Changeset 9739
- Timestamp:
- 10/25/10 20:37:01 (19 months ago)
- Location:
- branches/Release01x01/core/locale
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/Release01x01/core/locale/de.po
r9685 r9739 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-10-2 2 00:20+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:29+0200\n" 11 11 "Last-Translator: André Ulrich <andre.ulrich@kontextwork.de>\n" 12 12 "Language-Team: Foswiki German Translation Team <none>\n" … … 3905 3905 "visited." 3906 3906 msgstr "" 3907 "Sie haben möglicherweise einen Registrierungs-Verifikations-Link angeklickt,"3908 " den Sie bereits verwendet haben."3907 "Sie haben möglicherweise einen Link zur Verifikation der Registrierung " 3908 "angeklickt, den Sie bereits verwendet haben." 3909 3909 3910 3910 #: core/templates/messages.tmpl:188 -
branches/Release01x01/core/locale/es.po
r9717 r9739 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 11 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-10-25 06:09+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:35+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Will Norris <will@biohack.net>\n" 14 14 "Language-Team: \n" … … 173 173 174 174 #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:92 175 #, fuzzy176 175 msgid "&Sequential" 177 msgstr " Secuencial"176 msgstr "&Secuencial" 178 177 179 178 #: core/templates/messages.tmpl:283 … … 190 189 191 190 #: core/templates/validate.tmpl:6 192 #, fuzzy193 191 msgid "(%1 validation)" 194 msgstr "( Entrar a%1)"192 msgstr "(validación de %1)" 195 193 196 194 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:3 core/templates/rdiff.tmpl:4 … … 1513 1511 "Wikipedia]]." 1514 1512 msgstr "" 1513 "Para mas información en el forzamiento solicitado de cross-site, y los " 1514 "peligros que posee para usted [[%1][the Cross-site request forgery article " 1515 "on Wikipedia]]. En inglés." 1515 1516 1516 1517 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 … … 1529 1530 #: core/templates/formtables.tmpl:6 1530 1531 msgid "Form data" 1531 msgstr " "1532 msgstr "Datos del formulario" 1532 1533 1533 1534 #: PatternSkin/templates/form.pattern.tmpl:13 … … 2701 2702 msgid "Sandbox test area to experiment in an unrestricted hands-on web." 2702 2703 msgstr "" 2704 "El area de prueba para experimentación Sandbox en una área no restringida de " 2705 "web práctica." 2703 2706 2704 2707 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:161 … … 3105 3108 msgstr "" 3106 3109 "El archivo adjunto puede ser renombrado (al añadir un número al nombre) si " 3107 "un archivo adjunto con ese nombre ya existe en el tema indicado."3110 "un archivo adjunto con ese nombre ya existe en el tema objetivo." 3108 3111 3109 3112 #: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:43 … … 3112 3115 "already exists in the target topic." 3113 3116 msgstr "" 3117 "El archivo adjunto puede que tenga que ser renombrado si un archivo adjunto " 3118 "llamado '%FILENAME%' ya existe actualmente en el tema objetivo." 3114 3119 3115 3120 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
