα πρέπει Μα είΜαι σε Ξέση Μα " 
     3668"σϠ
    30493669ΜΎεΞεί." 
    30503670 
    3051 #: core/templates/messages.tmpl:391 
     3671#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:8 
     3672msgid "" 
     3673"Their intention is to automatically save compromising data by sending a " 
     3674"request to your server, using your browser and your identity." 
     3675msgstr "" 
     3676 
     3677#: core/templates/messages.tmpl:407 
    30523678msgid "There are problems with renaming this web:" 
    30533679msgstr "ΥπάρχοϠ
     
    30553681 Ï€Î±ÏÏŒÎœÏ„ος ιστού:" 
    30563682 
    3057 #: core/templates/messages.tmpl:234 
     3683#: core/templates/messages.tmpl:244 
    30583684msgid "There has been a problem adding your user id to the Password system." 
    30593685msgstr "There has been a problem adding your user id to the Password system." 
    30603686 
    3061 #: core/templates/validate.tmpl:19 
    3062 msgid "There is a risk that someone may be trying to use your identity to change content on %1 without your knowledge." 
    3063 msgstr "There is a risk that someone may be trying to use your identity to change content on %1 without your knowledge." 
    3064  
    3065 #: core/templates/messages.tmpl:343 
     3687#: core/templates/validate.tmpl:29 
     3688msgid "" 
     3689"There is a risk that someone may be trying to use your identity to change " 
     3690"content on %1 without your knowledge." 
     3691msgstr "" 
     3692"There is a risk that someone may be trying to use your identity to change " 
     3693"content on %1 without your knowledge." 
     3694 
     3695#: core/templates/messages.tmpl:359 
    30663696msgid "There should be a line that includes %1, look for %2 (or %3)" 
    30673697msgstr "There should be a line that includes %1, look for %2 (or %3)" 
    30683698 
    3069 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:6 
    3070 msgid "This Foswiki does _not_ support new User Registration" 
    3071 msgstr "This Foswiki does _not_ support new User Registration" 
    3072  
    3073 #: core/templates/messages.tmpl:350 
     3699#: core/templates/messages.tmpl:468 
     3700msgid "There were errors adding %1 to the %2 group. " 
     3701msgstr "" 
     3702 
     3703#: core/templates/messages.tmpl:506 
     3704msgid "There were errors removing %1 from the %2 group. " 
     3705msgstr "" 
     3706 
     3707#: core/templates/messages.tmpl:366 
    30743708msgid "This can be automatically upgraded by:" 
    30753709msgstr "ΑϠ
     
    30773711τόΌατα από:" 
    30783712 
    3079 #: core/templates/messages.tmpl:333 
     3713#: core/templates/messages.tmpl:349 
    30803714msgid "This could be for several reasons:" 
    30813715msgstr "ΑϠ
     
    30833717ς:" 
    30843718 
    3085 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:5 
    3086 msgid "This form is used to change your registered e-mail addresses. Your registered e-mails are used by Foswiki for sending you e-mails, include notifications of password changes. The addresses you register via this form are kept secret and will *not* be published anywhere on this site." 
    3087 msgstr "Η παρούσα φόρΌα χρησιΌοποιείται για τηΜ αλλαγή της καταχωρηΌέΜης ΎιεύΞϠ
    3088 ÎœÏƒÎ·Ï‚ e-mail σας. Your registered e-mails are used by Foswiki for sending you e-mails, include notifications of password changes. The addresses you register via this form are kept secret and will *not* be published anywhere on this site." 
    3089  
    3090 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebNotify.txt:2 
    3091 #: core/data/Main/WebNotify.txt:2 
    3092 #: core/data/Sandbox/WebNotify.txt:2 
    3093 #: core/data/System/WebNotify.txt:2 
    3094 #: core/data/Trash/WebNotify.txt:2 
     3719#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:14 
     3720#, fuzzy 
     3721msgid "" 
     3722"This form is used to change your registered e-mail addresses. Your " 
     3723"registered addresses are used by Foswiki for sending you e-mails, including " 
     3724"notifications of password changes. The addresses you register via this form " 
     3725"are kept secret and will *not* be published anywhere on this site." 
     3726msgstr "" 
     3727"Η παρούσα φόρΌα χρησιΌοποιείται για τηΜ αλλαγή της καταχωρηΌέΜης ΎιεύΞϠ
     3728Μσης " 
     3729"e-mail σας. Your registered e-mails are used by Foswiki for sending you e-" 
     3730"mails, include notifications of password changes. The addresses you register " 
     3731"via this form are kept secret and will *not* be published anywhere on this " 
     3732"site." 
     3733 
     3734#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebNotify.txt:3 
     3735#: core/data/Main/WebNotify.txt:3 core/data/Sandbox/WebNotify.txt:2 
     3736#: core/data/System/WebNotify.txt:4 core/data/Trash/WebNotify.txt:2 
    30953737#: core/data/_default/WebNotify.txt:2 
    3096 msgid "This is a subscription service to be automatically notified by e-mail when topics change in this %1 web. This is a convenient service, so you do not have to come back and check all the time if something has changed. To subscribe, please add a bullet with your %2 in alphabetical order to this list:" 
    3097 msgstr "ΑϠ
     3738msgid "" 
     3739"This is a subscription service to be automatically notified by e-mail when " 
     3740"topics change in this %1 web. This is a convenient service, so you do not " 
     3741"have to come back and check all the time if something has changed. To " 
     3742"subscribe, please add a bullet with your %2 in alphabetical order to this " 
     3743"list:" 
     3744msgstr "" 
     3745"ΑϠ
    30983746τό είΜαι Όια σϠ
    30993747ΜΎροΌητική Ï 
    31003748πηρεσία για Μα ειΎοποιείσται αϠ
    3101 Ï„όΌατα, Όέσω ηλεκτροΜικού ταχϠ
     3749τόΌατα, Όέσω " 
     3750"ηλεκτροΜικού ταχϠ
    31023751ΎροΌείοϠ
    31033752 ÏŒÏ„αΜ αλλάζοϠ
    31043753Μ κάποια ΞέΌατα σε αϠ
    3105 Ï„όΜ τοΜ ιστό %1. ΑϠ
     3754τόΜ τοΜ ιστό %1. " 
     3755"ΑϠ
    31063756τό είΜαι Όια βολική Ï 
    31073757πηρεσία, ώστε Μα ΌηΜ χρειαστεί Μα επαΜέλΞοϠ
    3108 ÎŒÎµ και ελέγχοϠ
     3758Όε και " 
     3759"ελέγχοϠ
    31093760Όε σϠ
    3110 ÎœÎµÏ‡ÏŽÏ‚ αΜ κάτι έχει αλλάΟει. Για Μα εγγραφείτε, Όπορείτε Μα προσΞέσετε Όια σφαίρα Όε το %2 σας, σε αλφαβητική σειρά σε αϠ
     3761Μεχώς αΜ κάτι έχει αλλάΟει. Για Μα εγγραφείτε, Όπορείτε Μα " 
     3762"προσΞέσετε Όια σφαίρα Όε το %2 σας, σε αλφαβητική σειρά σε αϠ
    31113763τή τη λίστα:" 
     3764 
     3765#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6 
     3766msgid "This is also known as Cross-site Request Forgery, or CSRF." 
     3767msgstr "" 
    31123768 
    31133769#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:7 
     
    31183774τοΌατοποιηΌέΜο e-mail από %1." 
    31193775 
    3120 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:9 
    3121 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:9 
     3776#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:8 
     3777#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:8 
    31223778#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:8 
    31233779msgid "This is an automated e-mail notification of user registration in %1." 
    3124 msgstr "ΑϠ
     3780msgstr "" 
     3781"ΑϠ
    31253782τό είΜαι έΜα αϠ
    3126 Ï„οΌατοποιηΌέΜο e-mail κοιΜοποίησης της εγγραφής χρήστη στο %1." 
     3783τοΌατοποιηΌέΜο e-mail κοιΜοποίησης της εγγραφής χρήστη στο %" 
     3784"1." 
    31273785 
    31283786#: core/data/Trash/WebHome.txt:2 
    3129 msgid "This is the Trash. Here you can undelete topics; deleted attachments are in TrashAttachment." 
    3130 msgstr "ΑϠ
    3131 Ï„ÏŒ είΜαι το Trash. Here you can undelete topics; deleted attachments are in TrashAttachment." 
    3132  
    3133 #: core/templates/renamedelete.tmpl:24 
    3134 msgid "This name has been chosen so it doesn't conflict with any other topics already in the %1 web." 
    3135 msgstr "This name has been chosen so it doesn't conflict with any other topics already in the %1 web." 
    3136  
    3137 #: core/templates/messages.tmpl:348 
     3787msgid "" 
     3788"This is the Trash. Here you can undelete topics; deleted attachments are in " 
     3789"TrashAttachment." 
     3790msgstr "" 
     3791"ΑϠ
     3792τό είΜαι το Trash. Here you can undelete topics; deleted attachments are " 
     3793"in TrashAttachment." 
     3794 
     3795#: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/TML2HTML.pm:115 
     3796msgid "This is why the conversion is disabled:" 
     3797msgstr "" 
     3798 
     3799#: core/templates/login.tmpl:28 
     3800msgid "" 
     3801"This is your name written as !WikiWord, for example: !JohnSmith. %BR% [[%1]" 
     3802"[Register]] if you do not have an account yet." 
     3803msgstr "" 
     3804 
     3805#: core/templates/renamedelete.tmpl:28 
     3806msgid "" 
     3807"This name has been chosen so it doesn't conflict with any other topics " 
     3808"already in the %1 web." 
     3809msgstr "" 
     3810"This name has been chosen so it doesn't conflict with any other topics " 
     3811"already in the %1 web." 
     3812 
     3813#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:3 
     3814msgid "" 
     3815"This page explains one of the security measures that Foswiki, the software " 
     3816"that runs this site, performs to secure this site from attackers." 
     3817msgstr "" 
     3818 
     3819#: core/templates/messages.tmpl:364 
    31383820msgid "This requires the form definition to be present." 
    31393821msgstr "This requires the form definition to be present." 
    31403822 
    3141 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:42 
     3823#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:40 
    31423824msgid "This site is powered by Foswiki" 
    31433825msgstr "ΑϠ
     
    31453827ργεί από το Foswiki" 
    31463828 
    3147 #: core/templates/messages.tmpl:292 
     3829#: core/templates/messages.tmpl:302 
    31483830msgid "This site requires at least %1 character passwords" 
    3149 msgstr "ΑϠ
     3831msgstr "" 
     3832"ΑϠ
    31503833τό το site αϠ
    31513834τό απαιτεί κωΎικούς πρόσβασης Όε τοϠ
    31523835λάχιστοΜ %1 χαρακτήρες " 
    31533836 
    3154 #: core/templates/viewprint.tmpl:13 
     3837#: core/templates/viewprint.tmpl:15 
    31553838msgid "This topic:" 
    31563839msgstr "ΑϠ
     
    31583841 
    31593842#: core/templates/messages.tmpl:29 
    3160 msgid "Those changes have been merged with yours to create Rev %1. Text fields will have been merged, but other data such as form fields may have overwritten the other users changes. Please inspect the topic to make sure it is OK, especially if you made any changes to form fields." 
    3161 msgstr "ΑϠ
     3843msgid "" 
     3844"Those changes have been merged with yours to create Rev %1. Text fields will " 
     3845"have been merged, but other data such as form fields may have overwritten " 
     3846"the other users changes. Please inspect the topic to make sure it is OK, " 
     3847"especially if you made any changes to form fields." 
     3848msgstr "" 
     3849"ΑϠ
    31623850τές οι αλλαγές έχοϠ
    31633851Μ σϠ
    31643852γχωΜεϠ
    31653853Ξεί Όε τις Ύικές σας Μα ΎηΌιοϠ
    3166 ÏÎ³Î·ÎžÎµÎ¯ η ΕκΎ.%1. Text fields will have been merged, but other data such as form fields may have overwritten the other users changes. ΠαρακαλούΌε Μα ελέγΟετε το ΞέΌα για Μα βεβαιωΞείτε ότι είΜαι εΜτάΟει, ειΎικά εάΜ έχετε κάΜει οποιεσΎήποτε αλλαγές σε πεΎία φόρΌας." 
    3167  
    3168 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:85 
    3169 msgid "To display the above search results in a topic, copy-paste the following markup:" 
    3170 msgstr "Για Μα εΌφαΜιστούΜ τα παραπάΜω αποτελέσΌατα αΜαζήτησης σε έΜα ΞέΌα, copy-paste τηΜ ακόλοϠ
     3854ργηΞεί η ΕκΎ.%" 
     3855"1. Text fields will have been merged, but other data such as form fields may " 
     3856"have overwritten the other users changes. ΠαρακαλούΌε Μα ελέγΟετε το ΞέΌα " 
     3857"για Μα βεβαιωΞείτε ότι είΜαι εΜτάΟει, ειΎικά εάΜ έχετε κάΜει οποιεσΎήποτε " 
     3858"αλλαγές σε πεΎία φόρΌας." 
     3859 
     3860#: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:64 
     3861#, fuzzy 
     3862msgid "Title" 
     3863msgstr "΀ίτλος ΞέΌατος" 
     3864 
     3865#: core/templates/renameconfirm.tmpl:16 
     3866#, fuzzy 
     3867msgid "To attachment:" 
     3868msgstr "ΣϠ
     3869ΜηΌΌέΜα ΞέΌατος" 
     3870 
     3871#: core/data/System/WebSearch.txt:164 
     3872msgid "" 
     3873"To display the above search results in a topic, copy-paste the following " 
     3874"markup:" 
     3875msgstr "" 
     3876"Για Μα εΌφαΜιστούΜ τα παραπάΜω αποτελέσΌατα αΜαζήτησης σε έΜα ΞέΌα, copy-" 
     3877"paste τηΜ ακόλοϠ
    31713878Ξη σήΌαΜση:" 
    3172  
    3173 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:5 
    3174 msgid "To edit pages on this Foswiki site, you must have a registered user name and password." 
    3175 msgstr "Για Μα επεΟεργαστείτε τις σελίΎες σε αϠ
    3176 Ï„ÏŒ το site Foswiki, Ξα πρέπει Μα έχει εγγραφεί Όε όΜοΌα χρήστη και κωΎικό πρόσβασης." 
    31773879 
    31783880#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:20 
     
    31813883Όπί " 
    31823884 
    3183 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:84 
    3184 msgid "To register as a new user, simply fill out this form:" 
    3185 msgstr "Για Μα εγγραφείτε ως Μέος χρήστης, απλά σϠ
    3186 ÎŒÏ€Î»Î·ÏÏŽÏƒÏ„ε τηΜ φόρΌα:" 
    3187  
    31883885#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:16 
    31893886msgid "To see if %1 has finished editing yet, click " 
    3190 msgstr "Για Μα Ύείτε αΜ ο %1 έχει τελειώσει τηΜ επεΟεργασία, απλά κάΜτε κλικ στο κοϠ
     3887msgstr "" 
     3888"Για Μα Ύείτε αΜ ο %1 έχει τελειώσει τηΜ επεΟεργασία, απλά κάΜτε κλικ στο " 
     3889"κοϠ
    31913890Όπί " 
    31923891 
    31933892#: core/templates/renamebase.tmpl:29 
     3893#, fuzzy 
     3894msgid "To topic" 
     3895msgstr "Στο ΞέΌα:" 
     3896 
    31943897#: core/templates/renameconfirm.tmpl:13 
    31953898msgid "To topic:" 
     
    31973900 
    31983901#: core/templates/renamebase.tmpl:22 
     3902#, fuzzy 
     3903msgid "To web" 
     3904msgstr "ΣτοΜ ιστό:" 
     3905 
    31993906#: core/templates/renameconfirm.tmpl:9 
    32003907msgid "To web:" 
    32013908msgstr "ΣτοΜ ιστό:" 
    32023909 
    3203 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:4 
    3204 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:4 
    3205 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:4 
    3206 #: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:3 
    3207 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:3 
    3208 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:3 
     3910#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:5 
     3911#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:5 
     3912#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:5 
     3913#: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:4 
     3914#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:4 
     3915#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:4 
    32093916msgid "Toolbox" 
    32103917msgstr "ΕργαλειοΞήκη" 
    32113918 
    3212 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:5 
     3919#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:6 
    32133920msgid "Topic %1 does not exist" 
    32143921msgstr "΀ο ΞέΌα %1 ΎεΜ Ϡ
    32153922πάρχει" 
    32163923 
    3217 #: core/templates/messages.tmpl:322 
     3924#: core/templates/messages.tmpl:332 
    32183925msgid "Topic Save Error" 
    32193926msgstr "ΣφάλΌα ΑποΞήκεϠ
    32203927σης ΘέΌατος" 
    32213928 
    3222 #: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:15 
     3929#: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:14 
    32233930msgid "Topic attachments" 
    32243931msgstr "ΣϠ
    32253932ΜηΌΌέΜα ΞέΌατος" 
    32263933 
    3227 #: core/templates/messages.tmpl:346 
     3934#: core/templates/messages.tmpl:362 
    32283935msgid "Topic can not be upgraded from old style category table" 
    32293936msgstr "Topic can not be upgraded from old style category table" 
    32303937 
    3231 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:48 
    3232 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:59 
     3938#: PatternSkin/templates/form.pattern.tmpl:10 
     3939#: PatternSkin/templates/form.pattern.tmpl:11 core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:63 
     3940#, fuzzy 
     3941msgid "Topic data" 
     3942msgstr "ΟΜοΌασία ΞέΌατος" 
     3943 
     3944#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:29 
     3945#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:40 
     3946#, fuzzy 
     3947msgid "Topic history" 
     3948msgstr "Προβολή ιστορικού ΞέΌατος" 
     3949 
     3950#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:15 core/data/System/WebSearch.txt:100 
    32333951msgid "Topic name" 
    32343952msgstr "ΟΜοΌασία ΞέΌατος" 
    32353953 
    3236 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:47 
    3237 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:33 
     3954#: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:53 
     3955#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:34 
    32383956msgid "Topic name:" 
    32393957msgstr "ΟΜοΌασία ΞέΌατος:" 
    32403958 
    3241 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:54 
     3959#: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:60 
    32423960#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:38 
    32433961msgid "Topic parent:" 
    32443962msgstr "ΓοΜέας ΞέΌατος:" 
    32453963 
    3246 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:19 
    3247 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:47 
    3248 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:72 
    3249 #: core/templates/viewprint.tmpl:14 
     3964#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:14 
     3965#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:44 
     3966#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:70 core/templates/viewprint.tmpl:16 
    32503967msgid "Topic revision:" 
    32513968msgstr "ΑΜαΞεώρηση ΞέΌατος:" 
     
    32563973σης ΞέΌατος" 
    32573974 
    3258 #: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:2 
     3975#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:3 
    32593976msgid "Topic templates in %1 Web" 
    32603977msgstr "Topic templates in %1 Web" 
    32613978 
    3262 #: core/data/System/WebSearch.txt:32 
    3263 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:39 
     3979#: core/data/System/WebSearch.txt:77 core/data/System/WebSearch.txt:91 
    32643980msgid "Topic title" 
    32653981msgstr "΀ίτλος ΞέΌατος" 
     
    32703986γχωΜεύτηκε" 
    32713987 
    3272 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:28 
    3273 msgid "Topic will be named: " 
    3274 msgstr "΀ο ΞέΌα Ξα φέρει το όΜοΌα: " 
    3275  
    3276 #: core/templates/search.tmpl:14 
    3277 msgid "Topics in %1 web" 
    3278 msgstr "ΘέΌατα στοΜ ιστό %1" 
    3279  
    32803988#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:14 
    3281 #: core/templates/search.text.tmpl:4 
    32823989msgid "Topics in %1 web:" 
    32833990msgstr "ΘέΌατα στοΜ ιστό %1:" 
    32843991 
    3285 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:76 
     3992#: core/data/System/WebSearch.txt:129 
    32863993msgid "Topics per web" 
    32873994msgstr "ΘέΌατα αΜά ιστό" 
    32883995 
    3289 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:28 
     3996#: core/templates/renamewebbase.tmpl:29 
    32903997msgid "Topics which are currently being edited by other users in the %1 Web:" 
    3291 msgstr "ΘέΌατα τα οποία τελούΜ Ï 
     3998msgstr "" 
     3999"ΘέΌατα τα οποία τελούΜ Ï 
    32924000πό επεΟεργασία από άλλοϠ
    32934001ς χρήστες στοΜ ιστό %1:" 
    32944002 
    3295 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:31 
    3296 msgid "Topics which refer to this web and are are currently being edited by other users:" 
    3297 msgstr "ΘέΌατα τα οποία αΜαφέροΜται σε αϠ
     4003#: core/templates/renamewebbase.tmpl:32 
     4004msgid "" 
     4005"Topics which refer to this web and are are currently being edited by other " 
     4006"users:" 
     4007msgstr "" 
     4008"ΘέΌατα τα οποία αΜαφέροΜται σε αϠ
    32984009τό τοΜ ιστό και τελούΜ Ï 
    3299 Ï€ÏŒ επεΟεργασία από άλλοϠ
     4010πό επεΟεργασία από " 
     4011"άλλοϠ
    33004012ς χρήστες:" 
    33014013 
    3302 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:34 
    3303 msgid "Topics which refer to this web that you do not have permission to change:" 
    3304 msgstr "ΘέΌατα τα οποία αΜαφέροΜται σε αϠ
     4014#: core/templates/renamewebbase.tmpl:35 
     4015msgid "" 
     4016"Topics which refer to this web that you do not have permission to change:" 
     4017msgstr "" 
     4018"ΘέΌατα τα οποία αΜαφέροΜται σε αϠ
    33054019τό το τόπο ποϠ
    3306  ÎµÏƒÎµÎ¯Ï‚ ΎεΜ έχετε το ΎικαίωΌα Μα αλλάΟετε:" 
    3307  
    3308 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:71 
     4020 ÎµÏƒÎµÎ¯Ï‚ ΎεΜ έχετε το ΎικαίωΌα " 
     4021"Μα αλλάΟετε:" 
     4022 
     4023#: core/data/System/WebSearch.txt:124 
    33094024msgid "Total matches" 
    33104025msgstr "ΣϠ
     
    33154030msgstr "ΠροσπαΞήστε πάλι" 
    33164031 
    3317 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:76 
    3318 msgid "Uncomment preference settings to activate them (remove the #-sign). Help and details on preference settings are available in %1." 
    3319 msgstr "Uncomment preference settings to activate them (remove the #-sign). ΒοήΞεια και λεπτοΌέρειες σχετικά Όε τις ρϠ
    3320 ÎžÎŒÎ¯ÏƒÎµÎ¹Ï‚ προτιΌήσεωΜ είΜαι ΎιαΞέσιΌα στο %1." 
    3321  
    33224032#: core/templates/login.sudo.tmpl:5 
    33234033msgid "Unrecognised user and/or password" 
     
    33284038msgstr "Unrecognized action command %1" 
    33294039 
    3330 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:4 
     4040#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:3 
    33314041msgid "Update attachment %1 on %2" 
    33324042msgstr "Update attachment %1 on %2" 
    33334043 
    3334 #: core/templates/renamebase.tmpl:49 
    3335 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:26 
     4044#: core/templates/renamebase.tmpl:49 core/templates/renamewebbase.tmpl:27 
    33364045msgid "Update links" 
    33374046msgstr "ΕΜηΌέρωση σϠ
    33384047ΜΎέσΌωΜ" 
    33394048 
    3340 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:28 
    3341 #: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:7 
    3342 #: core/templates/attachagain.tmpl:21 
    3343 #: core/templates/attachnew.tmpl:9 
     4049#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:126 
     4050msgid "Upgrade group topic" 
     4051msgstr "" 
     4052 
     4053#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:130 
     4054msgid "" 
     4055"Upgrade will adjust the format of this group topic to the new format with " 
     4056"user management options" 
     4057msgstr "" 
     4058 
     4059#: core/templates/messages.tmpl:485 
     4060msgid "Upgraded group" 
     4061msgstr "" 
     4062 
     4063#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:26 
     4064#: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:5 
     4065#: core/templates/attachagain.tmpl:21 core/templates/attachnew.tmpl:9 
    33444066msgid "Upload file" 
    33454067msgstr "Μεταφόρτωση αρχείοϠ
    33464068" 
    33474069 
    3348 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:38 
     4070#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:45 
    33494071msgid "Upload up to %1 KB." 
    33504072msgstr "Μεταφορτώστε έως %1 KB." 
    33514073 
    3352 #: core/templates/messages.tmpl:378 
     4074#: core/templates/messages.tmpl:394 
    33534075msgid "Uploaded file %1 exceeds limit of %2 KB" 
    33544076msgstr "΀ο ΌεταφορτωΌέΜο αρχείο %1 Ï 
    33554077περβαίΜει το όριο τωΜ %2 KB" 
    33564078 
    3357 #: core/templates/messages.tmpl:377 
     4079#: core/templates/messages.tmpl:393 
    33584080msgid "Uploaded file is too big" 
    33594081msgstr "΀ο ΌεταφορτωΌέΜο αρχείο είΜαι πολύ Όεγάλο" 
    33604082 
    3361 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:5 
    3362 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:5 
     4083#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:14 
     4084#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:34 
    33634085msgid "Use %1 instead." 
    33644086msgstr "ΧρησιΌοποιήστε %1 αΜτ 'αϠ
    33654087τού." 
    33664088 
    3367 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:61 
     4089#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:22 
     4090#, fuzzy 
     4091msgid "Use a topic name in %SYSTEMWEB%.WikiNotation" 
     4092msgstr "(ΧρησιΌοποίησε Όια οΜοΌασία ΞέΌατος σύΌφωΜα Όε το System.WikiNotation)" 
     4093 
     4094#: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:67 
    33684095#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:43 
    33694096msgid "Use template:" 
     
    33754102msgstr "User Account %1 Deleted" 
    33764103 
    3377 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:15 
     4104#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:16 
    33784105msgid "User Reference" 
    33794106msgstr "User Reference" 
    33804107 
     4108#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:33 
     4109#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:44 
    33814110#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:220 
    3382 #: core/templates/login.tmpl:42 
     4111#: core/templates/login.tmpl:40 
    33834112msgid "Username" 
    33844113msgstr "ΌΜοΌα Χρήστη" 
    33854114 
    3386 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:5 
     4115#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:14 
     4116#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:6 
    33874117msgid "Users" 
    33884118msgstr "Χρήστες" 
    33894119 
    3390 #: core/templates/messages.tmpl:171 
    3391 msgid "Users with automatically generated passwords should proceed immediately to [[%1][change password]] to change their password to something memorable." 
    3392 msgstr "Users with automatically generated passwords should proceed immediately to [[%1][change password]] to change their password to something memorable." 
    3393  
    3394 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 
     4120#: core/templates/messages.tmpl:179 
     4121msgid "" 
     4122"Users with automatically generated passwords should proceed immediately to " 
     4123"[[%1][change password]] to change their password to something memorable." 
     4124msgstr "" 
     4125"Users with automatically generated passwords should proceed immediately to " 
     4126"[[%1][change password]] to change their password to something memorable." 
     4127 
     4128#: core/templates/attachtables.tmpl:43 
    33954129msgid "Version" 
    33964130msgstr "ΈκΎοση" 
    33974131 
    3398 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:10 
     4132#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:9 
    33994133msgid "Version history" 
    34004134msgstr "Ιστορικό έκΎοσης" 
    34014135 
    3402 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:8 
     4136#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:7 
    34034137msgid "Version history of %1" 
    34044138msgstr "Ιστορικό έκΎοσης τοϠ
    34054139 %1" 
    34064140 
    3407 #: core/templates/oopsmore.tmpl:106 
    3408 msgid "View" 
    3409 msgstr "Προβολή" 
    3410  
    3411 #: core/templates/oopsmore.tmpl:113 
     4141#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:65 
    34124142msgid "View difference" 
    34134143msgstr "Προβολή ΎιαφορώΜ" 
    34144144 
    3415 #: core/templates/oopsmore.tmpl:103 
     4145#: core/templates/more.tmpl:164 
     4146#, fuzzy 
     4147msgid "View differences" 
     4148msgstr "Προβολή ΎιαφορώΜ" 
     4149 
     4150#: core/templates/more.tmpl:139 
    34164151msgid "View previous topic revision" 
    34174152msgstr "Επισκόπηση προηγούΌεΜης αΜαΞεώρησης ΞέΌατος" 
     
    34234158 Ï‡Ï‰ÏÎ¯Ï‚ Όορφοποίηση" 
    34244159 
    3425 #: core/templates/oopsmore.tmpl:105 
     4160#: core/templates/more.tmpl:146 
     4161#, fuzzy 
     4162msgid "View revision" 
     4163msgstr "Προβολή αΜαΞεώρησης:" 
     4164 
     4165#: core/templates/more.tmpl:143 
    34264166msgid "View revision:" 
    34274167msgstr "Προβολή αΜαΞεώρησης:" 
    34284168 
    3429 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:65 
     4169#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:62 
    34304170msgid "View templates" 
    34314171msgstr "Προβολή προτύπωΜ" 
    34324172 
    3433 #: PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:10 
    3434 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:29 
     4173#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:22 
    34354174#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:28 
    34364175msgid "View topic" 
    34374176msgstr "Προβολή ΞέΌατος" 
    34384177 
    3439 #: core/templates/foswiki.tmpl:101 
     4178#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:92 core/templates/foswiki.tmpl:155 
    34404179msgid "View total topic history" 
    34414180msgstr "Προβολή σϠ
     
    34474186msgstr "ΠροειΎοποίηση" 
    34484187 
    3449 #: core/templates/validate.tmpl:8 
     4188#: core/templates/validate.tmpl:20 
    34504189msgid "Warning! Confirmation required" 
    34514190msgstr "ΠροειΎοποίηση! Απαιτείται επιβεβαίωση" 
     
    34554194msgstr "Warning: 'include' topic does not exist!" 
    34564195 
    3457 #: core/templates/messages.tmpl:463 
     4196#: core/templates/messages.tmpl:553 
    34584197msgid "Warning: Can't INCLUDE %1 repeatedly, topic is already included. %2" 
    34594198msgstr "Warning: Can't INCLUDE %1 repeatedly, topic is already included. %2" 
    34604199 
    3461 #: core/templates/messages.tmpl:464 
    3462 msgid "Warning: Can't INCLUDE '%1', path is empty or contains illegal characters." 
    3463 msgstr "Warning: Can't INCLUDE '%1', path is empty or contains illegal characters." 
    3464  
    3465 #: core/templates/messages.tmpl:462 
     4200#: core/templates/messages.tmpl:554 
     4201msgid "" 
     4202"Warning: Can't INCLUDE '%1', path is empty or contains illegal characters." 
     4203msgstr "" 
     4204"Warning: Can't INCLUDE '%1', path is empty or contains illegal characters." 
     4205 
     4206#: core/templates/messages.tmpl:552 
    34664207msgid "Warning: Can't find named section %3 in topic %1.%2" 
    34674208msgstr "Warning: Can't find named section %3 in topic %1.%2" 
    34684209 
    3469 #: core/templates/messages.tmpl:461 
     4210#: core/templates/messages.tmpl:551 
    34704211msgid "Warning: Can't find topic %1.%2" 
    34714212msgstr "Warning: Can't find topic %1.%2" 
    34724213 
    3473 #: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:967 
     4214#: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:920 
    34744215msgid "Warning: Could not send confirmation email" 
    34754216msgstr "Warning: Could not send confirmation email" 
    34764217 
    3477 #: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:979 
     4218#: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:932 
    34784219msgid "Warning: Could not send confirmation email, email has been disabled" 
    34794220msgstr "Warning: Could not send confirmation email, email has been disabled" 
    34804221 
    3481 #: core/templates/messages.tmpl:471 
     4222#: core/templates/messages.tmpl:561 
    34824223msgid "Warning: This site does not allow %<nop>INCLUDE% of URLs" 
    34834224msgstr "Warning: This site does not allow %<nop>INCLUDE% of URLs" 
    34844225 
    3485 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:994 
     4226#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:992 
    34864227msgid "Warning: \\'include\\' topic does not exist!" 
    34874228msgstr "Warning: \\'include\\' topic does not exist!" 
    34884229 
    3489 #: core/data/System/WebSearch.txt:3 
    3490 msgid "Web Search" 
    3491 msgstr "ΑΜαζήτηση στο Web" 
    3492  
    3493 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarWebsList.txt:2 
     4230#: core/data/System/WebNotify.txt:3 
     4231msgid "Web Changes notification service" 
     4232msgstr "" 
     4233 
     4234#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarWebsList.txt:3 
    34944235msgid "Webs" 
    34954236msgstr "Ιστοί" 
    34964237 
    3497 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:2 
    3498 #: core/data/_default/WebHome.txt:2 
     4238#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:39 
     4239msgid "Webserver <em>running Foswiki</em>" 
     4240msgstr "" 
     4241 
     4242#: core/data/Main/WebPreferences.txt:12 
     4243msgid "Welcome to %1 ... meet people on this site" 
     4244msgstr "" 
     4245 
     4246#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:2 core/data/_default/WebHome.txt:2 
    34994247msgid "Welcome to the %1 web" 
    35004248msgstr "Καλώς ήλΞατε στοΜ ιστό %1" 
    35014249 
    3502 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:281 
    3503 msgid "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-mail address you gave above. Enter that activation code in the following screen, or follow the link in the e-mail, to activate your account. Once your account is activated, %1 will:" 
    3504 msgstr "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-mail address you gave above. Enter that activation code in the following screen, or follow the link in the e-mail, to activate your account. Μόλις εΜεργοποιηΞεί ο λογαριασΌός σας, %1 Ξα:" 
    3505  
    3506 #: core/templates/messages.tmpl:243 
     4250#: core/templates/messages.tmpl:253 
    35074251msgid "While attempting to email <noautolink>%1</noautolink>." 
    3508 msgstr "ΕπιχειρώΜτας Μα αποστείλω ηλεκτροΜικό ταχϠ
    3509 ÎŽÏÎ¿ÎŒÎµÎ¯Î¿ σε <noautolink>%1</noautolink> ." 
    3510  
    3511 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 
    3512 #: core/templates/attachtables.tmpl:4 
     4252msgstr "" 
     4253"ΕπιχειρώΜτας Μα αποστείλω ηλεκτροΜικό ταχϠ
     4254ΎροΌείο σε <noautolink>%1</" 
     4255"noautolink> ." 
     4256 
     4257#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 
    35134258msgid "Who" 
    35144259msgstr "Ποιος" 
     4260 
     4261#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:13 
     4262msgid "Who is requesting this, actually?" 
     4263msgstr "" 
     4264 
     4265#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:59 
     4266msgid "Whole page" 
     4267msgstr "" 
     4268 
     4269#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:2 
     4270#, fuzzy 
     4271msgid "Why am I being asked to confirm?" 
     4272msgstr "γιατί καλείσται Μα το επιβεβαιώσετε" 
     4273 
     4274#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:33 
     4275msgid "Wiki administrators should read about the %1." 
     4276msgstr "" 
     4277 
     4278#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:144 
     4279#, fuzzy 
     4280msgid "Wiki name" 
     4281msgstr "ΟΜοΌασία ΞέΌατος" 
     4282 
     4283#: core/data/System/WebSearch.txt:113 
     4284#, fuzzy 
     4285msgid "Word search" 
     4286msgstr "΀ροποποίηση αΜαζήτησης" 
    35154287 
    35164288#: core/templates/messages.tmpl:19 
     
    35184290msgstr "Θα Ξέλατε Μα πάτε στο:" 
    35194291 
    3520 #: core/templates/messages.tmpl:262 
     4292#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:36 
     4293msgid "You" 
     4294msgstr "" 
     4295 
     4296#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:19 
     4297#, fuzzy 
     4298msgid "" 
     4299"You *must* have at least one valid registered e-mail to be able to reset " 
     4300"your password. If none of your registered e-mail addresses is valid, and you " 
     4301"have forgotten your password, contact %1." 
     4302msgstr "" 
     4303"*Ξα πρέπει* Μα έχετε τοϠ
     4304λάχιστοΜ έΜα έγκϠ
     4305ρο καταχωρηΌέΜο e-mail για Μα " 
     4306"είσται σε Ξέση Μα επαΜατάΟετε τοΜ κωΎικό πρόσβασής σας. If none of your " 
     4307"registered e-mail addresses is valid, and you have forgotten your password, " 
     4308"contact %1." 
     4309 
     4310#: core/templates/messages.tmpl:272 
    35214311msgid "You are already registered" 
    35224312msgstr "Έχετε ήΎη εγγραφεί" 
    35234313 
    3524 #: core/templates/messages.tmpl:165 
     4314#: core/templates/messages.tmpl:173 
    35254315msgid "You are also listed in the %1 topic" 
    35264316msgstr "You are also listed in the %1 topic" 
    35274317 
    3528 #: core/templates/messages.tmpl:392 
     4318#: core/templates/messages.tmpl:408 
    35294319msgid "You are denied access to the following topics in the web:" 
    35304320msgstr "ΔεΜ έχεται πρόσβαση στα ακόλοϠ
    35314321Ξα ΞέΌατα στοΜ ιστό:" 
    35324322 
    3533 #: core/templates/messages.tmpl:450 
    3534 msgid "You are encouraged to go ahead and edit - unless you intend to change data in a form attached to the topic. If %1 actually _does_ save while you are editing, your changes will be merged, and nothing will be lost. Form data cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to check with %1 first." 
    3535 msgstr "You are encouraged to go ahead and edit - unless you intend to change data in a form attached to the topic. If %1 actually _does_ save while you are editing, your changes will be merged, and nothing will be lost. Form data cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to check with %1 first." 
    3536  
    3537 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:39 
     4323#: core/templates/messages.tmpl:540 
     4324msgid "" 
     4325"You are encouraged to go ahead and edit - unless you intend to change data " 
     4326"in a form attached to the topic. If %1 actually _does_ save while you are " 
     4327"editing, your changes will be merged, and nothing will be lost. Form data " 
     4328"cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to check " 
     4329"with %1 first." 
     4330msgstr "" 
     4331"You are encouraged to go ahead and edit - unless you intend to change data " 
     4332"in a form attached to the topic. If %1 actually _does_ save while you are " 
     4333"editing, your changes will be merged, and nothing will be lost. Form data " 
     4334"cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to check " 
     4335"with %1 first." 
     4336 
     4337#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:36 
    35384338msgid "You are here:" 
    35394339msgstr "Είστε εΎώ:" 
    35404340 
    35414341#: core/templates/messages.tmpl:115 
    3542 msgid "You are recommended to choose short names, preferably less than 10 characters, starting with an upper-case alphabetic character and using only alphanumeric characters. If you want to create a template web (a web just used as a base to create new webs) choose a name that starts with an underscore and has only alphanumeric characters." 
    3543 msgstr "You are recommended to choose short names, preferably less than 10 characters, starting with an upper-case alphabetic character and using only alphanumeric characters. If you want to create a template web (a web just used as a base to create new webs) choose a name that starts with an underscore and has only alphanumeric characters." 
    3544  
    3545 #: core/templates/messages.tmpl:528 
     4342msgid "" 
     4343"You are recommended to choose short names, preferably less than 10 " 
     4344"characters, starting with an upper-case alphabetic character and using only " 
     4345"alphanumeric characters. If you want to create a template web (a web just " 
     4346"used as a base to create new webs) choose a name that starts with an " 
     4347"underscore and has only alphanumeric characters." 
     4348msgstr "" 
     4349"You are recommended to choose short names, preferably less than 10 " 
     4350"characters, starting with an upper-case alphabetic character and using only " 
     4351"alphanumeric characters. If you want to create a template web (a web just " 
     4352"used as a base to create new webs) choose a name that starts with an " 
     4353"underscore and has only alphanumeric characters." 
     4354 
     4355#: core/templates/messages.tmpl:618 
    35464356msgid "You are trying to %1 an attachment that does not exist." 
    35474357msgstr "ΠροσπαΞείτε Μα %1 για έΜα σϠ
     
    35504360πάρχει." 
    35514361 
    3552 #: core/templates/messages.tmpl:516 
     4362#: core/templates/messages.tmpl:606 
    35534363msgid "You are trying to create a topic from a template that does not exist." 
    35544364msgstr "ΠροσπαΞείτε Μα ΎηΌιοϠ
     
    35584368πάρχει." 
    35594369 
    3560 #: core/templates/messages.tmpl:511 
    3561 msgid "You are trying to perform an action on a topic that does not exist (action '%1')." 
    3562 msgstr "ΠροσπαΞείτε Μα εκτελέσετε Όια εΜέργεια για έΜα ΞέΌα ποϠ
     4370#: core/templates/messages.tmpl:601 
     4371msgid "" 
     4372"You are trying to perform an action on a topic that does not exist (action '%" 
     4373"1')." 
     4374msgstr "" 
     4375"ΠροσπαΞείτε Μα εκτελέσετε Όια εΜέργεια για έΜα ΞέΌα ποϠ
    35634376 ÎŽÎµÎœ Ï 
    3564 Ï€Î¬ÏÏ‡ÎµÎ¹ (εΜέργεια'%1')." 
    3565  
    3566 #: core/templates/messages.tmpl:522 
     4377πάρχει " 
     4378"(εΜέργεια'%1')." 
     4379 
     4380#: core/templates/messages.tmpl:612 
    35674381msgid "You are trying to rename a topic that does not exist." 
    35684382msgstr "ΠροσπαΞείτε Μα ΌετοΜοΌάσετε έΜα ΞέΌα ποϠ
     
    35704384πάρχει." 
    35714385 
    3572 #: core/templates/messages.tmpl:501 
    3573 msgid "You can [[%1][create a new web]] if you have permission. Contact %2 if you have any questions." 
    3574 msgstr "Μπορείτε Μα [[%1] [ΎηΌιοϠ
    3575 ÏÎ³Î®ÏƒÎµÏ„ε έΜα Μέο ιστό]], εάΜ έχετε το ΎικαίωΌα. ΕπικοιΜωΜήστε Όε %2, αΜ έχετε απορίες." 
    3576  
    3577 #: core/templates/messages.tmpl:135 
    3578 msgid "You can also use the names of the standard HTML colors (black, silver, gray, white, maroon, red, purple, fuchsia, green, lime, olive, yellow, navy, blue, teal, or aqua)" 
    3579 msgstr "Μπορείτε επίσης Μα χρησιΌοποιήσετε τα οΜόΌατα τωΜ τϠ
    3580 Ï€Î¿Ï€Î¿Î¹Î·ÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ χρωΌάτωΜ HTML  (black, silver, gray, white, maroon, red, purple, fuchsia, green, lime, olive, yellow, navy, blue, teal, or aqua)" 
    3581  
    3582 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:145 
     4386#: core/templates/messages.tmpl:591 
     4387msgid "" 
     4388"You can [[%1][create a new web]] if you have permission. Contact %2 if you " 
     4389"have any questions." 
     4390msgstr "" 
     4391"Μπορείτε Μα [[%1] [ΎηΌιοϠ
     4392ργήσετε έΜα Μέο ιστό]], εάΜ έχετε το ΎικαίωΌα. " 
     4393"ΕπικοιΜωΜήστε Όε %2, αΜ έχετε απορίες." 
     4394 
     4395#: core/templates/messages.tmpl:143 
     4396msgid "" 
     4397"You can also use the names of the standard HTML colors (black, silver, gray, " 
     4398"white, maroon, red, purple, fuchsia, green, lime, olive, yellow, navy, blue, " 
     4399"teal, or aqua)" 
     4400msgstr "" 
     4401"Μπορείτε επίσης Μα χρησιΌοποιήσετε τα οΜόΌατα τωΜ τϠ
     4402ποποιηΌέΜωΜ χρωΌάτωΜ " 
     4403"HTML  (black, silver, gray, white, maroon, red, purple, fuchsia, green, " 
     4404"lime, olive, yellow, navy, blue, teal, or aqua)" 
     4405 
     4406#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:149 
    35834407#: core/templates/registernotify.tmpl:24 
    35844408msgid "You can change your password at via %1" 
     
    35904414τό τοΜ ιστό." 
    35914415 
    3592 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:7 
    3593 msgid "You can set your favorite language permanently by setting the %1 variable in your user topic." 
    3594 msgstr "Μπορείτε Μα ρϠ
    3595 ÎžÎŒÎ¯ÏƒÎµÏ„ε τηΜ αγαπηΌέΜη σας γλώσσα ΌόΜιΌα ορίζοΜτας τη Όεταβλητή %1 στο ΞέΌα χρήστη σας." 
    3596  
    3597 #: core/templates/messages.tmpl:263 
     4416#: core/templates/validate.tmpl:32 
     4417msgid "" 
     4418"You cannot manually confirm this change because either Cookies or Javascript " 
     4419"are disabled in your browser." 
     4420msgstr "" 
     4421 
     4422#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:12 
     4423#, fuzzy 
     4424msgid "You cannot register on this site." 
     4425msgstr "" 
     4426"ΔεΜ Όπορείτε Μα εγγραφείτε Ύύο φορές, το όΜοΌα %1 έχει ήΎη καταχωρηΞεί." 
     4427 
     4428#: core/templates/messages.tmpl:273 
    35984429msgid "You cannot register twice, the name %1 is already registered." 
    3599 msgstr "ΔεΜ Όπορείτε Μα εγγραφείτε Ύύο φορές, το όΜοΌα %1 έχει ήΎη καταχωρηΞεί." 
    3600  
    3601 #: core/templates/messages.tmpl:150 
    3602 #: core/templates/messages.tmpl:159 
    3603 #: core/templates/messages.tmpl:238 
     4430msgstr "" 
     4431"ΔεΜ Όπορείτε Μα εγγραφείτε Ύύο φορές, το όΜοΌα %1 έχει ήΎη καταχωρηΞεί." 
     4432 
     4433#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:53 
     4434msgid "" 
     4435"You change your email address by setting the form field called Email in your " 
     4436"user topic. If this form field does not exist it will look for a line like " 
     4437"this:" 
     4438msgstr "" 
     4439 
     4440#: core/templates/messages.tmpl:158 core/templates/messages.tmpl:167 
     4441#: core/templates/messages.tmpl:248 
    36044442msgid "You have *not* been registered." 
    36054443msgstr "*ΔεΜ* έχεται εγγραφεί." 
    36064444 
    3607 #: core/templates/messages.tmpl:368 
    3608 msgid "You may be able to get your Wiki administrator to change the settings if they are inappropriate for your environment." 
    3609 msgstr "You may be able to get your Wiki administrator to change the settings if they are inappropriate for your environment." 
    3610  
    3611 #: core/templates/messages.tmpl:537 
    3612 msgid "You may have clicked a registration verification link that you had already visited." 
    3613 msgstr "Μπορεί Μα έχετε κάΜει κλικ σε σύΜΎεσΌο επιβεβαίωσης εγγραφής ποϠ
    3614  Î­Ï‡ÎµÏ„ε ήΎη επισκεφΞεί." 
    3615  
    3616 #: core/templates/messages.tmpl:178 
     4445#: core/templates/messages.tmpl:384 
     4446msgid "" 
     4447"You may be able to get your Wiki administrator to change the settings if " 
     4448"they are inappropriate for your environment." 
     4449msgstr "" 
     4450"You may be able to get your Wiki administrator to change the settings if " 
     4451"they are inappropriate for your environment." 
     4452 
     4453#: core/templates/messages.tmpl:627 
     4454msgid "" 
     4455"You may have clicked a registration verification link that you had already " 
     4456"visited." 
     4457msgstr "" 
     4458"Μπορεί Μα έχετε κάΜει κλικ σε σύΜΎεσΌο επιβεβαίωσης εγγραφής ποϠ
     4459 Î­Ï‡ÎµÏ„ε ήΎη " 
     4460"επισκεφΞεί." 
     4461 
     4462#: core/templates/messages.tmpl:188 
    36174463msgid "You may need to close your browser to make this change take effect." 
    3618 msgstr "Μπορεί Μα χρειαστεί Μα κλείσετε το πρόγραΌΌα περιήγησης για αϠ
    3619 Ï„ή τηΜ αλλαγή Μα ισχύσει." 
     4464msgstr "" 
     4465"Μπορεί Μα χρειαστεί Μα κλείσετε το πρόγραΌΌα περιήγησης για αϠ
     4466τή τηΜ αλλαγή " 
     4467"Μα ισχύσει." 
    36204468 
    36214469#: core/templates/messages.tmpl:92 
     
    36234471msgstr "Θα πρέπει Μα περάσετε έΜα όΜοΌα ΞέΌατος." 
    36244472 
     4473#: core/templates/messages.tmpl:461 
     4474msgid "You need to specify a valid group name to add users to a group." 
     4475msgstr "" 
     4476 
     4477#: core/templates/messages.tmpl:499 
     4478msgid "You need to specify a valid group name to remove users from a group." 
     4479msgstr "" 
     4480 
     4481#: core/templates/messages.tmpl:456 
     4482msgid "You need to specify a valid user to add to a group." 
     4483msgstr "" 
     4484 
     4485#: core/templates/messages.tmpl:494 
     4486msgid "You need to specify a valid user to remove from a group." 
     4487msgstr "" 
     4488 
    36254489#: core/templates/registerconfirm.tmpl:11 
    3626 msgid "You now need to verify your e-mail address. You can do so by entering %1 in the form presented to you when this e-mail was sent, or by visiting %2" 
    3627 msgstr "You now need to verify your e-mail address. You can do so by entering %1 in the form presented to you when this e-mail was sent, or by visiting %2" 
    3628  
    3629 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:7 
    3630 msgid "You really ought to register a valid e-mail address. If Foswiki can't find a registered e-mail for you in the secret database, it will look in your user topic for a line like this:" 
    3631 msgstr "You really ought to register a valid e-mail address. If Foswiki can't find a registered e-mail for you in the secret database, it will look in your user topic for a line like this:" 
    3632  
    3633 #: core/templates/oopsmore.tmpl:22 
    3634 msgid "You will be able to review the copied topic before saving" 
    3635 msgstr "You will be able to review the copied topic before saving" 
    3636  
    3637 #: core/templates/oopsmore.tmpl:120 
    3638 msgid "You will be able to review the topic before saving it to a new revision" 
    3639 msgstr "Θα είστε σε Ξέση Μα επαΜεΟετάσετε το ΞέΌα πριΜ αποΞηκεύσετε τη Μέα αΜαΞεώρηση" 
    3640  
    3641 #: core/templates/messages.tmpl:355 
     4490msgid "" 
     4491"You now need to verify your e-mail address. You can do so by entering %1 in " 
     4492"the form presented to you when this e-mail was sent, or by visiting %2" 
     4493msgstr "" 
     4494"You now need to verify your e-mail address. You can do so by entering %1 in " 
     4495"the form presented to you when this e-mail was sent, or by visiting %2" 
     4496 
     4497#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:16 
     4498#, fuzzy 
     4499msgid "" 
     4500"You really ought to register a valid e-mail address. If Foswiki can't find a " 
     4501"registered e-mail for you in the secret database, it will look in your user " 
     4502"topic for a form field called Email. If this form field does not exist it " 
     4503"will look for a line like this:" 
     4504msgstr "" 
     4505"You really ought to register a valid e-mail address. If Foswiki can't find a " 
     4506"registered e-mail for you in the secret database, it will look in your user " 
     4507"topic for a line like this:" 
     4508 
     4509#: core/templates/messages.tmpl:371 
    36424510msgid "You will probably have to ask your administrator, %1, to do this." 
    36434511msgstr "You will probably have to ask your administrator, %1, to do this." 
    36444512 
    3645 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:33 
    3646 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:22 
    3647 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:27 
     4513#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:35 
     4514#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:24 
     4515#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:23 
    36484516msgid "Your %1.LoginName" 
    36494517msgstr "Your %1.LoginName" 
    36504518 
    3651 #: core/templates/messages.tmpl:202 
    3652 msgid "Your activation code has been sent to %1.  Either click on the link in your e-mail or enter the code in the box below to activate your membership. (This code is of the form \"YourName.xxxxxxxxxx\")" 
    3653 msgstr "Ο κωΎικός εΜεργοποίησης σας έχει σταλεί στο %1.  Either click on the link in your e-mail or enter the code in the box below to activate your membership. (Ο κωΎικός αϠ
     4519#: core/templates/messages.tmpl:212 
     4520msgid "" 
     4521"Your activation code has been sent to %1.  Either click on the link in your " 
     4522"e-mail or enter the code in the box below to activate your membership. (This " 
     4523"code is of the form \"YourName.xxxxxxxxxx\")" 
     4524msgstr "" 
     4525"Ο κωΎικός εΜεργοποίησης σας έχει σταλεί στο %1.  Either click on the link in " 
     4526"your e-mail or enter the code in the box below to activate your membership. " 
     4527"(Ο κωΎικός αϠ
    36544528τός είΜαι της Όορφής «YourName.xxxxxxxxxx\")" 
    36554529 
     4530#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:160 
     4531msgid "Your email address will be kept confidential." 
     4532msgstr "" 
     4533 
    36564534#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:16 
    3657 msgid "Your language will be changed to %1 from the next screen. You will be redirected to there right now. If you aren't, [[%2][click to proceed]]." 
    3658 msgstr "Η γλώσσα σας Ξα αλλάΟει σε %1 από τηΜ επόΌεΜη οΞόΜη. You will be redirected to there right now. If you aren't, [[%2][click to proceed]]." 
     4535msgid "" 
     4536"Your language will be changed to %1 from the next screen. You will be " 
     4537"redirected to there right now. If you aren't, [[%2][click to proceed]]." 
     4538msgstr "" 
     4539"Η γλώσσα σας Ξα αλλάΟει σε %1 από τηΜ επόΌεΜη οΞόΜη. You will be redirected " 
     4540"to there right now. If you aren't, [[%2][click to proceed]]." 
     4541 
     4542#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:145 
     4543msgid "" 
     4544"Your name as displayed online. Note, this must be a unique [[%SYSTEMWEB%." 
     4545"WikiName][Wiki name]]. By default it is derived from your first and last " 
     4546"name." 
     4547msgstr "" 
     4548 
     4549#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:167 
     4550#, fuzzy 
     4551msgid "Your password" 
     4552msgstr "Ο κωΎικός πρόσβασής σας:" 
    36594553 
    36604554#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:13 
     
    36624556msgstr "Ο κωΎικός σας έχει αλλάΟει σε %1." 
    36634557 
    3664 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:114 
    3665 msgid "Your password:" 
    3666 msgstr "Ο κωΎικός πρόσβασής σας:" 
    3667  
    3668 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:134 
     4558#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:138 
    36694559#: core/templates/registernotify.tmpl:12 
    3670 msgid "Your personal %1 topic is located at %2. You can customize it as you like:" 
    3671 msgstr "΀ο προσωπικό σας ΞέΌα %1 βρίσκεται στο %2. Μπορείτε Μα το προσαρΌόσετε όπως Ξέλετε:" 
    3672  
    3673 #: core/templates/messages.tmpl:163 
     4560msgid "" 
     4561"Your personal %1 topic is located at %2. You can customize it as you like:" 
     4562msgstr "" 
     4563"΀ο προσωπικό σας ΞέΌα %1 βρίσκεται στο %2. Μπορείτε Μα το προσαρΌόσετε όπως " 
     4564"Ξέλετε:" 
     4565 
     4566#: core/templates/messages.tmpl:171 
    36744567msgid "Your personal Foswiki topic %1 has been created" 
    36754568msgstr "Your personal Foswiki topic %1 has been created" 
    36764569 
    3677 #: core/templates/messages.tmpl:195 
    3678 msgid "Your registered e-mail address(es) are updated to: <noautolink>%1</noautolink>." 
    3679 msgstr "Your registered e-mail address(es) are updated to: <noautolink>%1</noautolink>." 
    3680  
    3681 #: core/templates/messages.tmpl:245 
    3682 msgid "Your registration verification email has either failed, or is queued in the mail system." 
    3683 msgstr "Your registration verification email has either failed, or is queued in the mail system." 
    3684  
    3685 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:70 
     4570#: core/templates/messages.tmpl:205 
     4571msgid "" 
     4572"Your registered e-mail address(es) are updated to: <noautolink>%1</" 
     4573"noautolink>." 
     4574msgstr "" 
     4575"Your registered e-mail address(es) are updated to: <noautolink>%1</" 
     4576"noautolink>." 
     4577 
     4578#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:51 
     4579msgid "" 
     4580"Your registered e-mails are used by Foswiki for sending you e-mails, include " 
     4581"notifications of password changes." 
     4582msgstr "" 
     4583 
     4584#: core/templates/messages.tmpl:255 
     4585msgid "" 
     4586"Your registration verification email has either failed, or is queued in the " 
     4587"mail system." 
     4588msgstr "" 
     4589"Your registration verification email has either failed, or is queued in the " 
     4590"mail system." 
     4591 
     4592#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:53 
    36864593msgid "Your signature to copy/paste" 
    36874594msgstr "Η Ϡ
     
    36894596 Î³Î¹Î± αΜτιγραφή / επικόλληση:" 
    36904597 
    3691 #: core/templates/edit.tmpl:47 
     4598#: core/templates/edit.tmpl:48 
    36924599msgid "Your signature to copy/paste:" 
    36934600msgstr "Η Ϡ
     
    36954602 Î³Î¹Î± τηΜ αΜτιγραφή / επικόλληση:" 
    36964603 
    3697 #: core/templates/messages.tmpl:186 
    3698 msgid "Your system may not support changing passwords through Foswiki. Check with your Wiki administrator." 
    3699 msgstr "΀ο σύστηΌά σας Όπορεί Μα ΌηΜ Ï 
    3700 Ï€Î¿ÏƒÏ„ηρίζει τηΜ αλλαγή κωΎικώΜ πρόσβασης Όέσω τοϠ
     4604#: core/templates/messages.tmpl:196 
     4605msgid "" 
     4606"Your system may not support changing passwords through Foswiki. Check with " 
     4607"your Wiki administrator." 
     4608msgstr "" 
     4609"΀ο σύστηΌά σας Όπορεί Μα ΌηΜ Ï 
     4610ποστηρίζει τηΜ αλλαγή κωΎικώΜ πρόσβασης Όέσω " 
     4611"τοϠ
    37014612 Foswiki. ΕλέγΟτε Όε τοΜ Ύιαχειριστή τοϠ
    37024613 Wiki σας." 
     
    37084619#: core/templates/messages.tmpl:13 
    37094620msgid "Your user topic has not been renamed. Please e-mail %1 to request this." 
    3710 msgstr "΀ο ΞέΌα χρήστη σας ΎεΜ έχει ΌετοΜοΌαστεί. Please e-mail %1 to request this." 
    3711  
    3712 #: core/templates/messages.tmpl:342 
     4621msgstr "" 
     4622"΀ο ΞέΌα χρήστη σας ΎεΜ έχει ΌετοΜοΌαστεί. Please e-mail %1 to request this." 
     4623 
     4624#: core/templates/messages.tmpl:358 
    37134625msgid "[[%1][Debug topic text]]." 
    37144626msgstr "[[%1][Debug topic text]]." 
    37154627 
    37164628#: core/templates/settings.tmpl:27 
    3717 msgid "[multiple of 3 spaces] * [space] Set [space] VARIABLENAME [space] = [value]" 
    3718 msgstr "[multiple of 3 spaces] * [space] Set [space] VARIABLENAME [space] = [value]" 
    3719  
    3720 #: core/lib/Foswiki/I18N.pm:313 
     4629msgid "" 
     4630"[multiple of 3 spaces] * [space] Set [space] VARIABLENAME [space] = [value]" 
     4631msgstr "" 
     4632"[multiple of 3 spaces] * [space] Set [space] VARIABLENAME [space] = [value]" 
     4633 
     4634#: core/lib/Foswiki/I18N.pm:318 
    37214635msgid "_language_name" 
    37224636msgstr "ΕλληΜικά" 
    37234637 
    3724 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:207 
     4638#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1708 
    37254639msgid "access denied on root" 
    37264640msgstr "ΎεΜ επιτρέπεται η πρόσβαση στο root" 
    37274641 
    3728 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:148 
     4642#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1646 
    37294643msgid "access denied on topic" 
    37304644msgstr "ΎεΜ επιτρέπεται η πρόσβαση στο ΞέΌα" 
    37314645 
    3732 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:181 
     4646#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1681 
    37334647msgid "access denied on web" 
    37344648msgstr "ΎεΜ επιτρέπεται η πρόσβαση στοΜ ιστό" 
    37354649 
    3736 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:219 
     4650#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1718 
    37374651msgid "access not allowed on root" 
    37384652msgstr "Η πρόσβαση ΎεΜ επιτρέπεται στο ριζικό" 
    37394653 
    3740 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:168 
     4654#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1665 
    37414655msgid "access not allowed on topic" 
    37424656msgstr "Η πρόσβαση ΎεΜ επιτρέπεται στο ΞέΌα" 
    37434657 
    3744 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:194 
     4658#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1693 
    37454659msgid "access not allowed on web" 
    37464660msgstr "Η πρόσβαση ΎεΜ επιτρέπεται στοΜ ιστό" 
    37474661 
    3748 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:9 
     4662#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16 
    37494663msgid "accesskey='c'" 
    37504664msgstr "accesskey='c'" 
    3751  
    3752 #: core/data/_default/WebHome.txt:11 
    3753 msgid "advanced search" 
    3754 msgstr "σύΜΞετη αΜαζήτηση" 
    37554665 
    37564666#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:17 
     
    37584668msgstr "και" 
    37594669 
     4670#: PatternSkin/templates/search.pattern.tmpl:6 core/templates/search.tmpl:9 
     4671msgid "by %1 " 
     4672msgstr "" 
     4673 
    37604674#: core/templates/attachtables.tmpl:12 
    37614675msgid "change, update, previous revisions, move, delete..." 
    37624676msgstr "αλλαγή, εΜηΌέρωση, προηγούΌεΜες αΜαΞεωρήσεις, ΌετακίΜηση, Ύιαγραφή ..." 
    37634677 
    3764 #: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:33 
     4678#: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:22 
    37654679msgid "checkboxes of referenced topics" 
    37664680msgstr "checkboxes of referenced topics" 
    37674681 
    3768 #: core/templates/messages.tmpl:417 
     4682#: core/templates/messages.tmpl:435 
    37694683msgid "don't forget to check your Topic Settings" 
    37704684msgstr "ΜηΜ Οεχάσετε Μα ελέγΟετε τις ΡϠ
     
    37724686 Î˜Î­ÎŒÎ±Ï„ος σας" 
    37734687 
     4688#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:36 
     4689#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:46 
     4690msgid "earlier" 
     4691msgstr "" 
     4692 
    37744693#: PatternSkin/templates/formtables.pattern.tmpl:28 
    37754694#: core/templates/formtables.tmpl:21 
     
    37774696msgstr "ΕπεΟεργασία" 
    37784697 
    3779 #: core/templates/messages.tmpl:221 
     4698#: core/templates/messages.tmpl:231 
    37804699msgid "fields are required." 
    37814700msgstr "απαιτούΜται πεΎία." 
    37824701 
    3783 #: core/templates/attach.tmpl:3 
    3784 msgid "has more information about attaching files." 
    3785 msgstr "έχει περισσότερες πληροφορίες σχετικά Όε επισύΜαψη αρχείωΜ." 
    3786  
    3787 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:27 
    3788 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:30 
     4702#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:36 
     4703#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:46 
     4704msgid "first" 
     4705msgstr "" 
     4706 
     4707#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:21 
     4708#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 
    37894709msgid "help" 
    37904710msgstr "βοήΞεια" 
     
    37974717λ" 
    37984718 
    3799 #: core/templates/oopsmore.tmpl:106 
     4719#: core/templates/more.tmpl:143 
    38004720msgid "in raw text format" 
    38014721msgstr "σε αΎιαΌόρφωτη Όορφή κειΌέΜοϠ
    38024722" 
    38034723 
    3804 #: core/templates/form.tmpl:3 
     4724#: PatternSkin/templates/form.pattern.tmpl:3 core/templates/form.tmpl:3 
    38054725msgid "indicates mandatory fields" 
    38064726msgstr "ΎηλώΜει Ï 
    38074727ποχρεωτικά πεΎία" 
    38084728 
    3809 #: core/data/System/RenameWeb.txt:3 
    3810 msgid "looking for references in _all public webs_" 
    3811 msgstr "looking for references in _all public webs_" 
     4729#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:36 
     4730#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:46 
     4731msgid "last" 
     4732msgstr "" 
     4733 
     4734#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:36 
     4735#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:46 
     4736#, fuzzy 
     4737msgid "later" 
     4738msgstr "ΗΌεροΌηΜία" 
    38124739 
    38134740#: core/templates/attachtables.tmpl:12 
     
    38194746msgstr "περισσότερα ..." 
    38204747 
     4748#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:31 
     4749msgid "no members" 
     4750msgstr "" 
     4751 
    38214752#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:16 
    38224753msgid "now %1" 
    38234754msgstr "τώρα %1" 
    38244755 
    3825 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:3 
    3826 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:24 
    3827 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:28 
    3828 #: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:7 
    3829 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:36 
    3830 #: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:18 
    3831 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:22 
    3832 #: core/templates/changeform.tmpl:12 
    3833 #: core/templates/foswiki.tmpl:105 
    3834 #: core/templates/moveattachment.tmpl:35 
    3835 #: core/templates/preview.tmpl:18 
    3836 #: core/templates/rename.tmpl:19 
    3837 #: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:25 
    3838 #: core/templates/renameconfirm.tmpl:28 
    3839 #: core/templates/renamedelete.tmpl:33 
    3840 #: core/templates/renameweb.tmpl:32 
    3841 #: core/templates/renamewebconfirm.tmpl:15 
     4756#: PatternSkin/data/System/PatternSkinHorizontalNavigationExample.txt:69 
     4757#: PatternSkin/data/System/PatternSkinThemeFatWillyNavigation.txt:78 
     4758#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:4 
     4759#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:22 
     4760#: core/templates/changeform.tmpl:12 core/templates/foswiki.tmpl:159 
     4761#: core/templates/moveattachment.tmpl:55 core/templates/preview.tmpl:18 
     4762#: core/templates/rename.tmpl:21 core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:25 
     4763#: core/templates/renameconfirm.tmpl:33 core/templates/renamedelete.tmpl:37 
     4764#: core/templates/renameweb.tmpl:32 core/templates/renamewebconfirm.tmpl:15 
    38424765msgid "or" 
    38434766msgstr "ή" 
    38444767 
    3845 #: core/templates/preview.tmpl:13 
    3846 #: core/templates/preview.tmpl:9 
     4768#: core/templates/preview.tmpl:13 core/templates/preview.tmpl:9 
    38474769msgid "preview" 
    38484770msgstr "προεπισκόπηση" 
    38494771 
    3850 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:213 
    3851 msgid "put it back" 
    3852 msgstr "επαΜατοποΞετήστε" 
    3853  
    3854 #: PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:12 
    3855 #: core/data/System/WebChanges.txt:2 
     4772#: core/data/System/WebChanges.txt:3 core/templates/searchformat.tmpl:15 
    38564773msgid "retrieved at %1" 
    38574774msgstr "αΜακτήΞηκε τηΜ %1" 
    38584775 
    3859 #: core/templates/oopsmore.tmpl:38 
    3860 #: core/templates/oopsmore.tmpl:47 
    3861 msgid "scans links in _%1 web_ only" 
    3862 msgstr "αΜαζήτηση σϠ
    3863 ÎœÎŽÎ­ÏƒÎŒÏ‰Îœ ΌόΜο στοΜ  _ιστό %1_ " 
    3864  
    3865 #: core/templates/oopsmore.tmpl:36 
    3866 #: core/templates/oopsmore.tmpl:45 
    3867 msgid "scans links in _all public webs_" 
    3868 msgstr "αΜαζήτηση σϠ
    3869 ÎœÎŽÎ­ÏƒÎŒÏ‰Îœ σε _όλοϠ
    3870 Ï‚ τοϠ
    3871 Ï‚ ΎηΌόσιοϠ
    3872 Ï‚ ιστούς_" 
     4776#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:86 
     4777#, fuzzy 
     4778msgid "revisions up to" 
     4779msgstr "ΑΜαΞεωρήσεις" 
    38734780 
    38744781#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:14 
    38754782msgid "title='Attach an image or document to this topic' accesskey='a'>&Attach" 
    3876 msgstr "title='ΕπισύΜαψε Όια εικόΜα ή έΜα έγγραφο σε αϠ
    3877 Ï„ÏŒ το ΞέΌα' accesskey='a'>&Attach" 
     4783msgstr "" 
     4784"title='ΕπισύΜαψε Όια εικόΜα ή έΜα έγγραφο σε αϠ
     4785τό το ΞέΌα' " 
     4786"accesskey='a'>&Attach" 
    38784787 
    38794788#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:4 
     
    38844793 
    38854794#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:17 
    3886 msgid "title='Delete or rename this topic; set parent topic; view and compare revisions' accesskey='m'>&More topic actions" 
    3887 msgstr "title='Διαγραφή ή ΌετοΜοΌασία αϠ
     4795msgid "" 
     4796"title='Delete or rename this topic; set parent topic; view and compare " 
     4797"revisions' accesskey='m'>&More topic actions" 
     4798msgstr "" 
     4799"title='Διαγραφή ή ΌετοΜοΌασία αϠ
    38884800τού τοϠ
    3889  ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος; ορισΌός γοΜεϊκού ΞέΌατος; προβολή και σύγκριση αΜαΞεωρήσεωΜ' accesskey='m'>&More topic actions" 
     4801 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος; ορισΌός γοΜεϊκού ΞέΌατος; " 
     4802"προβολή και σύγκριση αΜαΞεωρήσεωΜ' accesskey='m'>&More topic actions" 
     4803 
     4804#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:9 
     4805#, fuzzy 
     4806msgid "title='Edit Wiki text' accesskey='w'>Edit &wiki text" 
     4807msgstr "title='ΕπεΟεργασία τοϠ
     4808 ÎºÎµÎ¹ÎŒÎ­ÎœÎ¿Ï 
     4809 Ï„οϠ
     4810 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος' accesskey='e'>&Edit" 
    38904811 
    38914812#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:7 
     
    38964817 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος' accesskey='e'>&Edit" 
    38974818 
     4819#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:71 
     4820#, fuzzy 
     4821msgid "title='Interwoven' accesskey='i'>&interwoven" 
     4822msgstr "title='Προβολή ΞέΌατος' accesskey='v'>&View topic" 
     4823 
    38984824#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:21 
    38994825msgid "title='Printable version of this topic' accesskey='p'>&Print version" 
    3900 msgstr "title='ΕκτϠ
     4826msgstr "" 
     4827"title='ΕκτϠ
    39014828πώσιΌη έκΎοση αϠ
    39024829τού τοϠ
    39034830 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος' accesskey='p'>&Print version" 
    39044831 
    3905 #: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:9 
    3906 msgid "title='Raw Edit this topic text' accesskey='w'>Ra&w edit" 
    3907 msgstr "title='ΕπεΟεργασία αΎιαΌόρφωτοϠ
    3908  ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος' accesskey='w'>Ra&w edit" 
    3909  
    39104832#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:28 
    3911 msgid "title='Search all webs for topics that link to here' accesskey='l'>A&ll Webs" 
    3912 msgstr "title='ΑΜαζήτησε όλοϠ
     4833msgid "" 
     4834"title='Search all webs for topics that link to here' accesskey='l'>A&ll Webs" 
     4835msgstr "" 
     4836"title='ΑΜαζήτησε όλοϠ
    39134837ς τοϠ
    39144838ς ιστούς για ΞέΌατα ποϠ
    39154839 Ï€Î±ÏÎ±Ï€Î­ÎŒÏ€Î¿Ï 
    3916 Îœ εΎώ' accesskey='l'>A&ll Webs" 
     4840Μ εΎώ' " 
     4841"accesskey='l'>A&ll Webs" 
    39174842 
    39184843#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:30 
    3919 msgid "title='Search the %1 Web for topics that link to here' accesskey='b'>&Backlinks" 
    3920 msgstr "title='ΑΜαζήτηση στοΜ ιστό %1 για ΞέΌατα ποϠ
     4844msgid "" 
     4845"title='Search the %1 Web for topics that link to here' " 
     4846"accesskey='b'>&Backlinks" 
     4847msgstr "" 
     4848"title='ΑΜαζήτηση στοΜ ιστό %1 για ΞέΌατα ποϠ
    39214849 Ï€Î±ÏÎ±Ï€Î­ÎŒÏ€Î¿Ï 
    3922 Îœ εΎώ' accesskey='b'>&Backlinks" 
     4850Μ εΎώ' " 
     4851"accesskey='b'>&Backlinks" 
    39234852 
    39244853#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:26 
    3925 msgid "title='Search the %1 Web for topics that link to here' accesskey='b'>We&b" 
    3926 msgstr "title='ΑΜαζήτησε τοΜ ιστό %1 για ΞέΌατα ποϠ
     4854msgid "" 
     4855"title='Search the %1 Web for topics that link to here' accesskey='b'>We&b" 
     4856msgstr "" 
     4857"title='ΑΜαζήτησε τοΜ ιστό %1 για ΞέΌατα ποϠ
    39274858 Ï€Î±ÏÎ±Ï€Î­ÎŒÏ€Î¿Ï 
    3928 Îœ εΎώ' accesskey='b'>We&b" 
    3929  
    3930 #: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:38 
    3931 msgid "title='View raw text without formatting' accesskey='r'>&Raw View" 
    3932 msgstr "title='Προβολή αΎιαΌόρφωτοϠ
    3933  ÎºÎµÎ¹ÎŒÎ­ÎœÎ¿Ï 
    3934  Ï‡Ï‰ÏÎ¯Ï‚ Όορφοποίηση' accesskey='r'>&Raw View" 
    3935  
     4859Μ εΎώ' " 
     4860"accesskey='b'>We&b" 
     4861 
     4862#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:68 
     4863#, fuzzy 
     4864msgid "title='Side by side' accesskey='s'>&side by side" 
     4865msgstr "title='Προβολή ΞέΌατος' accesskey='v'>&View topic" 
     4866 
     4867#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:92 
    39364868#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:11 
    39374869msgid "title='View topic' accesskey='v'>&View topic" 
     
    39444876Μολικού ιστορικού ΞέΌατος' accesskey='h'>&History" 
    39454877 
    3946 #: core/lib/Foswiki.pm:4374 
     4878#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:38 
     4879#, fuzzy 
     4880msgid "title='View without formatting' accesskey='v'>&View wiki text" 
     4881msgstr "" 
     4882"title='Προβολή αΎιαΌόρφωτοϠ
     4883 ÎºÎµÎ¹ÎŒÎ­ÎœÎ¿Ï 
     4884 Ï‡Ï‰ÏÎ¯Ï‚ Όορφοποίηση' accesskey='r'>&Raw " 
     4885"View" 
     4886 
     4887#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:63 
     4888msgid "unchanged sections before and after each change" 
     4889msgstr "" 
     4890 
     4891#: core/lib/Foswiki/Macros/GROUPS.pm:29 
    39474892msgid "user list truncated" 
    39484893msgstr "user list truncated" 
    39494894 
    3950 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:47 
     4895#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:41 
    39514896msgid "value='Cancel' accesskey='c'" 
    39524897msgstr "value='Cancel' accesskey='c'" 
    39534898 
    3954 #: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:20 
     4899#: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:19 
    39554900msgid "value='Discard' accesskey='d'" 
    39564901msgstr "value='Discard' accesskey='d'" 
    39574902 
    3958 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:45 
     4903#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:39 
    39594904msgid "value='Preview' accesskey='p'" 
    39604905msgstr "value='Preview' accesskey='p'" 
    39614906 
    3962 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:41 
     4907#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:35 
    39634908msgid "value='Quiet save' accesskey='q'" 
    39644909msgstr "value='Quiet save' accesskey='q'" 
    39654910 
    3966 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:43 
     4911#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:37 
    39674912msgid "value='Save and Continue' accesskey='k'" 
    39684913msgstr "value='Save and Continue' accesskey='k'" 
    39694914 
    3970 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:39 
     4915#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:33 
    39714916msgid "value='Save' accesskey='s'" 
    39724917msgstr "value='Save' accesskey='s'" 
    39734918 
    3974 #: core/templates/attachtables.tmpl:42 
     4919#: core/templates/attachtables.tmpl:48 
    39754920msgid "view" 
    39764921msgstr "προβολή" 
    39774922 
    3978 #: core/templates/validate.tmpl:27 
     4923#: core/templates/validate.tmpl:41 
    39794924msgid "why you are being asked to confirm" 
    39804925msgstr "γιατί καλείσται Μα το επιβεβαιώσετε" 
    39814926 
    3982 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:22 
    3983 msgid "you *must* have at least one valid registered e-mail to be able to reset your password. If none of your registered e-mail addresses is valid, and you have forgotten your password, contact %1." 
    3984 msgstr "*Ξα πρέπει* Μα έχετε τοϠ
    3985 Î»Î¬Ï‡Î¹ÏƒÏ„οΜ έΜα έγκϠ
    3986 ÏÎ¿ καταχωρηΌέΜο e-mail για Μα είσται σε Ξέση Μα επαΜατάΟετε τοΜ κωΎικό πρόσβασής σας. If none of your registered e-mail addresses is valid, and you have forgotten your password, contact %1." 
    3987  
    3988 #: somewhere in natskin (sidebar) 
    3989 msgid "My sidebar" 
    3990 msgstr "Προσωπικό ΜεΜού" 
    3991  
    3992 #: somewhere in natskin (sidebar) 
    3993 msgid "Tools" 
    3994 msgstr "Εργαλεία" 
    3995  
    3996 #: somewhere in natskin (sidebar) 
    3997 msgid "Add to sidebar" 
    3998 msgstr "Στο ΌεΜού ΌοϠ
     4927#~ msgid "%1 - complete Foswiki documentation, Quick Start to Reference" 
     4928#~ msgstr "%1 - πλήρη τεκΌηρίωση τοϠ
     4929 Foswiki, από Γρήγορη ΈΜαρΟη έως ΑΜαφορές" 
     4930 
     4931#~ msgid "%1 - just for me" 
     4932#~ msgstr "%1 - ΌόΜο για εΌέΜα" 
     4933 
     4934#~ msgid "%1 - starting points on Foswiki" 
     4935#~ msgstr "%1 - σηΌεία εκκίΜησης στο Foswiki" 
     4936 
     4937#~ msgid "%1 - try out Foswiki on your own" 
     4938#~ msgstr "%1 - ΎοκίΌασε το Foswiki ΌόΜος σοϠ
    39994939" 
    40004940 
    4001 #: somewhere in natskin (sidebar) 
    4002 msgid "Changed by %1 on %2" 
    4003 msgstr "΀ροποποιήΞηκε από %1 τηΜ %2" 
    4004  
    4005 #: somewhere in natskin (icons) 
    4006 msgid "Edit this topic" 
    4007 msgstr "ΕπεΟεργασία αϠ
     4941#~ msgid "%1 - view a short introductory presentation on Foswiki for beginners" 
     4942#~ msgstr "" 
     4943#~ "%1 - Ύες Όια σϠ
     4944Μοπτική εισαγωγική παροϠ
     4945σίαση τοϠ
     4946 Foswiki για αρχάριοϠ
     4947ς" 
     4948 
     4949#~ msgid "%1 for changing your email address" 
     4950#~ msgstr "%1 για Μα αλλάΟεις τη ΎιεύΞϠ
     4951Μση e-mail σοϠ
     4952" 
     4953 
     4954#~ msgid "%1 for changing your password" 
     4955#~ msgstr "%1 για Μα αλλάΟεις το password σοϠ
     4956" 
     4957 
     4958#~ msgid "%1 is a list of Foswiki user documentation" 
     4959#~ msgstr "%1 είΜαι έΜας κατάλογος από τεκΌηρίωση χρηστώΜ για το Foswiki" 
     4960 
     4961#~ msgid "%1 lists all Foswiki user tools" 
     4962#~ msgstr "΀ο %1 αΜαφέρει όλα τα εργαλεία χρηστώΜ τοϠ
     4963 Foswiki" 
     4964 
     4965#~ msgid "&Edit text" 
     4966#~ msgstr "&E ΔιόρΞωση ΚειΌέΜοϠ
     4967" 
     4968 
     4969#~ msgid "(how you log in) LoginName:" 
     4970#~ msgstr "(το όΜοΌα ποϠ
     4971 ÎžÎ± σϠ
     4972ΜΎέεσαι) ΌΜοΌαΕισόΎοϠ
     4973:" 
     4974 
     4975#~ msgid "(identifies you to others) WikiName:" 
     4976#~ msgstr "(σε ταϠ
     4977τοποιεί στοϠ
     4978ς άλλοϠ
     4979ς) ΌΜοΌαWiki:" 
     4980 
     4981#~ msgid "(optional)" 
     4982#~ msgstr "(προαιρετικό)" 
     4983 
     4984#~ msgid "(recommended)" 
     4985#~ msgstr "(προτειΜόΌεΜο)" 
     4986 
     4987#~ msgid "(search results)" 
     4988#~ msgstr "(αΜαζήτηση αποτελεσΌάτωΜ)" 
     4989 
     4990#~ msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." 
     4991#~ msgstr "" 
     4992#~ "ΠροσΞέστε το όΜοΌά σας στοΜ κατάλογο τωΜ χρηστώΜ τοϠ
     4993 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος %1 στοΜ ιστό " 
     4994#~ "%2." 
     4995 
     4996#~ msgid "Advanced Search" 
     4997#~ msgstr "ΣύΜΞετη ΑΜαζήτηση" 
     4998 
     4999#~ msgid "Changed" 
     5000#~ msgstr "΀ροποποιήΞηκε" 
     5001 
     5002#~ msgid "Comments:" 
     5003#~ msgstr "Σχόλια:" 
     5004 
     5005#~ msgid "" 
     5006#~ "Copy text and form data to a new topic (no attachments will be copied " 
     5007#~ "though)." 
     5008#~ msgstr "" 
     5009#~ "ΑΜτιγράψτε το κείΌεΜο και τα ΎεΎοΌέΜα φόρΌας σε έΜα Μέο ΞέΌα (ται " 
     5010#~ "σϠ
     5011ΜηΌΌέΜα αρχεία ΎεΜ Ξα αΜτιγραφούΜ)." 
     5012 
     5013#~ msgid "Create <nop>TestTopic###" 
     5014#~ msgstr "ΔηΌιοϠ
     5015ργία <nop>TestTopic###" 
     5016 
     5017#~ msgid "Create a new auto-numbered test topic:" 
     5018#~ msgstr "Create a new auto-numbered test topic:" 
     5019 
     5020#~ msgid "Create a new document by name:" 
     5021#~ msgstr "ΔηΌιοϠ
     5022ργήστε έΜα Μέο έγγραφο Όε βάση το όΜοΌα:" 
     5023 
     5024#~ msgid "Create by Name" 
     5025#~ msgstr "ΔηΌιοϠ
     5026ργήστε Όε το ΌΜοΌα" 
     5027 
     5028#~ msgid "" 
     5029#~ "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add " 
     5030#~ "the data you submitted to the topic." 
     5031#~ msgstr "" 
     5032#~ "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add " 
     5033#~ "the data you submitted to the topic." 
     5034 
     5035#~ msgid "Edit text" 
     5036#~ msgstr "ΕπεΟεργασία κειΌέΜοϠ
     5037" 
     5038 
     5039#~ msgid "Edit this topic text" 
     5040#~ msgstr "ΕπεΟεργασία αϠ
     5041τού τοϠ
     5042 ÎºÎµÎ¹ÎŒÎ­ÎœÎ¿Ï 
     5043 Ï„οϠ
     5044 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
     5045 
     5046#~ msgid "" 
     5047#~ "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " 
     5048#~ "using your WikiName." 
     5049#~ msgstr "" 
     5050#~ "Ολοκληρώσετε τη ΎηΌιοϠ
     5051ργία εΜός λογαριασΌού για σας, έτσι ώστε Μα " 
     5052#~ "Όπορείτε Μα αρχίσετε Μα επεΟεργάζεστε σελίΎες χρησιΌοποιώΜτας το WikiName " 
     5053#~ "σας." 
     5054 
     5055#~ msgid "" 
     5056#~ "Foswiki's user interface is available in several languages. If you want " 
     5057#~ "to change the language for this session, choose one of the following and " 
     5058#~ "hit \"Change language\". Otherwise, follow the \"Cancel\" link on the " 
     5059#~ "bottom of the page to return to the previous topic." 
     5060#~ msgstr "" 
     5061#~ "΀ο περιβάλλοΜ τοϠ
     5062 Ï‡ÏÎ®ÏƒÏ„η είΜαι ΎιαΞέσιΌο σε αρκετές γλώσσες. ΑΜ Ξέλετε Μα " 
     5063#~ "αλλάΟετε τη γλώσσα για τηΜ παρούσα σύΜοΎο, επιλέΟτε έΜα από τα ακόλοϠ
     5064Ξα " 
     5065#~ "και πατήστε \"Αλλαγή γλώσσας\". ΕιΎάλως, ακολοϠ
     5066Ξήστε το σύΜΎεσΌο για  " 
     5067#~ "\"Cancel\" στο τέλος της σελίΎας για Μα γϠ
     5068ρίσετε στο προηγούΌεΜο ΞέΌα." 
     5069 
     5070#~ msgid "" 
     5071#~ "Get help on <a target='Macros' class='foswikiPopUp' href='%1' " 
     5072#~ "rel='nofollow'>Setting topic preferences</a>." 
     5073#~ msgstr "" 
     5074#~ "Get help on <a target='Macros' class='foswikiPopUp' href='%1' " 
     5075#~ "rel='nofollow'>Setting topic preferences</a>." 
     5076 
     5077#~ msgid "" 
     5078#~ "Get help on <a target='ManagingTopics' class='foswikiPopUp' href='%1' " 
     5079#~ "rel='nofollow'>Renaming and moving topics</a>." 
     5080#~ msgstr "" 
     5081#~ "Get help on <a target='ManagingTopics' class='foswikiPopUp' href='%1' " 
     5082#~ "rel='nofollow'>Renaming and moving topics</a>." 
     5083 
     5084#~ msgid "" 
     5085#~ "Get help on <a target='ManagingWebs' class='foswikiPopUp' href='%1' " 
     5086#~ "rel='nofollow'>Renaming and moving webs</a>." 
     5087#~ msgstr "" 
     5088#~ "Get help on <a target='ManagingWebs' class='foswikiPopUp' href='%1' " 
     5089#~ "rel='nofollow'>Renaming and moving webs</a>." 
     5090 
     5091#~ msgid "" 
     5092#~ "If you already know the name of the topic, enter the name of the topic " 
     5093#~ "into the [[%1][Jump box]] at the top" 
     5094#~ msgstr "" 
     5095#~ "If you already know the name of the topic, enter the name of the topic " 
     5096#~ "into the [[%1][Jump box]] at the top" 
     5097 
     5098#~ msgid "List all topics in the %1 web in alphabetical order" 
     5099#~ msgstr "Κατάλογος όλωΜ τωΜ ΞεΌάτωΜ τοϠ
     5100 Î¹ÏƒÏ„ού %1 σε αλφαβητική σειρά" 
     5101 
     5102#~ msgid "Local customisations of site-wide preferences" 
     5103#~ msgstr "΀οπικές τροποποιήσεις γεΜικώΜ προτιΌήσεωΜ της σελίΎας" 
     5104 
     5105#~ msgid "Move attachment to web:" 
     5106#~ msgstr "ΜετακίΜηση σϠ
     5107ΜΜηΌέΜοϠ
     5108 ÏƒÏ„οΜ ιστό:" 
     5109 
     5110#~ msgid "My Links" 
     5111#~ msgstr "Οι ΣύΜΎεσΌοι ΌοϠ
     5112" 
     5113 
     5114#~ msgid "Once registered you can login using your %1 and password." 
     5115#~ msgstr "" 
     5116#~ "Μόλις εγγραφείς Όπορείς Μα εισέλΞεις χρησιΌοποιώΜτας το %1 σοϠ
     5117 ÎºÎ±Î¹ τοΜ " 
     5118#~ "κωΎικό." 
     5119 
     5120#~ msgid "Organisation URL:" 
     5121#~ msgstr "URL τοϠ
     5122 Î¿ÏÎ³Î±ÎœÎ¹ÏƒÎŒÎ¿Ï:" 
     5123 
     5124#~ msgid "Other Country" 
     5125#~ msgstr "Άλλη χώρα" 
     5126 
     5127#~ msgid "Otherwise, use this form to get a new one e-mailed to you." 
     5128#~ msgstr "" 
     5129#~ "Διαφορετικά, χρησιΌοποιήστε αϠ
     5130τή τη φόρΌα για Μα σας αποσταλλεί έΜα Μέο " 
     5131#~ "Όε e-mail." 
     5132 
     5133#~ msgid "Personal Preferences" 
     5134#~ msgstr "Προσωπικές προτιΌήσεις" 
     5135 
     5136#~ msgid "" 
     5137#~ "Quick edit of existing preferences (edit the topic text to set new " 
     5138#~ "preferences)" 
     5139#~ msgstr "" 
     5140#~ "Γρήγορη επεΟεργασία τωΜ Ï 
     5141φιστάΌεΜωΜ προτιΌήσεωΜ (επεΟεργαστείτε το " 
     5142#~ "κείΌεΜο τοϠ
     5143 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος για Μα ορίσετε Μέες προτιΌήσεις)" 
     5144 
     5145#~ msgid "Raw edit" 
     5146#~ msgstr "ΕπεΟεργασία αΎιαΌόρφωτοϠ
     5147 ÎºÎµÎ¹ÎŒÎ­ÎœÎ¿Ï 
     5148" 
     5149 
     5150#~ msgid "Read new revision help text in new window" 
     5151#~ msgstr "Διαβάστε το κείΌεΜο βοήΞειας Μέας αΜαΞεώρησης σε Μέο παράΞϠ
     5152ρο" 
     5153 
     5154#~ msgid "" 
     5155#~ "Registered users can [[%1][change]] and [[%2][reset]] their passwords." 
     5156#~ msgstr "" 
     5157#~ "Οι εγγεγραΌέΜοι χρήστες ΌπορούΜ Μα [[%1][αλλάΟοϠ
     5158Μ]] και Μα [[%2]" 
     5159#~ "[επαΜατάΟοϠ
     5160Μ]] τοϠ
     5161ς κωΎικούς τοϠ
     5162ς." 
     5163 
     5164#~ msgid "Related Topics" 
     5165#~ msgstr "ΣχετιζόΌεΜα ΞέΌατα" 
     5166 
     5167#~ msgid "Rename/move topic..." 
     5168#~ msgstr "ΜετοΜοΌασία / ΌετακίΜηση ΞέΌατος..." 
     5169 
     5170#~ msgid "Rename/move/delete web..." 
     5171#~ msgstr "ΜετοΜοΌασία / ΌετακίΜηση / Ύιαγραφή ιστού ..." 
     5172 
     5173#~ msgid "Retype password:" 
     5174#~ msgstr "Πληκτρολογήστε ΟαΜά τοΜ κωΎικό:" 
     5175 
     5176#~ msgid "S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, D = Discard" 
     5177#~ msgstr "" 
     5178#~ "S = ΑποΞήκεϠ
     5179ση, Q = ΉσϠ
     5180χη αποΞήκεϠ
     5181ση, K = ΑποΞήκεϠ
     5182ση και σϠ
     5183Μέχεια, D = " 
     5184#~ "Απόρριψη" 
     5185 
     5186#~ msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." 
     5187#~ msgstr "Σας στέλΜοϠ
     5188Όε Όια επιβεβαίωση της εγγραφής σας Όέσω e-mail." 
     5189 
     5190#~ msgid "Show tool-tip topic info on mouse-over of %1 links, on or off:" 
     5191#~ msgstr "Show tool-tip topic info on mouse-over of %1 links, on or off:" 
     5192 
     5193#~ msgid "Simple search" 
     5194#~ msgstr "Απλή αΜαζήτηση" 
     5195 
     5196#~ msgid "" 
     5197#~ "Site-level preferences are located in %1, however this %2 prefs topic has " 
     5198#~ "override priority and should be used for local customisations. This " 
     5199#~ "allows for easier upgrades as you don't need to worry about the shipped " 
     5200#~ "preferences clobbering yours. It's easier to keep a handle on if you only " 
     5201#~ "copy over the settings you actually change." 
     5202#~ msgstr "" 
     5203#~ "Site-level preferences are located in %1, however this %2 prefs topic has " 
     5204#~ "override priority and should be used for local customisations. This " 
     5205#~ "allows for easier upgrades as you don't need to worry about the shipped " 
     5206#~ "preferences clobbering yours. It's easier to keep a handle on if you only " 
     5207#~ "copy over the settings you actually change." 
     5208 
     5209#~ msgid "Test Topics" 
     5210#~ msgstr "ΔοκιΌαστικά ΘέΌατα" 
     5211 
     5212#~ msgid "The %1 web of Foswiki. Foswiki is the Free and Open Source Wiki." 
     5213#~ msgstr "" 
     5214#~ "Ο ιστός %1 τοϠ
     5215 Foswiki. ΀ο Foswiki είΜαι το ελεύΞερο και ΑΜοικτού " 
     5216#~ "ΛογισΌικού Wiki." 
     5217 
     5218#~ msgid "This Foswiki does _not_ support new User Registration" 
     5219#~ msgstr "This Foswiki does _not_ support new User Registration" 
     5220 
     5221#~ msgid "" 
     5222#~ "To edit pages on this Foswiki site, you must have a registered user name " 
     5223#~ "and password." 
     5224#~ msgstr "" 
     5225#~ "Για Μα επεΟεργαστείτε τις σελίΎες σε αϠ
     5226τό το site Foswiki, Ξα πρέπει Μα " 
     5227#~ "έχει εγγραφεί Όε όΜοΌα χρήστη και κωΎικό πρόσβασης." 
     5228 
     5229#~ msgid "To register as a new user, simply fill out this form:" 
     5230#~ msgstr "Για Μα εγγραφείτε ως Μέος χρήστης, απλά σϠ
     5231Όπληρώστε τηΜ φόρΌα:" 
     5232 
     5233#~ msgid "Topic will be named: " 
     5234#~ msgstr "΀ο ΞέΌα Ξα φέρει το όΜοΌα: " 
     5235 
     5236#~ msgid "Topics in %1 web" 
     5237#~ msgstr "ΘέΌατα στοΜ ιστό %1" 
     5238 
     5239#~ msgid "" 
     5240#~ "Uncomment preference settings to activate them (remove the #-sign). Help " 
     5241#~ "and details on preference settings are available in %1." 
     5242#~ msgstr "" 
     5243#~ "Uncomment preference settings to activate them (remove the #-sign). " 
     5244#~ "ΒοήΞεια και λεπτοΌέρειες σχετικά Όε τις ρϠ
     5245ΞΌίσεις προτιΌήσεωΜ είΜαι " 
     5246#~ "ΎιαΞέσιΌα στο %1." 
     5247 
     5248#~ msgid "View" 
     5249#~ msgstr "Προβολή" 
     5250 
     5251#~ msgid "Web Search" 
     5252#~ msgstr "ΑΜαζήτηση στο Web" 
     5253 
     5254#~ msgid "" 
     5255#~ "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the " 
     5256#~ "e-mail address you gave above. Enter that activation code in the " 
     5257#~ "following screen, or follow the link in the e-mail, to activate your " 
     5258#~ "account. Once your account is activated, %1 will:" 
     5259#~ msgstr "" 
     5260#~ "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the " 
     5261#~ "e-mail address you gave above. Enter that activation code in the " 
     5262#~ "following screen, or follow the link in the e-mail, to activate your " 
     5263#~ "account. Μόλις εΜεργοποιηΞεί ο λογαριασΌός σας, %1 Ξα:" 
     5264 
     5265#~ msgid "" 
     5266#~ "You can set your favorite language permanently by setting the %1 variable " 
     5267#~ "in your user topic." 
     5268#~ msgstr "" 
     5269#~ "Μπορείτε Μα ρϠ
     5270ΞΌίσετε τηΜ αγαπηΌέΜη σας γλώσσα ΌόΜιΌα ορίζοΜτας τη " 
     5271#~ "Όεταβλητή %1 στο ΞέΌα χρήστη σας." 
     5272 
     5273#~ msgid "You will be able to review the copied topic before saving" 
     5274#~ msgstr "You will be able to review the copied topic before saving" 
     5275 
     5276#~ msgid "" 
     5277#~ "You will be able to review the topic before saving it to a new revision" 
     5278#~ msgstr "" 
     5279#~ "Θα είστε σε Ξέση Μα επαΜεΟετάσετε το ΞέΌα πριΜ αποΞηκεύσετε τη Μέα " 
     5280#~ "αΜαΞεώρηση" 
     5281 
     5282#~ msgid "advanced search" 
     5283#~ msgstr "σύΜΞετη αΜαζήτηση" 
     5284 
     5285#~ msgid "looking for references in _all public webs_" 
     5286#~ msgstr "looking for references in _all public webs_" 
     5287 
     5288#~ msgid "scans links in _%1 web_ only" 
     5289#~ msgstr "αΜαζήτηση σϠ
     5290ΜΎέσΌωΜ ΌόΜο στοΜ  _ιστό %1_ " 
     5291 
     5292#~ msgid "scans links in _all public webs_" 
     5293#~ msgstr "αΜαζήτηση σϠ
     5294ΜΎέσΌωΜ σε _όλοϠ
     5295ς τοϠ
     5296ς ΎηΌόσιοϠ
     5297ς ιστούς_" 
     5298 
     5299#~ msgid "title='Raw Edit this topic text' accesskey='w'>Ra&w edit" 
     5300#~ msgstr "title='ΕπεΟεργασία αΎιαΌόρφωτοϠ
     5301 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος' accesskey='w'>Ra&w edit" 
     5302 
     5303#~ msgid "My sidebar" 
     5304#~ msgstr "Προσωπικό ΜεΜού" 
     5305 
     5306#~ msgid "Tools" 
     5307#~ msgstr "Εργαλεία" 
     5308 
     5309#~ msgid "Add to sidebar" 
     5310#~ msgstr "Στο ΌεΜού ΌοϠ
     5311" 
     5312 
     5313#~ msgid "Edit this topic" 
     5314#~ msgstr "ΕπεΟεργασία αϠ
    40085315τού τοϠ
    40095316 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
    40105317 
    4011 #: somewhere in natskin (icons) 
    4012 msgid "Attach files and manage existing attachments" 
    4013 msgstr "ΕπισύΜαψη αρχείωΜ και Ύιαχείριση Ï 
     5318#~ msgid "Attach files and manage existing attachments" 
     5319#~ msgstr "ΕπισύΜαψη αρχείωΜ και Ύιαχείριση Ï 
    40145320φιστάΌεΜωΜ σϠ
    40155321ΜΜηΌέΜωΜ" 
    40165322 
    4017 #: somewhere in natskin (icons) 
    4018 msgid "New" 
    4019 msgstr "Νέο" 
    4020  
    4021 #: somewhere in natskin (icons) 
    4022 msgid "Raw" 
    4023 msgstr "ΑΎιαΌόρφωτο" 
    4024  
    4025 #: somewhere in natskin (icons) 
    4026 msgid "View raw topic text" 
    4027 msgstr "Προβολή αΎιαΌόρφωτοϠ
     5323#~ msgid "New" 
     5324#~ msgstr "Νέο" 
     5325 
     5326#~ msgid "Raw" 
     5327#~ msgstr "ΑΎιαΌόρφωτο" 
     5328 
     5329#~ msgid "View raw topic text" 
     5330#~ msgstr "Προβολή αΎιαΌόρφωτοϠ
    40285331 ÎºÎµÎ¹ÎŒÎ­ÎœÎ¿Ï 
    40295332 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
    40305333 
    4031 #: somewhere in natskin (icons) 
    4032 msgid "Delete this topic" 
    4033 msgstr "Διαγραφή αϠ
     5334#~ msgid "Delete this topic" 
     5335#~ msgstr "Διαγραφή αϠ
    40345336τού τοϠ
    40355337 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
    40365338 
    4037 #: somewhere in natskin (icons) 
    4038 msgid "History" 
    4039 msgstr "Ιστορικό" 
    4040  
    4041 #: somewhere in natskin (icons) 
    4042 msgid "View topic history" 
    4043 msgstr "Προβολή ιστορικού ΞέΌατος" 
    4044  
    4045 #: somewhere in natskin (icons) 
    4046 msgid "Get notified if this topic changes" 
    4047 msgstr "ΕιΎοποιηΞείτε εάΜ αλλάΟει αϠ
     5339#~ msgid "Get notified if this topic changes" 
     5340#~ msgstr "ΕιΎοποιηΞείτε εάΜ αλλάΟει αϠ
    40485341τό το ΞέΌα" 
    40495342 
    4050 #: somewhere in natskin (icons) 
    4051 msgid "Print" 
    4052 msgstr "Εκτύπωση" 
    4053  
    4054 #: somewhere in natskin (icons) 
    4055 msgid "Print this topic" 
    4056 msgstr "Εκτύπωση αϠ
     5343#~ msgid "Print" 
     5344#~ msgstr "Εκτύπωση" 
     5345 
     5346#~ msgid "Print this topic" 
     5347#~ msgstr "Εκτύπωση αϠ
    40575348τού τοϠ
    40585349 ÎžÎ­ÎŒÎ±Ï„ος" 
    4059  
    4060 #: somewhere in natskin (icons) 
    4061 msgid "More actions" 
    4062 msgstr "Περισσότερες εΜέργειες" 
  • branches/Release01x01/core/locale/es.po

    r9785 r9994  
    1313"Last-Translator: Will Norris <will@biohack.net>\n" 
    1414"Language-Team: \n" 
    15 "Language: es\n" 
    1615"MIME-Version: 1.0\n" 
    1716"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1817"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     18"Language: es\n" 
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    2020"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
     
    508508"longer valid, please contact %3" 
    509509msgstr "" 
    510 "Una nueva contraseña generada por el sistema para su nombre de usuario '%1' " 
    511 "(!WikiName %2) fué envíada a su dirección de correo registrada. Si su " 
     510"Una nueva contraseña generada por el sistema para su nombre de usuario '%" 
     511"1' (!WikiName %2) fué envíada a su dirección de correo registrada. Si su " 
    512512"direcciòn de correo electrónico ya no es válida, por favor contacte a %3" 
    513513 
     
    12531253#: core/templates/messages.tmpl:55 
    12541254msgid "During move of attachment =%1= to %2 an error was found." 
    1255 msgstr "Mientras se movía el archivo adjunto =%1= a %2 un error fue encontrado." 
     1255msgstr "" 
     1256"Mientras se movía el archivo adjunto =%1= a %2 un error fue encontrado." 
    12561257 
    12571258#: core/templates/messages.tmpl:99 
     
    23792380msgid "Press OK to confirm that this change was intentional." 
    23802381msgstr "" 
    2381 "Presione OK para confirmar que se realizó esta modificación " 
    2382 "intencionalmente." 
     2382"Presione OK para confirmar que se realizó esta modificación intencionalmente." 
    23832383 
    23842384#: core/lib/Foswiki/OopsException.pm:42 
     
    24472447#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:30 
    24482448msgid "Registered e-mail addresses for currently logged in user" 
    2449 msgstr "Direcciones de correo electrónico para el usuario actualmente conectado" 
     2449msgstr "" 
     2450"Direcciones de correo electrónico para el usuario actualmente conectado" 
    24502451 
    24512452#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:3 
     
    32703271"[Register]] if you do not have an account yet." 
    32713272msgstr "" 
    3272 "Este es su nombre escrito como !WikiWord, por ejemplo: !JuanPérez. %BR% [[%" 
    3273 "1][Registrar]] si usted no tiene una cuenta aún." 
     3273"Este es su nombre escrito como !WikiWord, por ejemplo: !JuanPérez. %BR% [[%1]" 
     3274"[Registrar]] si usted no tiene una cuenta aún." 
    32743275 
    32753276#: core/templates/renamedelete.tmpl:28 
     
    37863787"1')." 
    37873788msgstr "" 
    3788 "Está tratando de realizar una acción en un tema que no existe (acción \"%1\")." 
     3789"Está tratando de realizar una acción en un tema que no existe (acción \"%1" 
     3790"\")." 
    37893791 
    37903792#: core/templates/messages.tmpl:612 
     
    39893991"noautolink>." 
    39903992msgstr "" 
    3991 "Su(s) dirección(es) de correo electrónico serán actualizadas a: <noautolink>" 
    3992 "%1</noautolink>." 
     3993"Su(s) dirección(es) de correo electrónico serán actualizadas a: <noautolink>%" 
     3994"1</noautolink>." 
    39933995 
    39943996#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:51 
  • branches/Release01x01/core/locale/fi.po

    r9369 r9994  
    1111"Last-Translator: Jani Koskela <knaitti@gmail.com>\n" 
    1212"Language-Team: FINNISH <heikki@osafoundation.org>\n" 
    13 "Language: fi\n" 
    1413"MIME-Version: 1.0\n" 
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Language: fi\n" 
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1818"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/fr.po

    r9516 r9994  
    1111"Last-Translator: Raul F Rodriguez <RaulFRodriguez10@gmail.com>\n" 
    1212"Language-Team: <fr@li.org>\n" 
    13 "Language: fr\n" 
    1413"MIME-Version: 1.0\n" 
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Language: fr\n" 
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 
    1818"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/it.po

    r9455 r9994  
    1313"Last-Translator: Guido <gdo@leader.it>\n" 
    1414"Language-Team: <it@li.org>\n" 
    15 "Language: it\n" 
    1615"MIME-Version: 1.0\n" 
    1716"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1817"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     18"Language: it\n" 
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    2020"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
     
    506506"longer valid, please contact %3" 
    507507msgstr "" 
    508 "Una nuova password generata dal sistema per il tuo nome di accesso '%1' " 
    509 "(!WikiName %2) Ú stata inviata al tuo indirizzo e-mail registrato. Se " 
     508"Una nuova password generata dal sistema per il tuo nome di accesso '%1' (!" 
     509"WikiName %2) Ú stata inviata al tuo indirizzo e-mail registrato. Se " 
    510510"l'indirizzo utilizzato non fosse più valido, contatta %3" 
    511511 
     
    32573257"[Register]] if you do not have an account yet." 
    32583258msgstr "" 
    3259 "Questo Ú il tuo nome scritto come !WikiWord, ad esempio: !JohnSmith. %BR% [[" 
    3260 "%1][Registrati]], se non hai ancora disponibile un accesso." 
     3259"Questo Ú il tuo nome scritto come !WikiWord, ad esempio: !JohnSmith. %BR% [[%" 
     3260"1][Registrati]], se non hai ancora disponibile un accesso." 
    32613261 
    32623262#: core/templates/renamedelete.tmpl:28 
     
    36703670#: core/templates/messages.tmpl:253 
    36713671msgid "While attempting to email <noautolink>%1</noautolink>." 
    3672 msgstr "Durante il tentativo di invio della e-mail <noautolink>%1</noautolink>." 
     3672msgstr "" 
     3673"Durante il tentativo di invio della e-mail <noautolink>%1</noautolink>." 
    36733674 
    36743675#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 
     
    37403741"Vai pure avanti con la modifica a meno che tu non voglia modificare i dati " 
    37413742"contenuti nel form allegato alla pagina. Se %1 ha realmente _salvato_ mentre " 
    3742 "stavi modificando, i tuoi cambiamenti verranno comunque incorporati e " 
    3743 "niente verrà perso. I dati del form invece non possono essere facilmente " 
     3743"stavi modificando, i tuoi cambiamenti verranno comunque incorporati e niente " 
     3744"verrà perso. I dati del form invece non possono essere facilmente " 
    37443745"incorporati, così in questo caso si raccomanda di controllare per prima cosa " 
    37453746"con %1." 
     
    37883789"have any questions." 
    37893790msgstr "" 
    3790 "Puoi [[%1][creare un nuovo Web]] solo se hai il permesso di farlo. Contatta " 
    3791 "%2 per ogni problema o dubbio." 
     3791"Puoi [[%1][creare un nuovo Web]] solo se hai il permesso di farlo. Contatta %" 
     3792"2 per ogni problema o dubbio." 
    37923793 
    37933794#: core/templates/messages.tmpl:143 
     
    38933894msgstr "" 
    38943895"È ora necessario verificare il tuo indirizzo e-mail. Puoi farlo inserendo %1 " 
    3895 "nel form che ti Ú stato presentato quando questa e-mail ti Ú stata inviata " 
    3896 "o visitando %2" 
     3896"nel form che ti Ú stato presentato quando questa e-mail ti Ú stata inviata o " 
     3897"visitando %2" 
    38973898 
    38983899#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:16 
     
    39643965"Your personal %1 topic is located at %2. You can customize it as you like:" 
    39653966msgstr "" 
    3966 "La tua pagina personale %1 Ú collocata in %2. Puoi personalizzarla come " 
    3967 "vuoi:" 
     3967"La tua pagina personale %1 Ú collocata in %2. Puoi personalizzarla come vuoi:" 
    39683968 
    39693969#: core/templates/messages.tmpl:171 
     
    42084208"title='Search all webs for topics that link to here' accesskey='l'>A&ll Webs" 
    42094209msgstr "" 
    4210 "title='Cerca le pagine collegate in tutti i web' accesskey='l'>Tutti i " 
    4211 "Web(&l)" 
     4210"title='Cerca le pagine collegate in tutti i web' accesskey='l'>Tutti i Web" 
     4211"(&l)" 
    42124212 
    42134213#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:30 
  • branches/Release01x01/core/locale/ja.po

    r9376 r9994  
    1010"Last-Translator: Joel DeJesus <dejesus.joel@gmail.com>\n" 
    1111"Language-Team: Foswiki Japanese team\n" 
    12 "Language: ja\n" 
    1312"MIME-Version: 1.0\n" 
    1413"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     15"Language: ja\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 
    1717"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
     
    363363msgstr "" 
    364364"*泚意:* このフォヌムに提出された惠
    365 å ±ã¯Foswikiサヌバのデヌタベヌスに蚘憶したす。このデヌタベヌスぞの接続においおは、迷惑メヌルを防ぐように電子" 
    366 "メヌルアドレスがあいたいにしたり、パスワヌドが暗蚌化されたりするずころが、サヌバぞの接続できる人はデヌタベヌスにも接続するこずができたす。サヌバがホスト" 
    367 "されおいる囜によっおはプラむノァシヌ守護の法埋がこのデヌタベヌスの管理に適甚する可胜性がありたすので、もっず詳しい説明を確認したい堎合には、登録する前に" 
    368 "Foswikiのデヌタ守護の方針をご䞀芧ください。" 
     365報はFoswikiサヌバのデヌタベヌスに蚘憶した" 
     366"す。このデヌタベヌスぞの接続においおは、迷惑メヌルを防ぐように電子メヌルアド" 
     367"レスがあいたいにしたり、パスワヌドが暗蚌化されたりするずころが、サヌバぞの接" 
     368"続できる人はデヌタベヌスにも接続するこずができたす。サヌバがホストされおいる" 
     369"囜によっおはプラむノァシヌ守護の法埋がこのデヌタベヌスの管理に適甚する可胜性" 
     370"がありたすので、もっず詳しい説明を確認したい堎合には、登録する前にFoswikiの" 
     371"デヌタ守護の方針をご䞀芧ください。" 
    369372 
    370373#: core/templates/attachagain.tmpl:19 
     
    381384"changed without uploading a file by pressing \"Change Properties only\"." 
    382385msgstr "" 
    383 "*プロパティ:* " 
    384 "アップロヌドする時に\"プロパティのみ倉曎\"ボタンを抌䞋しなくおも、ファむルのコメントや可芖性(䟋えば、隠しファむル)を倉曎するこずが出来たす。" 
     386"*プロパティ:* アップロヌドする時に\"プロパティのみ倉曎\"ボタンを抌䞋しなくお" 
     387"も、ファむルのコメントや可芖性(䟋えば、隠しファむル)を倉曎するこずが出来た" 
     388"す。" 
    385389 
    386390#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:9 
     
    463467msgstr "" 
    464468"<strong>確認が忠
    465 èЁ</strong><span>意思で倉曎されたのは確認しお「OK」を抌しおください。</span><span>その他は「キャン" 
    466 ‚»ãƒ«ã€ã‚’抌しおください。</span>" 
     469芁</strong><span>意思で倉曎されたのは確認しお「OK」を抌しおく" 
     470 ã•い。</span><span>その他は「キャンセル」を抌しおください。</span>" 
    467471 
    468472#: core/templates/messages.tmpl:381 
     
    512516"longer valid, please contact %3" 
    513517msgstr "" 
    514 "システムは既に %1 (!WikiName %2 " 
    515 ")のために*自動的に*生成された新しいパスワヌドをご登録のメヌルアドレスに送信したした。ご登録のメヌルアドレスが無効な堎合、 %3 たでご連絡ください。" 
     518"システムは既に %1 (!WikiName %2 )のために*自動的に*生成された新しいパスワヌド" 
     519"をご登録のメヌルアドレスに送信したした。ご登録のメヌルアドレスが無効な堎合、 " 
     520"%3 たでご連絡ください。" 
    516521 
    517522#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:5 
     
    614619"After submitting this form, you will receive an e-mail with your new, system-" 
    615620"generated password, and a link to a page where you can change it." 
    616 msgstr "フォヌムを提出する䞊で、システムにより自動的に生成された新しいパスワヌドずå 
    617 ±ã«ãƒ‘スワヌド倉曎ペヌゞぞのリンクは、あなた宛にメヌルで送信したす。" 
     621msgstr "" 
     622"フォヌムを提出する䞊で、システムにより自動的に生成された新しいパスワヌドずå 
     623±" 
     624"にパスワヌド倉曎ペヌゞぞのリンクは、あなた宛にメヌルで送信したす。" 
    618625 
    619626#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:21 
     
    662669"An evil person may try to use your login identity to change content in your " 
    663670"wiki without your knowledge." 
    664 msgstr "悪人はあなたのログむンIDを䜿っおりィキ冠
    665 å®¹ã‚’倉曎しようずする可胜性がありたす。" 
     671msgstr "" 
     672"悪人はあなたのログむンIDを䜿っおりィキ冠
     673容を倉曎しようずする可胜性がありた" 
     674"す。" 
    666675 
    667676#: core/templates/messages.tmpl:17 
     
    12251234"Did you spell the topic name correctly? Remember, a topic name is case " 
    12261235"sensitive." 
    1227 msgstr "%1の曞き方が正しいかどうかを確認しおもう䞀床詊しおください。%2が倧文字ず小文字を区別するこずを忘れないでください" 
     1236msgstr "" 
     1237"%1の曞き方が正しいかどうかを確認しおもう䞀床詊しおください。%2が倧文字ず小文" 
     1238"字を区別するこずを忘れないでください" 
    12281239 
    12291240#: core/templates/messages.tmpl:275 
     
    13771388#: core/templates/messages.tmpl:127 
    13781389msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant form." 
    1379 msgstr "この名称の゚ラヌは、無効か、存圚しないフォヌムに圓たるかどちらのほうも可胜性です。" 
     1390msgstr "" 
     1391"この名称の゚ラヌは、無効か、存圚しないフォヌムに圓たるかどちらのほうも可胜性" 
     1392"です。" 
    13801393 
    13811394#: core/templates/messages.tmpl:123 
    13821395msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant topic." 
    1383 msgstr "この名称の゚ラヌは、無効か、存圚しないトピックに圓たるかどちらのほうも可胜性です。" 
     1396msgstr "" 
     1397"この名称の゚ラヌは、無効か、存圚しないトピックに圓たるかどちらのほうも可胜性" 
     1398"です。" 
    13841399 
    13851400#: core/templates/messages.tmpl:389 
     
    15061521"it poses to you, see [[%1][the Cross-site request forgery article on " 
    15071522"Wikipedia]]." 
    1508 msgstr "クロスサむトリク゚ストフォヌゞェリに぀いおは、あなたぞの危機などの詳现は、[[%1][りィキピディアの蚘事]]をご芧ください." 
     1523msgstr "" 
     1524"クロスサむトリク゚ストフォヌゞェリに぀いおは、あなたぞの危機などの詳现は、[[%" 
     1525"1][りィキピディアの蚘事]]をご芧ください." 
    15091526 
    15101527#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 
     
    58295846#~ msgstr "画像又はファむル%1を曎新したす" 
    58305847 
    5831 #~ msgid "" 
    5832 #~ "_:Note__:" 
     5848#~ msgid "_:Note__:" 
    58335849#~ msgstr "泚意__:" 
    58345850 
  • branches/Release01x01/core/locale/nl.po

    r9341 r9994  
    1313"Last-Translator: Arthur Clemens <arthur@visiblearea.com>\n" 
    1414"Language-Team: Dutch\n" 
    15 "Language: nl\n" 
    1615"MIME-Version: 1.0\n" 
    1716"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1817"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     18"Language: nl\n" 
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    2020"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/no.po

    r9355 r9994  
    1010"Last-Translator: Lars Eik <lars.eik@gmail.com>\n" 
    1111"Language-Team: Norwegian <LL@li.org>\n" 
    12 "Language: no\n" 
    1312"MIME-Version: 1.0\n" 
    1413"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     15"Language: no\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1717"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/pl.po

    r9376 r9994  
    1010"Last-Translator: Daniel Kownacki <d.kownacki@gmail.com>\n" 
    1111"Language-Team: Polish <kuleszbi@@pb.bialystok.pl>\n" 
    12 "Language: pl\n" 
    1312"MIME-Version: 1.0\n" 
    1413"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     15"Language: pl\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 
    1717"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
     
    15691569#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:32 
    15701570msgid "Fields marked <span class='required'>*</span> are required" 
    1571 msgstr "Pola oznaczone znakiem =<span class=\"required\">*</span>= sÄ 
     1571msgstr "" 
     1572"Pola oznaczone znakiem =<span class=\"required\">*</span>= sÄ 
    15721573 wymagane." 
    15731574 
     
    15961597"Wikipedia]]." 
    15971598msgstr "" 
    1598 "Więcej informacji o atakach \"cross-site request forgery\" i ich zagroÅŒeniach " 
    1599 "dla ciebie, zobacz  [[%1][artykuł o Cross-site request forgery na " 
    1600 "Wikipedii]]. " 
     1599"Więcej informacji o atakach \"cross-site request forgery\" i ich " 
     1600"zagroÅŒeniach dla ciebie, zobacz  [[%1][artykuł o Cross-site request forgery " 
     1601"na Wikipedii]]. " 
    16011602 
    16021603#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 
  • branches/Release01x01/core/locale/pt-br.po

    r9474 r9994  
    1212"Last-Translator: Carlinhos <carlinux@terra.com.br>\n" 
    1313"Language-Team: Foswiki Brasil <foswiki-br@listas.softwarelivre.org>\n" 
    14 "Language: pt_BR\n" 
    1514"MIME-Version: 1.0\n" 
    1615"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1716"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     17"Language: pt_BR\n" 
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 
    1919"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/pt.po

    r9401 r9994  
    1212"Last-Translator: Rui Procopio <rui.procopio@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Foswiki Brasil <foswiki-br@listas.softwarelivre.org>\n" 
    14 "Language: pt\n" 
    1514"MIME-Version: 1.0\n" 
    1615"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1716"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     17"Language: pt\n" 
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1919"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
     
    13011301#, fuzzy 
    13021302msgid "ENCODE failed - =type= cannot be used alongside =old= and =new= " 
    1303 msgstr "ENCODE failed - =type= não pode ser usado juntamente com =old= e =new= " 
     1303msgstr "" 
     1304"ENCODE failed - =type= não pode ser usado juntamente com =old= e =new= " 
    13041305 
    13051306#: core/templates/messages.tmpl:633 
  • branches/Release01x01/core/locale/ru.po

    r9476 r9994  
    1515"Language-Team: Russian Team <svz@latex.pereslavl.ru, falko-mail@inbox.ru, " 
    1616"jsinx@front.ru, alex@amibel.ru, infofarmer@FreeBSD.org>\n" 
    17 "Language: ru\n" 
    1817"MIME-Version: 1.0\n" 
    1918"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    2019"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     20"Language: ru\n" 
    2121"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 
    2222"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
     
    15341534 " 
    15351535"такОѠ
    1536  Ð°Ñ‚ак, ПбратОтесь к " 
    1537 "[[http://ru.wikipedia.org/wiki/ППЎЎелка_ЌежсайтПвыѠ
    1538 _запрПсПв][статье " 
    1539 "\"ППЎЎелка ЌежсайтПвыѠ
    1540  Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐŸÑÐŸÐ²\" Ма ВОкОпеЎОО]]." 
     1536 Ð°Ñ‚ак, ПбратОтесь к [[http://ru.wikipedia.org/wiki/" 
     1537"ППЎЎелка_ЌежсайтПвыѠ
     1538_запрПсПв][статье \"ППЎЎелка ЌежсайтПвыѠ
     1539 Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐŸÑÐŸÐ²\" Ма " 
     1540"ВОкОпеЎОО]]." 
    15411541 
    15421542#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 
     
    18141814"прПстП Ñ 
    18151815ПтелО Ма Мее пПсЌПтреть, [[%1][ПтЌеМОте сПѠ
    1816 Ñ€Ð°ÐœÐµÐœÐžÐµ]] чтПбы перейтО к " 
    1817 " %2." 
     1816раМеМОе]] чтПбы перейтО " 
     1817"к %2." 
    18181818 
    18191819#: core/templates/messages.tmpl:594 
     
    22492249msgstr "" 
    22502250"ПрОЌечаМОе: чтПбы прПЎПлжОть, у вас ЎПлжМа быть включеМа пПЎЎержка Cookies О " 
    2251 "Javascript. ОбычМП, такая пПЎЎерка включеМа, МП еслО чтП-тП Ме рабПтает, " 
    2252 "этП первПе, чтП МужМП прПверОть." 
     2251"Javascript. ОбычМП, такая пПЎЎерка включеМа, МП еслО чтП-тП Ме рабПтает, этП " 
     2252"первПе, чтП МужМП прПверОть." 
    22532253 
    22542254#: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:15 
     
    30323032"=\"web service\"=, but not =\"shampoo\"=, write:" 
    30333033msgstr "" 
    3034 "CОВЕТ: МапрОЌер, чтПбы МайтО все страМОцы, сПЎержащОе слПва =\"SOAP\"=, " 
    3035 "=\"WSDL\"=, а также слПвПсПчетаМОе =\"web service\"=, без слПва =\"shampoo\"=, " 
    3036 "ввеЎОте:" 
     3034"CОВЕТ: МапрОЌер, чтПбы МайтО все страМОцы, сПЎержащОе слПва =\"SOAP\"=, =" 
     3035"\"WSDL\"=, а также слПвПсПчетаМОе =\"web service\"=, без слПва =\"shampoo" 
     3036"\"=, ввеЎОте:" 
    30373037 
    30383038#: core/templates/messages.tmpl:605 
     
    33513351"ЭтП сервОс пПЎпОскО, кПтПрый автПЌатОческО увеЎПЌОт вас пП электрПММПй пПчте " 
    33523352"прО ОзЌеМеМОО сПЎержОЌПгП всеѠ
    3353  Ñ‚еЌ в разЎеле %1. ЭтПт сервОс уЎПбеМ теЌ, " 
    3354 ‡Ñ‚П у вас Мет МеПбѠ
    3355 ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸÑÑ‚О кажЎый раз прПверять, пПявОлОсь лО МПвые " 
    3356 žÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ. ЧтПбы пПЎпОсаться прПстП ЎПбавьте свПе ВОкОИЌя %2 в этПт спОсПк " 
    3357 "(в алфавОтМПЌ пПряЎке):" 
     3353 Ñ‚еЌ в разЎеле %1. ЭтПт сервОс уЎПбеМ теЌ, чтП " 
     3354ƒ вас Мет МеПбѠ
     3355ПЎОЌПстО кажЎый раз прПверять, пПявОлОсь лО МПвые ОзЌеМеМОя. " 
     3356§Ñ‚Пбы пПЎпОсаться прПстП ЎПбавьте свПе ВОкОИЌя %2 в этПт спОсПк (в " 
     3357"алфавОтМПЌ пПряЎке):" 
    33583358 
    33593359#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6 
     
    38903890"страМОцу, в тП вреЌя как Вы реЎактОруете, вМесеММые ОзЌеМеМОя буЎут " 
    38913891"сПвЌещеМы, О МОкакая ОМфПрЌацОя пПтеряМа Ме буЎет. УчтОте, чтП ЎаММые фПрЌы " 
    3892 "Ме ЌПгут быть сПвЌещеМы так прПстП, пПэтПЌу стПОт сПгласПвать ОзЌеМеМОя с %" 
    3893 "1." 
     3892"Ме ЌПгут быть сПвЌещеМы так прПстП, пПэтПЌу стПОт сПгласПвать ОзЌеМеМОя с %1." 
    38943893 
    38953894#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:36 
     
    41344133"noautolink>." 
    41354134msgstr "" 
    4136 "ЗарегОстрОрПваММые ваЌО аЎреа электрПММПй пПчты ОзЌеМеМы Ма: <noautolink>%" 
    4137 "1</noautolink>." 
     4135"ЗарегОстрОрПваММые ваЌО аЎреа электрПММПй пПчты ОзЌеМеМы Ма: <noautolink>%1</" 
     4136"noautolink>." 
    41384137 
    41394138#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:51 
  • branches/Release01x01/core/locale/sv.po

    r9461 r9994  
    1111man <er-boktid@aman.se>\n" 
    1212"Language-Team: Swedish <N/A>\n" 
    13 "Language: sv\n" 
    1413"MIME-Version: 1.0\n" 
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Language: sv\n" 
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1818"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/zh-cn.po

    r9909 r9994  
    1111"Last-Translator: Coria Xu <coria@wikidao.org>\n" 
    1212"Language-Team: Foswiki Chinese <dr3939 AT gmail.com>\n" 
    13 "Language: zh_CN\n" 
    1413"MIME-Version: 1.0\n" 
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Language: zh_CN\n" 
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 
    1818"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
  • branches/Release01x01/core/locale/zh-tw.po

    r9457 r9994  
    1111"Last-Translator: Chung-Han Yang <dr3939@gmail.com>\n" 
    1212"Language-Team: Foswiki Chinese <dr3939 AT gmail.com>\n" 
    13 "Language: zh_TW\n" 
    1413"MIME-Version: 1.0\n" 
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     16"Language: zh_TW\n" 
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 
    1818"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.