Changeset 9179


Ignore:
Timestamp:
09/16/10 20:37:01 (21 months ago)
Author:
WikiTranslationGnome
Message:

Item9526: Uncommitted translations of the last 4 hours

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/Release01x01/core/locale/fr.po

    r9153 r9179  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    99"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 22:21+0200\n" 
    11 "Last-Translator: Olivier Raginel <wiki@babar.us>\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2010-09-16 22:36+0200\n" 
     11"Last-Translator: Raul F Rodriguez <RaulFRodriguez10@gmail.com>\n" 
    1212"Language-Team: <fr@li.org>\n" 
    1313"Language: fr\n" 
     
    6060#: core/templates/messages.tmpl:480 
    6161msgid "%1 added to the %2 group. " 
    62 msgstr "" 
     62msgstr "%1 ajouté au groupe %2. " 
    6363 
    6464#: core/templates/messages.tmpl:487 
    6565msgid "%1 group topic upgraded. " 
    66 msgstr "" 
     66msgstr "Page du groupe %1 mise à jour. " 
    6767 
    6868#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:65 
    6969#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:39 
    7070msgid "%1 has a list of other Foswiki users" 
    71 msgstr "%1 a une liste des autres utilisateurs." 
     71msgstr "%1 a une liste des autres utilisateurs" 
    7272 
    7373#: core/templates/messages.tmpl:528 
     
    113113#: core/templates/messages.tmpl:126 
    114114msgid "%1 is not a valid form name" 
    115 msgstr "%1' n'est pas un nom de formulaire valide" 
     115msgstr "%1 n'est pas un nom de formulaire valide" 
    116116 
    117117#: core/templates/messages.tmpl:122 
    118118msgid "%1 is not a valid value for the %2 parameter" 
    119 msgstr "'%1' n'est pas une valeur valide pour le paramÚtre %2" 
     119msgstr "%1 n'est pas une valeur valide pour le paramÚtre %2" 
    120120 
    121121#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41 
     
    130130#: core/data/System/WebChanges.txt:3 
    131131msgid "%1 recent changes in %2 Web" 
    132 msgstr "%1 pages modifiées récemment dans le web %2" 
     132msgstr "%1 pages modifiées récemment dans le Web %2" 
    133133 
    134134#: core/templates/messages.tmpl:518 
    135135msgid "%1 removed from the %2 group. " 
    136 msgstr "%1 a été supprimé du groupe %2." 
     136msgstr "%1 a été supprimé du groupe %2. " 
    137137 
    138138#: core/templates/messages.tmpl:22 
     
    344344 
    345345#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:271 
    346 #, fuzzy 
    347346msgid "" 
    348347"*Important:* the information provided in this form will be stored in a " 
     
    356355msgstr "" 
    357356"*Important :* les informations fournies via ce formulaire seront " 
    358 "enregistrées dans une base de données sur le serveur Foswiki. Cette base de " 
    359 "données est accessible à quiconque peut accéder au serveur par l'Internet " 
    360 "(les mots de passe seront cependant chiffrés, et les adresses e-mail seront " 
    361 "affichées dans un format réduisant les risques de spam). Le pays dans lequel " 
    362 "vous résidez, ou celui dans lequel le serveur se trouve, sont susceptibles " 
     357"enregistrées dans une base de données du serveur web. Cette base de données " 
     358"est accessible à quiconque peut accéder au serveur par l'Internet (les mots " 
     359"de passe seront cependant chiffrés, et les adresses e-mail seront affichées " 
     360"dans un format réduisant les risques de spam). Le pays dans lequel vous " 
     361"résidez, ou celui dans lequel le serveur se trouve, sont susceptibles " 
    363362"d'avoir mis en place des lois régissant de telles bases de données. Si vous " 
    364363"avez un doute, avant de vous inscrire, vous pouvez demander à %1 des détails " 
    365 "concernant la politique de protection des données du présent serveur " 
    366 "Foswiki." 
     364"concernant la politique de protection des données du présent site web." 
    367365 
    368366#: core/templates/attachagain.tmpl:19 
     
    501499 
    502500#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:32 
    503 #, fuzzy 
    504501msgid "A more extensive changes list is available via [[%1][Recent changes]]." 
    505502msgstr "" 
    506 "Une liste plus détaillée des modifications est disponible via le lien [[%" 
     503"Une liste plus complÚte des modifications est disponible via le lien [[%" 
    507504"1][Modifications récentes]]." 
    508505 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.