Changeset 9369
- Timestamp:
- 09/27/10 08:37:01 (20 months ago)
- Location:
- branches/Release01x01/core/locale
- Files:
-
- 5 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/Release01x01/core/locale/de.po
r9337 r9369 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-2 1 17:05+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 09:35+0200\n" 11 11 "Last-Translator: André Ulrich <andre.ulrich@kontextwork.de>\n" 12 12 "Language-Team: Foswiki German Translation Team <none>\n" 13 "Language: de\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Language: de\n"17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 18 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" … … 867 867 868 868 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:3 869 #, fuzzy870 869 msgid "Change E-mail Address" 871 msgstr "E-Mail Adresse "870 msgstr "E-Mail Adresse Àndern" 872 871 873 872 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:3 … … 1438 1437 "=text/css=)" 1439 1438 msgstr "" 1440 "Fehler: Nicht unterstÃŒtzter Inhalts -Typ: %1 (Muss =text/html=, =text/plain= "1439 "Fehler: Nicht unterstÃŒtzter Inhaltstyp: %1 (Muss =text/html=, =text/plain= " 1441 1440 "oder =text/css= sein)" 1442 1441 … … 1536 1535 #: core/templates/login.tmpl:3 1537 1536 msgid "Foswiki User Authentication" 1538 msgstr "Foswiki Benutzer -Authentifizierung"1537 msgstr "Foswiki Benutzerauthentifizierung" 1539 1538 1540 1539 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:5 … … 1549 1548 #: core/templates/mailresetpassword.tmpl:3 1550 1549 msgid "Foswiki password reset for %1" 1551 msgstr "Foswiki Passwort zurÃŒcksetzen fÃŒr %1"1550 msgstr "Foswiki-Passwort zurÃŒcksetzen fÃŒr %1" 1552 1551 1553 1552 #: core/templates/attach.tmpl:3 … … 1812 1811 #. ("{x}", "{y}") 1813 1812 #: JQueryPlugin/lib/Foswiki/Plugins/JQueryPlugin/SLIMBOX.pm:60 1814 #, fuzzy1815 1813 msgid "Image %1 of %2" 1816 msgstr " Das %1 Webvon %2"1814 msgstr "Bild %1 von %2" 1817 1815 1818 1816 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:62 core/templates/attach.tmpl:37 … … 2476 2474 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:30 2477 2475 msgid "Registered e-mail addresses for currently logged in user" 2478 msgstr " "2476 msgstr "Registrierte E-Mail Adressen fÃŒr den gerade angemeldeten Benutzer" 2479 2477 2480 2478 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:3 … … 2564 2562 #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:54 2565 2563 msgid "Render style:" 2566 msgstr " "2564 msgstr "Anzeige-Stil:" 2567 2565 2568 2566 #: PatternSkin/templates/form.pattern.tmpl:1 core/templates/form.tmpl:1 -
branches/Release01x01/core/locale/fi.po
r9337 r9369 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-2 0 10:26+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:34+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Jani Koskela <knaitti@gmail.com>\n" 12 12 "Language-Team: FINNISH <heikki@osafoundation.org>\n" 13 "Language: fi\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Language: fi\n"17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 18 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" … … 106 106 107 107 #: core/templates/messages.tmpl:526 108 #, fuzzy109 108 msgid "%1 is editing [[%2][%3]]." 110 msgstr "%1 muokkaa aihetta %2"109 msgstr "%1 muokkaa aihetta [[%2][%3]]." 111 110 112 111 #: core/templates/messages.tmpl:49 … … 164 163 #. ("<nop>$toWeb.<nop>$toTopic", "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic", $date, $by) 165 164 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:229 166 #, fuzzy167 165 msgid "%1 was renamed or moved from %2 on %3 by %4" 168 msgstr "%4 on siirtÀnyt %1 sijainnista %2, %3"166 msgstr "%4 on siirtÀnyt %1 sijainnista %2, sijaintiin %3" 169 167 170 168 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16 … … 177 175 178 176 #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:92 179 #, fuzzy180 177 msgid "&Sequential" 181 msgstr " PerÀkkÀinen"178 msgstr "&PerÀkkÀinen" 182 179 183 180 #: core/templates/messages.tmpl:283 … … 211 208 #: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/TML2HTML.pm:117 212 209 msgid "(This message will be removed automatically)" 213 msgstr " "210 msgstr "(TÀmÀ viesti poistetaan automaattisesti)" 214 211 215 212 #: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:4 … … 246 243 247 244 #: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:3 248 #, fuzzy249 245 msgid "(compare)" 250 msgstr "( lisÀÀ...)"246 msgstr "(vertaa)" 251 247 252 248 #: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:5 … … 524 520 #: core/data/System/WebSearch.txt:65 525 521 msgid "A-Z" 526 msgstr " "522 msgstr "A-Z" 527 523 528 524 #: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:6 … … 559 555 #: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:143 560 556 msgid "Add a user to this group" 561 msgstr " "557 msgstr "LisÀÀ kÀyttÀjÀ tÀhÀn ryhmÀÀn" 562 558 563 559 #: core/templates/addform.tmpl:1 … … 577 573 #: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:80 578 574 msgid "Add user..." 579 msgstr " "575 msgstr "LisÀÀ kÀyttÀjÀ..." 580 576 581 577 #: core/templates/messages.tmpl:369 … … 619 615 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:21 620 616 msgid "Ah, no!" 621 msgstr " "617 msgstr "Oi voi!" 622 618 623 619 #: core/data/System/WebSearch.txt:80 core/data/System/WebSearch.txt:94 … … 869 865 870 866 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:3 871 #, fuzzy872 867 msgid "Change E-mail Address" 873 msgstr " SÀhköpostiosoite:"868 msgstr "Muuta SÀhköpostiosoite" 874 869 875 870 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:3 … … 879 874 #: core/templates/validate.tmpl:22 880 875 msgid "Change cannot be completed" 881 msgstr " "876 msgstr "Muutosta ei voida suorittaa" 882 877 883 878 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:14 … … 998 993 999 994 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:168 1000 #, fuzzy1001 995 msgid "Confirm password" 1002 msgstr " Uusi salasana:"996 msgstr "Vahvista salasana" 1003 997 1004 998 #: core/templates/renameconfirm.tmpl:6 core/templates/renamewebconfirm.tmpl:6 … … 1026 1020 1027 1021 #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:58 1028 #, fuzzy1029 1022 msgid "Context:" 1030 msgstr " Maa:"1023 msgstr "Konteksti:" 1031 1024 1032 1025 #: core/templates/messages.tmpl:421 … … 1090 1083 1091 1084 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:249 1092 #, fuzzy1093 1085 msgid "Country" 1094 msgstr "Maa :"1086 msgstr "Maa" 1095 1087 1096 1088 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:6 … … 1111 1103 1112 1104 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:7 1113 #, fuzzy1114 1105 msgid "Create a new group" 1115 msgstr "Luo uusi aihe"1106 msgstr "Luo uusi ryhmÀ" 1116 1107 1117 1108 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:31 1118 #, fuzzy1119 1109 msgid "Create group" 1120 msgstr "Luo uusi aihe"1110 msgstr "Luo ryhmÀ" 1121 1111 1122 1112 #: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:44 1123 #, fuzzy1124 1113 msgid "Create new FAQ topic" 1125 msgstr "Luo uusi aihe"1114 msgstr "Luo uusi FAQ-aihe" 1126 1115 1127 1116 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:6 … … 1344 1333 1345 1334 #: core/templates/more.tmpl:17 1346 #, fuzzy1347 1335 msgid "Edit settings for this topic..." 1348 msgstr "Muokkaa tÀmÀn aiheen asetuksia "1336 msgstr "Muokkaa tÀmÀn aiheen asetuksia..." 1349 1337 1350 1338 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:160 … … 1443 1431 1444 1432 #: core/templates/messages.tmpl:466 1445 #, fuzzy1446 1433 msgid "Errors adding users to group" 1447 msgstr "Virhe aiheen tallennuksessa"1434 msgstr "Virhe kÀyttÀjien lisÀÀmisessÀ ryhmÀÀn" 1448 1435 1449 1436 #: core/templates/messages.tmpl:504 1450 1437 msgid "Errors removing users from groups" 1451 msgstr " "1438 msgstr "Virhe poistattaessa kÀyttÀjiÀ ryhmÀstÀ" 1452 1439 1453 1440 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:15 … … 1458 1445 #: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:366 1459 1446 msgid "Failed plugins" 1460 msgstr " "1447 msgstr "EpÀonnistuneet liitÀnnÀiset" 1461 1448 1462 1449 #: core/templates/messages.tmpl:560 … … 1629 1616 1630 1617 #: core/data/System/ManagingTopics.txt:92 1631 #, fuzzy1632 1618 msgid "History" 1633 msgstr " &Historia"1619 msgstr "Historia" 1634 1620 1635 1621 #: core/templates/registernotify.tmpl:16 … … 1999 1985 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:50 2000 1986 msgid "Members" 2001 msgstr " "1987 msgstr "JÀsenet" 2002 1988 2003 1989 #: core/templates/messages.tmpl:230 … … 2136 2122 #: core/templates/messages.tmpl:460 core/templates/messages.tmpl:498 2137 2123 msgid "No group name specified" 2138 msgstr " "2124 msgstr "RyhmÀn nimeÀ ei ole tarkennettu" 2139 2125 2140 2126 #: core/templates/messages.tmpl:547 … … 2225 2211 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:27 2226 2212 msgid "OK, this is still me!" 2227 msgstr " "2213 msgstr "OK, minÀ olen vielÀ tÀÀllÀ!" 2228 2214 2229 2215 #: core/templates/more.tmpl:158 … … 2322 2308 #: core/templates/messages.tmpl:470 core/templates/messages.tmpl:508 2323 2309 msgid "Please check to ensure you have permission to modify the group." 2324 msgstr " "2310 msgstr "Ole hyvÀ ja tarkista, ettÀ sinulla on oikeudet muokata tÀtÀ ryhmÀÀ." 2325 2311 2326 2312 #: core/templates/messages.tmpl:279 core/templates/messages.tmpl:329 … … 2523 2509 #: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:83 2524 2510 msgid "Remove user..." 2525 msgstr " "2511 msgstr "Poista kÀyttÀjÀ..." 2526 2512 2527 2513 #: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:164 … … 2718 2704 2719 2705 #: core/templates/searchbookview.tmpl:7 2720 #, fuzzy2721 2706 msgid "Search result" 2722 msgstr " (haun tulos)"2707 msgstr "Haun tulos" 2723 2708 2724 2709 #: core/data/System/WebSearch.txt:122 -
branches/Release01x01/core/locale/it.po
r9358 r9369 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 11 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-09-2 6 20:23+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 07:01+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Guido <gdo@leader.it>\n" 14 14 "Language-Team: <it@li.org>\n" -
branches/Release01x01/core/locale/ja.po
r9361 r9369 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 8 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 0 4:24+0200\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 07:50+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Joel DeJesus <dejesus.joel@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Foswiki Japanese team\n" … … 529 529 #: core/data/System/WebSearch.txt:65 530 530 msgid "A-Z" 531 msgstr " "531 msgstr "A-Z" 532 532 533 533 #: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:6 … … 1102 1102 1103 1103 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:249 1104 #, fuzzy1105 1104 msgid "Country" 1106 msgstr "åœ :"1105 msgstr "åœ" 1107 1106 1108 1107 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:6 … … 1123 1122 1124 1123 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:7 1125 #, fuzzy1126 1124 msgid "Create a new group" 1127 msgstr "æ°ã ããã¯ãäœæããŸã"1125 msgstr "æ°ããã°ã«ãŒããäœæããŸã" 1128 1126 1129 1127 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:31 1130 #, fuzzy1131 1128 msgid "Create group" 1132 msgstr " æ°ãããã¯ãäœæããŸã"1129 msgstr "ã°ã«ãŒããäœæããŸã" 1133 1130 1134 1131 #: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:44 1135 #, fuzzy1136 1132 msgid "Create new FAQ topic" 1137 msgstr "æ°ã ããã¯ãäœæããŸã"1133 msgstr "æ°ããFAQãããã¯ãäœæããŸã" 1138 1134 1139 1135 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:6 … … 4364 4360 #: core/templates/validate.tmpl:41 4365 4361 msgid "why you are being asked to confirm" 4366 msgstr " "4362 msgstr "ãªã確èªãããåãããŠããã" 4367 4363 4368 4364 #~ msgid "&Edit text" -
branches/Release01x01/core/locale/pl.po
r9337 r9369 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 8 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-09- 02 07:47+0000\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:36+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Daniel Kownacki <d.kownacki@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Polish <kuleszbi@@pb.bialystok.pl>\n" 12 "Language: pl\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 15 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 16 17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" 18 "Language: pl\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 19 19 20 20 #. ($days) … … 173 173 #. ("<nop>$toWeb.<nop>$toTopic", "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic", $date, $by) 174 174 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:229 175 #, fuzzy176 175 msgid "%1 was renamed or moved from %2 on %3 by %4" 177 176 msgstr "%1 zostaÅa przeniesiona z %2 do %3 przez %4" … … 186 185 187 186 #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:92 188 #, fuzzy189 187 msgid "&Sequential" 190 msgstr " Sekwencyjnie"188 msgstr "&Sekwencyjnie" 191 189 192 190 #: core/templates/messages.tmpl:283 … … 221 219 #: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/TML2HTML.pm:117 222 220 msgid "(This message will be removed automatically)" 223 msgstr " "221 msgstr "(Ta wiadomoÅÄ zniknie automatycznie)" 224 222 225 223 #: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:4 … … 257 255 258 256 #: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:3 259 #, fuzzy260 257 msgid "(compare)" 261 msgstr "( wiÄcej)"258 msgstr "(porównaj)" 262 259 263 260 #: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:5 … … 366 363 367 364 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:271 368 #, fuzzy369 365 msgid "" 370 366 "*Important:* the information provided in this form will be stored in a " … … 400 396 401 397 #: core/templates/attachagain.tmpl:17 402 #, fuzzy403 398 msgid "" 404 399 "*Properties:* The comment and visibility (i.e. is attachment hidden) can be " 405 400 "changed without uploading a file by pressing \"Change Properties only\"." 406 401 msgstr "" 407 "*WÅaÅciwoÅci:* Komentarz oraz wyÅwietlanie zaÅÄ 408 cznika w tabeli zaÅÄ 409 czników " 410 "mogÄ 411 zostaÄ zmienione bez ponownego Åadowania pliku. NaleÅŒy w tym celu " 412 "kliknÄ 413 Ä \"ZmieÅ tylko komentarz i wÅaÅciwoÅci\"; wiÄcej: <a target=" 414 "\"HiddenAttachment\" onclick=\"return launchWindow('%1','HiddenAttachment')" 415 "\" href=\"%2\" rel='nofollow'>HiddenAttachment</a>." 402 "*WÅaÅciwoÅci:* Komentarz oraz widocznoÅÄ (np. ukrycie zaÅÄ 403 cznika) mogÄ 404 " 405 "zostaÄ zmienione bez ponownego Åadowania pliku. NaleÅŒy w tym celu kliknÄ 406 Ä " 407 "\"ZmieÅ tylko wÅaÅciwoÅci\"." 416 408 417 409 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:9 … … 493 485 "intentional<br />Press Cancel otherwise" 494 486 msgstr "" 487 "<strong>Wymagane potwierdzenie!</strong> NaciÅnij OK jeÅli potwierdzasz ÅŒe " 488 "ta zmiana jest zamierzona.<br />W innym przypadku naciÅnij Anuluj" 495 489 496 490 #: core/templates/messages.tmpl:381 … … 532 526 533 527 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:32 534 #, fuzzy535 528 msgid "A more extensive changes list is available via [[%1][Recent changes]]." 536 529 msgstr "SzczegóÅowa lista zmian jest dostÄpna na stronie [[%1][Zmiany]]." 537 530 538 531 #: core/templates/messages.tmpl:559 539 #, fuzzy540 532 msgid "" 541 533 "A new system-generated password for your login name '%1' (!WikiName %2) has " … … 559 551 #: core/data/System/WebSearch.txt:65 560 552 msgid "A-Z" 561 msgstr " "553 msgstr "A-Z" 562 554 563 555 #: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:6 … … 574 566 575 567 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:21 576 #, fuzzy577 568 msgid "Access keys:" 578 msgstr "Klawisze skrótów "569 msgstr "Klawisze skrótów:" 579 570 580 571 #: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 … … 588 579 589 580 #: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:29 590 #, fuzzy591 581 msgid "Add" 592 msgstr " Wprowadzona"582 msgstr "Dodaj" 593 583 594 584 #: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:143 595 585 msgid "Add a user to this group" 596 msgstr " "586 msgstr "Dodaj uÅŒytkownika do tej grupy" 597 587 598 588 #: core/templates/addform.tmpl:1 … … 606 596 607 597 #: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:145 608 #, fuzzy609 598 msgid "Add user" 610 msgstr "Dodaj wiersz"599 msgstr "Dodaj uÅŒytkownika" 611 600 612 601 #: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:80 613 602 msgid "Add user..." 614 msgstr " "603 msgstr "Dodaj uÅŒytkownika..." 615 604 616 605 #: core/templates/messages.tmpl:369 617 #, fuzzy618 606 msgid "Adding a %1 preference in WebPreferences" 619 msgstr "Dodano zmiennÄ 620 %1 w ustawieniach na stronie WebPreferences" 607 msgstr "Dodawanie zmiennej %1 w temacie WebPreferences" 621 608 622 609 #: core/templates/login.sudo.tmpl:3 … … 647 634 648 635 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:14 649 #, fuzzy650 636 msgid "" 651 637 "After submitting this form, you will receive an e-mail with your new, system-" … … 660 646 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:21 661 647 msgid "Ah, no!" 662 msgstr " "648 msgstr "O nie!" 663 649 664 650 #: core/data/System/WebSearch.txt:80 core/data/System/WebSearch.txt:94 … … 682 668 683 669 #: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:199 684 #, fuzzy685 670 msgid "An attachment with the same name already exists in this topic." 686 671 msgstr "ZaÅÄ 687 cznik juÅŒ istnieje na nowej stronie"672 cznik o tej samej nazwie juÅŒ istnieje w tym temacie." 688 673 689 674 #: core/templates/messages.tmpl:264 … … 701 686 702 687 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6 703 #, fuzzy704 688 msgid "" 705 689 "An evil person may try to use your login identity to change content in your " 706 690 "wiki without your knowledge." 707 691 msgstr "" 708 "Istnieje ryzyko ÅŒe ktoÅ moÅŒe uÅŒywaÄ Twoich danych do zmiany treÅci na %1bez "692 "Istnieje ryzyko ÅŒe ktoÅ moÅŒe uÅŒywaÄ Twoich danych do zmiany treÅci na bez " 709 693 "Twojej wiedzy." 710 694 … … 726 710 727 711 #: core/templates/attach.tmpl:9 728 #, fuzzy729 712 msgid "Attach a file" 730 msgstr " Utwórz nowy zaÅÄ731 cz nik"713 msgstr "ZaÅÄ 714 cz plik" 732 715 733 716 #: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:2 … … 764 747 765 748 #: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:166 766 #, fuzzy767 749 msgid "Attachment does not exist." 768 750 msgstr "ZaÅÄ … … 770 752 771 753 #: core/templates/attachtables.tmpl:42 772 #, fuzzy773 754 msgid "Attachment history" 774 msgstr " ZaÅÄ775 cznik i"755 msgstr "Historia zaÅÄ 756 czników" 776 757 777 758 #: core/templates/messages.tmpl:54 … … 781 762 782 763 #: core/templates/moveattachment.tmpl:37 783 #, fuzzy784 764 msgid "Attachment name:" 785 msgstr " ZaÅÄ786 cznik "765 msgstr "Nazwa zaÅÄ 766 cznika:" 787 767 788 768 #: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:6 … … 804 784 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:64 core/templates/attach.tmpl:45 805 785 msgid "Attachments will not be shown in topic view page." 806 msgstr " (zaÅÄ807 cznik nie bÄdzie wyÅwietlany w tabeli zaÅÄ808 czników)."786 msgstr "ZaÅÄ 787 czniki nie bÄdÄ 788 wyÅwietlane w widoku tematu" 809 789 810 790 #: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:5 core/templates/oopsattention.tmpl:5 … … 936 916 937 917 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:3 938 #, fuzzy939 918 msgid "Change E-mail Address" 940 msgstr " Adres email:"919 msgstr "ZmieÅ adres email:" 941 920 942 921 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:3 … … 946 925 #: core/templates/validate.tmpl:22 947 926 msgid "Change cannot be completed" 948 msgstr " "927 msgstr "Zmiana nie powiodÅa siÄ" 949 928 950 929 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:14 … … 953 932 954 933 #: core/templates/renamebase.tmpl:14 955 #, fuzzy956 934 msgid "Change from" 957 msgstr " Poprzednia nazwa:"935 msgstr "ZmieÅ z" 958 936 959 937 #: core/data/System/LanguageSelector.txt:36 … … 1018 996 #: core/templates/messages.tmpl:429 1019 997 msgid "Check your configuration settings for {TemplateDir} and {TemplatePath}." 1020 msgstr " "998 msgstr "Sprawdź ustawienia parametrów {TemplateDir} i {TemplatePath}." 1021 999 1022 1000 #: core/templates/renamebase.tmpl:45 core/templates/renamedelete.tmpl:34 … … 1077 1055 1078 1056 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:168 1079 #, fuzzy1080 1057 msgid "Confirm password" 1081 msgstr " HasÅo:"1058 msgstr "Potwierdź hasÅo" 1082 1059 1083 1060 #: core/templates/renameconfirm.tmpl:6 core/templates/renamewebconfirm.tmpl:6 … … 1106 1083 1107 1084 #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:58 1108 #, fuzzy1109 1085 msgid "Context:" 1110 msgstr " dalej"1086 msgstr "Kontekst:" 1111 1087 1112 1088 #: core/templates/messages.tmpl:421 … … 1123 1099 "content." 1124 1100 msgstr "" 1101 "Konwersja do HTML z edytowania WYSIWYG zostaÅa wyÅÄ 1102 czona ze wzglÄdu na " 1103 "zawartoÅÄ tematu." 1125 1104 1126 1105 #: core/templates/more.tmpl:27 1127 1106 msgid "Copy this topic (and all attachments) to a new topic." 1128 msgstr "" 1107 msgstr "Skopiuj ten temat (wraz z zaÅÄ 1108 cznikami) do nowego tematu." 1129 1109 1130 1110 #: core/templates/more.tmpl:26 … … 1133 1113 1134 1114 #: core/templates/more.tmpl:36 1135 #, fuzzy1136 1115 msgid "Copy topic..." 1137 msgstr "Kopiuj temat "1116 msgstr "Kopiuj temat..." 1138 1117 1139 1118 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:40 … … 1176 1155 1177 1156 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:249 1178 #, fuzzy1179 1157 msgid "Country" 1180 msgstr "PaÅstwo :"1158 msgstr "PaÅstwo" 1181 1159 1182 1160 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:6 … … 1200 1178 1201 1179 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:7 1202 #, fuzzy1203 1180 msgid "Create a new group" 1204 1181 msgstr "Utwórz nowÄ 1205 stronÄ"1182 grupÄ" 1206 1183 1207 1184 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:31 1208 #, fuzzy1209 1185 msgid "Create group" 1210 msgstr "Utwórz nowÄ 1211 stronÄ" 1186 msgstr "Utwórz grupÄ" 1212 1187 1213 1188 #: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:44 1214 #, fuzzy1215 1189 msgid "Create new FAQ topic" 1216 msgstr "Utwórz nowÄ 1217 stronÄ" 1190 msgstr "Utwórz nowy temat FAQ" 1218 1191 1219 1192 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:6 … … 1234 1207 1235 1208 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:19 1236 #, fuzzy1237 1209 msgid "Create topic" 1238 1210 msgstr "Utwórz temat" … … 1240 1212 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:13 1241 1213 msgid "Create your account to edit pages on this site." 1242 msgstr " "1214 msgstr "ZaÅóŌ konto aby edytowaÄ strony na tej witrynie." 1243 1215 1244 1216 #: core/templates/messages.tmpl:368 … … 1325 1297 1326 1298 #: core/templates/rdiff.tmpl:14 1327 #, fuzzy1328 1299 msgid "Difference Topic" 1329 msgstr "RóŌnice :"1300 msgstr "RóŌnice" 1330 1301 1331 1302 #: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:5 … … 1336 1307 #: core/data/System/WebPreferences.txt:12 1337 1308 msgid "Discover the details, and how to start your own site with Foswiki" 1338 msgstr "" 1309 msgstr "Poznaj szczegóÅy, oraz jak zaÅoÅŒyÄ wÅasnÄ 1310 instalacjÄ Foswiki" 1339 1311 1340 1312 #: core/templates/preview.tmpl:11 … … 1363 1335 1364 1336 #: core/templates/messages.tmpl:55 1365 #, fuzzy1366 1337 msgid "During move of attachment =%1= to %2 an error was found." 1367 1338 msgstr "WystÄ 1368 1339 piÅ bÅÄ 1369 d przy usuwaniu zaÅÄ1370 cznika =%1=."1340 d przy przenoszeniu zaÅÄ 1341 cznika z =%1= do %2." 1371 1342 1372 1343 #: core/templates/messages.tmpl:99 … … 1407 1378 msgid "ENCODE failed - =type= cannot be used alongside =old= and =new= " 1408 1379 msgstr "" 1380 "Operacja ENCODE nie powiodÅa siÄ - =type= nie moÅŒe byÄ uÅŒywany wraz z =old= " 1381 "i =new=" 1409 1382 1410 1383 #: core/templates/messages.tmpl:633 1411 1384 msgid "ENCODE failed - both of =old= and =new= must be given" 1412 1385 msgstr "" 1386 "Operacja ENCODE nie powiodÅa siÄ - oba parametry =old= i =new= muszÄ 1387 byÄ " 1388 "podane" 1413 1389 1414 1390 #: core/templates/messages.tmpl:634 1415 1391 msgid "ENCODE failed - token '%PARAM1%' is repeated in =old= " 1416 msgstr " "1392 msgstr "Operacja ENCODE nie powiodÅa siÄ - '%PARAM1%' powtarza siÄ w =old=" 1417 1393 1418 1394 #: core/templates/messages.tmpl:637 1419 1395 msgid "EXPAND failed - access to '%PARAM1%' denied" 1420 msgstr " "1396 msgstr "Operacja EXPAND nie powiodÅa siÄ - dostÄp do '%PARAM1%' zabroniony." 1421 1397 1422 1398 #: core/templates/messages.tmpl:635 1423 1399 msgid "EXPAND failed - no macro" 1424 msgstr " "1400 msgstr "Operacja EXPAND nie powiodÅa siÄ - brak makra" 1425 1401 1426 1402 #: core/templates/messages.tmpl:636 1427 1403 msgid "EXPAND failed - no such topic '%PARAM1%'" 1428 msgstr " "1404 msgstr "Operacja EXPAND nie powiodÅa siÄ - brak tematu '%PARAM1%'" 1429 1405 1430 1406 #: core/templates/settings.tmpl:26 … … 1443 1419 #: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:61 1444 1420 msgid "Edit Wiki<nop>Text" 1445 msgstr " "1421 msgstr "Edytuj Tekst<nop>Wiki" 1446 1422 1447 1423 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:11 … … 1450 1426 1451 1427 #: core/templates/more.tmpl:17 1452 #, fuzzy1453 1428 msgid "Edit settings for this topic..." 1454 1429 msgstr "Edycja ustawieÅ bieÅŒÄ 1455 ce j strony"1430 cego tematu..." 1456 1431 1457 1432 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:160 … … 1467 1442 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:22 1468 1443 msgid "Ehm, let me go back to correct the page..." 1469 msgstr " "1444 msgstr "Eee, to ja sobie wrócÄ i poprawiÄ stronÄ..." 1470 1445 1471 1446 #: core/templates/messages.tmpl:318 … … 1479 1454 #: core/templates/messages.tmpl:127 1480 1455 msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant form." 1481 msgstr "" 1456 msgstr "Nazwa jest niepoprawna lub odnosi siÄ do nieistniejÄ 1457 cego formularza." 1482 1458 1483 1459 #: core/templates/messages.tmpl:123 1484 1460 msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant topic." 1485 msgstr "" 1461 msgstr "Nazwa jest niepoprawna lub odnosi siÄ do nieistniejÄ 1462 cego tematu." 1486 1463 1487 1464 #: core/templates/messages.tmpl:389 … … 1494 1471 1495 1472 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:159 1496 #, fuzzy1497 1473 msgid "Email address" 1498 msgstr "Adres email :"1474 msgstr "Adres email" 1499 1475 1500 1476 #: core/lib/Foswiki/UI/Passwords.pm:39 core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:460 … … 1561 1537 1562 1538 #: core/templates/messages.tmpl:466 1563 #, fuzzy1564 1539 msgid "Errors adding users to group" 1565 1540 msgstr "BÅÄ 1566 d zapisu strony"1541 d podczas dodawania uÅŒytkowników do grupy" 1567 1542 1568 1543 #: core/templates/messages.tmpl:504 1569 1544 msgid "Errors removing users from groups" 1570 msgstr "" 1545 msgstr "BÅÄ 1546 d podczas usuwania uÅŒytkowników z grupy" 1571 1547 1572 1548 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:15 1573 #, fuzzy1574 1549 msgid "Evil person" 1575 msgstr " Edycja danych osobistych"1550 msgstr "ZÅowrogi uÅŒytkownik" 1576 1551 1577 1552 #: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:366 1578 1553 msgid "Failed plugins" 1579 msgstr " "1554 msgstr "Wtyczki z bÅÄdem" 1580 1555 1581 1556 #: core/templates/messages.tmpl:560 … … 1593 1568 1594 1569 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:32 1595 #, fuzzy1596 1570 msgid "Fields marked <span class='required'>*</span> are required" 1597 msgstr "" 1598 "Pola oznaczone znakiem =<span class=\"FoswikiAlert\">**</span>= sÄ 1571 msgstr "Pola oznaczone znakiem =<span class=\"required\">*</span>= sÄ 1599 1572 wymagane." 1600 1573 … … 1614 1587 1615 1588 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:130 1616 #, fuzzy1617 1589 msgid "First name" 1618 msgstr "ImiÄ :"1590 msgstr "ImiÄ" 1619 1591 1620 1592 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:31 … … 1624 1596 "Wikipedia]]." 1625 1597 msgstr "" 1598 "WiÄcej informacji o atakach \"cross-site request forgery\" i ich zagroÅŒeniach " 1599 "dla ciebie, zobacz [[%1][artykuÅ o Cross-site request forgery na " 1600 "Wikipedii]]. " 1626 1601 1627 1602 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 … … 1641 1616 #: core/templates/formtables.tmpl:6 1642 1617 msgid "Form data" 1643 msgstr " "1618 msgstr "Dane formularza" 1644 1619 1645 1620 #: PatternSkin/templates/form.pattern.tmpl:13 1646 #, fuzzy1647 1621 msgid "Form definition" 1648 msgstr " Nie podano definicjiformularza"1622 msgstr "Definicja formularza" 1649 1623 1650 1624 #: core/templates/messages.tmpl:343 1651 #, fuzzy1652 1625 msgid "Form definition '%1' not found" 1653 msgstr "Nie podano definicji formularza: %1"1626 msgstr "Nie znaleziono definicji formularza: '%1'" 1654 1627 1655 1628 #: core/templates/messages.tmpl:351 … … 1666 1639 "that the persons using the browsers intentionally sent them." 1667 1640 msgstr "" 1641 "Foswiki sprawdza wszystkie zapytania z przeglÄ 1642 darek, i stara siÄ sprawdziÄ " 1643 "czy osoba uÅŒywajÄ 1644 ca przeglÄ 1645 darki wysÅaÅa jÄ 1646 celowo." 1668 1647 1669 1648 #: core/templates/mailresetpassword.tmpl:3 … … 1672 1651 1673 1652 #: core/templates/attach.tmpl:3 1674 #, fuzzy1675 1653 msgid "Get help on attaching files" 1676 msgstr "ma wiÄcej informacji o dodawaniu zaÅÄ 1677 czników." 1654 msgstr "Zapoznaj siÄ z pomocÄ 1655 na temat zaÅÄ 1656 czania plików" 1678 1657 1679 1658 #: core/templates/settings.tmpl:25 1680 1659 msgid "Get help on setting topic preferences" 1681 msgstr "" 1660 msgstr "Zapoznaj siÄ z pomocÄ 1661 na temat ustawiania wÅaÅciwoÅci tematów" 1682 1662 1683 1663 #: core/data/System/WebSearch.txt:157 … … 1687 1667 1688 1668 #: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:31 1689 #, fuzzy1690 1669 msgid "Globe" 1691 msgstr " Zamknij"1670 msgstr "Glob" 1692 1671 1693 1672 #: core/templates/foswiki.tmpl:130 … … 1696 1675 1697 1676 #: core/templates/messages.tmpl:337 1698 #, fuzzy1699 1677 msgid "" 1700 1678 "Go back in your browser and insert values for all mandatory fields before " 1701 1679 "saving again" 1702 msgstr "Kliknij Wstecz i wypeÅnij wymagane pola ."1680 msgstr "Kliknij Wstecz i wypeÅnij wymagane pola przed ponownym zapisem" 1703 1681 1704 1682 #: core/templates/messages.tmpl:404 core/templates/oopssaveerr.tmpl:20 … … 1711 1689 "trying again" 1712 1690 msgstr "" 1691 "Cofnij siÄ do poprzedniej strony, i wÅÄ 1692 cz Ciasteczka oraz Javascript przed " 1693 "ponownÄ 1694 próbÄ 1695 " 1713 1696 1714 1697 #: core/templates/messages.tmpl:292 … … 1717 1700 1718 1701 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:49 1719 #, fuzzy1720 1702 msgid "Group" 1721 msgstr "Grup y"1703 msgstr "Grupa" 1722 1704 1723 1705 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:17 1724 #, fuzzy1725 1706 msgid "Group name" 1726 msgstr " nazwy strony"1707 msgstr "Nazwa grupy" 1727 1708 1728 1709 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:15 … … 1762 1743 1763 1744 #: core/data/System/ManagingTopics.txt:92 1764 #, fuzzy1765 1745 msgid "History" 1766 msgstr " &Wersje"1746 msgstr "Historia" 1767 1747 1768 1748 #: core/templates/registernotify.tmpl:16 … … 1824 1804 "page, then you are asked to confirm the request." 1825 1805 msgstr "" 1806 "JeÅŒeli Foswiki wykryje podejrzane zapytanie, które mogÅo byÄ wysÅane z " 1807 "takiej strony, zostaniesz poproszony o potwierdzenie." 1826 1808 1827 1809 #: core/templates/messages.tmpl:431 1828 #, fuzzy1829 1810 msgid "" 1830 1811 "If that's not the problem, it may be because you have a setting of %1 that " 1831 1812 "is pointing to a template that doesn't exist." 1832 1813 msgstr "" 1833 "Sprawdź ustawienia dla {TemplateDir} i {TemplatePath}. JeÅli nie to jest " 1834 "źródÅem problemu, to byÄ moÅŒe ustawione jest %1, które odwoÅuje siÄ do " 1835 "nieistniejÄ 1814 "JeÅli nie to jest źródÅem problemu, to byÄ moÅŒe ustawione jest %1, które " 1815 "odwoÅuje siÄ do nieistniejÄ 1836 1816 cego szablonu." 1837 1817 … … 1856 1836 1857 1837 #: core/templates/validate.tmpl:41 1858 #, fuzzy1859 1838 msgid "If you are unsure what this means, read: %1" 1860 msgstr "JeÅli nie jesteÅ pewny co to oznacza - przeczytaj:"1839 msgstr "JeÅli nie jesteÅ pewny co to znaczy, przeczytaj: %1" 1861 1840 1862 1841 #: core/templates/messages.tmpl:585 … … 1872 1851 1873 1852 #: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41 1874 #, fuzzy1875 1853 msgid "If you enter a different name, make sure the topic exists." 1876 msgstr "JeÅli poda ÅeÅinnÄ1877 nazwÄ, to sprawdź, czy taka stronaistnieje."1854 msgstr "JeÅli podasz innÄ 1855 nazwÄ, to upewnij siÄ ÅŒe taki temat istnieje." 1878 1856 1879 1857 #: core/templates/registerconfirm.tmpl:14 … … 1949 1927 #. ("{x}", "{y}") 1950 1928 #: JQueryPlugin/lib/Foswiki/Plugins/JQueryPlugin/SLIMBOX.pm:60 1951 #, fuzzy1952 1929 msgid "Image %1 of %2" 1953 msgstr " DziaÅ %1 nie istnieje"1930 msgstr "Obrazek %1 z %2" 1954 1931 1955 1932 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:62 core/templates/attach.tmpl:37 … … 1966 1943 "it." 1967 1944 msgstr "" 1945 "MoÅŒliwe, ÅŒe zÅoÅliwy osoba zostawiÅa link aby podstÄpem sÅoniÄ ciÄ do " 1946 "wejÅcia na stronÄ http<nop>://oszustwo.org, gdzie zamieszczony zostaÅ " 1947 "przemyÅlny kod javascript." 1968 1948 1969 1949 #: core/data/System/WebSearch.txt:104 … … 2006 1986 #: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:28 2007 1987 msgid "Info" 2008 msgstr " "1988 msgstr "Info" 2009 1989 2010 1990 #: core/templates/messages.tmpl:383 … … 2019 1999 #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:55 2020 2000 msgid "Interweave" 2021 msgstr " "2001 msgstr "Przeplatanie" 2022 2002 2023 2003 #: core/templates/messages.tmpl:315 … … 2037 2017 "check with %1 first." 2038 2018 msgstr "" 2039 "MoÅŒna kontynuowaÄ edycjÄ o ile nie zostaÅy zmienione dane formularza"2019 "MoÅŒna kontynuowaÄ edycjÄ o ile nie zostaÅy zmienione dane w formularzu " 2040 2020 "doÅÄ 2041 czonego do strony. JeÅŒeli uÅŒytkownik %1 rzeczywiÅcie _zapisaÅ zmiany_, " 2042 "to wprowadzone dane (z wyjÄ 2043 tkiem danych formularza) nie zostanÄ 2044 utracone. " 2045 "Dane formularza mogÄ 2046 zostaÄ zapisane przez uÅŒytkownika %1, ale naleÅŒy siÄ z " 2047 "nim w tym celu skontaktowaÄ." 2021 czonym do tematu. JeÅŒeli uÅŒytkownik %1 _rzeczywiÅcie_ zapisze zmiany " 2022 "podczas twojej edycji, to twoje zmiany zostanÄ 2023 poÅÄ 2024 czone, i nic nie zginie. " 2025 "Jednak dane w formularzach nie mogÄ 2026 byÄ poÅÄ 2027 czone, najlepiej skontaktowaÄ " 2028 "siÄ najpierw z %1." 2048 2029 2049 2030 #: core/templates/foswiki.tmpl:47 2050 #, fuzzy2051 2031 msgid "" 2052 2032 "It's usually best to choose a %1 for the new topic name, otherwise automatic " … … 2054 2034 "will automatically be removed." 2055 2035 msgstr "" 2056 "Lepiej jest podaÄ nazwÄ strony w formacie <a target='WikiWord' " 2057 "class='foswikiPopUp' href='%1' rel='nofollow'>WikiWord</a>, gdyÅŒ w " 2058 "przeciwnym razie nie bÄdzie dziaÅaÅ mechanizm automatycznego tworzenia " 2059 "odwoÅaÅ. Znaki niedozwolone w nazwie strony, takie jak spacje zostanÄ 2060 " 2061 "automatycznie usuniÄte." 2036 "Zazwyczaj najlepiej jest wybraÄ %1 na nazwÄ nowego tematu, inaczej " 2037 "automatyczne linkowanie moÅŒe nie dziaÅaÄ. Znaki niedozwolone w nazwie " 2038 "strony, takie jak spacje zostanÄ 2039 automatycznie usuniÄte." 2062 2040 2063 2041 #: core/templates/renameweb.tmpl:16 … … 2080 2058 2081 2059 #: core/data/System/WebSearch.txt:114 2082 #, fuzzy2083 2060 msgid "Keyword search" 2084 msgstr " ZmieÅ"2061 msgstr "Wyszukiwanie haseÅ" 2085 2062 2086 2063 #: core/data/System/WebSearch.txt:102 … … 2093 2070 2094 2071 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:137 2095 #, fuzzy2096 2072 msgid "Last name" 2097 msgstr "Nazwisko :"2073 msgstr "Nazwisko" 2098 2074 2099 2075 #: core/data/System/WebSearch.txt:128 … … 2133 2109 2134 2110 #: core/templates/login.tmpl:12 2135 #, fuzzy2136 2111 msgid "Log on with your username and password" 2137 msgstr "Podaj nazwÄ konta uÅŒytkownika i hasÅo :"2112 msgstr "Podaj nazwÄ konta uÅŒytkownika i hasÅo" 2138 2113 2139 2114 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:152 2140 #, fuzzy2141 2115 msgid "Login name" 2142 msgstr "Nazwa konta uÅŒytkownika %1"2116 msgstr "Nazwa konta uÅŒytkownika" 2143 2117 2144 2118 #: core/templates/mailresetpassword.tmpl:12 … … 2162 2136 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:50 2163 2137 msgid "Members" 2164 msgstr " "2138 msgstr "CzÅonkowie" 2165 2139 2166 2140 #: core/templates/messages.tmpl:230 … … 2185 2159 2186 2160 #: core/templates/attachagain.tmpl:17 2187 #, fuzzy2188 2161 msgid "More on hiding attachments" 2189 msgstr " UkryjzaÅÄ2190 cznik i"2162 msgstr "WiÄcej na temat ukrywania zaÅÄ 2163 czników" 2191 2164 2192 2165 #: core/data/System/TopicsAndWebs.txt:49 2193 #, fuzzy2194 2166 msgid "More topic actions" 2195 msgstr " &Inne operacje"2167 msgstr "WiÄcej operacji tematu" 2196 2168 2197 2169 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:22 … … 2201 2173 2202 2174 #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:80 2203 #, fuzzy2204 2175 msgid "More view options:" 2205 msgstr " &Inne operacje"2176 msgstr "WiÄcej opcji widoku:" 2206 2177 2207 2178 #: TwistyPlugin/data/System/TwistyPlugin.txt:457 … … 2249 2220 2250 2221 #: core/templates/more.tmpl:31 2251 #, fuzzy2252 2222 msgid "Name of copy" 2253 msgstr "Nazwa kopii :"2223 msgstr "Nazwa kopii" 2254 2224 2255 2225 #: core/templates/messages.tmpl:111 … … 2306 2276 #: core/templates/messages.tmpl:460 core/templates/messages.tmpl:498 2307 2277 msgid "No group name specified" 2308 msgstr " "2278 msgstr "Nie podano nazwy grupy" 2309 2279 2310 2280 #: core/templates/messages.tmpl:547 … … 2317 2287 2318 2288 #: core/templates/renamebase.tmpl:45 2319 #, fuzzy2320 2289 msgid "No topics to update." 2321 msgstr " PrzenieÅ stronÄ do dziaÅu:"2290 msgstr "Brak tematów do aktualizacji." 2322 2291 2323 2292 #: core/templates/messages.tmpl:454 core/templates/messages.tmpl:492 2324 2293 msgid "No username specified" 2325 msgstr " "2294 msgstr "Nie podano nazwy uÅŒytkownika" 2326 2295 2327 2296 #: core/templates/messages.tmpl:223 … … 2335 2304 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:17 2336 2305 msgid "Not sure this is right, please confirm!" 2337 msgstr " "2306 msgstr "Nie jestem pewny czy jest poprawnie, potwierdź proszÄ!" 2338 2307 2339 2308 #: core/templates/moveattachment.tmpl:50 … … 2523 2492 2524 2493 #: core/templates/messages.tmpl:88 2525 #, fuzzy2526 2494 msgid "" 2527 2495 "Please go back in your browser and choose a topic name that is a [[%SYSTEMWEB" 2528 2496 "%.WikiWord][WikiWord]] or check the allow non-Wiki Word box" 2529 2497 msgstr "" 2530 "Kliknij Wstecz i podaj nazwÄ strony w formacie %1.WikiWord lub zaznacz pole"2531 " wyboru zezwalajÄ2498 "Kliknij Wstecz i wybierz temat w formacie [[%SYSTEMWEB%.WikiWord][WikiWord]] " 2499 "lub zaznacz pole wyboru zezwalajÄ 2532 2500 ce na tworzenie nazw nie bÄdÄ 2533 cych w formacie <nop>WikiWord" 2501 cych w " 2502 "formacie WikiWord" 2534 2503 2535 2504 #: core/templates/messages.tmpl:108 core/templates/messages.tmpl:112 … … 2898 2867 2899 2868 #: core/templates/searchbookview.tmpl:7 2900 #, fuzzy2901 2869 msgid "Search result" 2902 msgstr " (wyniki wyszukiwania)"2870 msgstr "Wyniki wyszukiwania" 2903 2871 2904 2872 #: core/data/System/WebSearch.txt:122
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
