Changeset 9119
- Timestamp:
- 09/15/10 12:31:01 (21 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
branches/Release01x01/core/locale/pt-br.po (modified) (18 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/Release01x01/core/locale/pt-br.po
r9104 r9119 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-09-1 3 12:47+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 12:26+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Carlinhos Ceconi <carlinux@terra.com.br>\n" 13 13 "Language-Team: Foswiki Brasil <foswiki-br@listas.softwarelivre.org>\n" … … 134 134 135 135 #: core/templates/messages.tmpl:518 136 #, fuzzy137 136 msgid "%1 removed from the %2 group. " 138 msgstr "%1 movido de %2 em %3 por %4"137 msgstr "%1 removido do grupo %2." 139 138 140 139 #: core/templates/messages.tmpl:22 … … 345 344 346 345 #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:271 347 #, fuzzy348 346 msgid "" 349 347 "*Important:* the information provided in this form will be stored in a " … … 377 375 378 376 #: core/templates/attachagain.tmpl:17 379 #, fuzzy380 377 msgid "" 381 378 "*Properties:* The comment and visibility (i.e. is attachment hidden) can be " … … 383 380 msgstr "" 384 381 "*Propriedades:* o comentário e a visibilidade (i.e. se o anexo será mostrado " 385 "ou não) podem ser alterados sem a necessidade de anexar o arquivo novamente."386 " Para mudar apenas isso clique em \"Apenas Alterar Propriedades\"; veja '%1"382 "ou não) podem ser alterados sem a necessidade de anexar o arquivo " 383 "novamente. Para mudar apenas isso clique em \"Apenas Alterar Propriedades\"." 387 384 388 385 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:9 … … 460 457 461 458 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:40 462 #, fuzzy463 459 msgid "" 464 460 "<strong>Confirmation required!</strong> Press OK to confirm this change was " … … 536 532 #: core/data/System/WebSearch.txt:65 537 533 msgid "A-Z" 538 msgstr " "534 msgstr "A-Z" 539 535 540 536 #: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:6 … … 590 586 #: core/templates/messages.tmpl:369 591 587 msgid "Adding a %1 preference in WebPreferences" 592 msgstr "Adicionando uma variável%1 em WebPreferences"588 msgstr "Adicionando preferência %1 em WebPreferences" 593 589 594 590 #: core/templates/login.sudo.tmpl:3 … … 666 662 667 663 #: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:6 668 #, fuzzy669 664 msgid "" 670 665 "An evil person may try to use your login identity to change content in your " 671 666 "wiki without your knowledge." 672 667 msgstr "" 673 " Existe um risco de que alguém talvez esteja usando sua identidadepara "674 " editar o conteúdo em %1sem o seu conhecimento."668 "Alguém mal intencionado pode tentar usar sua identidade de login para " 669 "alterar conteúdo de seu wiki sem o seu conhecimento." 675 670 676 671 #: core/templates/messages.tmpl:17 … … 1044 1039 "content." 1045 1040 msgstr "" 1041 "Conversão para HTML da edição WYSIWYG está desabilitada em razão do conteúdo " 1042 "do tópico." 1046 1043 1047 1044 #: core/templates/more.tmpl:27 … … 1287 1284 #: core/templates/messages.tmpl:632 1288 1285 msgid "ENCODE failed - =type= cannot be used alongside =old= and =new= " 1289 msgstr " "1286 msgstr "ENCODE falhou - =type= não pode ser usado com =old= e =new=" 1290 1287 1291 1288 #: core/templates/messages.tmpl:633 1292 1289 msgid "ENCODE failed - both of =old= and =new= must be given" 1293 msgstr " "1290 msgstr "ENCODE falhou - ambos =old= e =new= devem ser informados" 1294 1291 1295 1292 #: core/templates/messages.tmpl:634 1296 1293 msgid "ENCODE failed - token '%PARAM1%' is repeated in =old= " 1297 msgstr " "1294 msgstr "ENCODE falhou - token '%PARAM1%' é repetido em =old=" 1298 1295 1299 1296 #: core/templates/messages.tmpl:637 1300 1297 msgid "EXPAND failed - access to '%PARAM1%' denied" 1301 msgstr " "1298 msgstr "EXPAND falhou - acesso negado para '%PARAM1%'" 1302 1299 1303 1300 #: core/templates/messages.tmpl:635 1304 1301 msgid "EXPAND failed - no macro" 1305 msgstr " "1302 msgstr "EXPAND falhou - sem macro" 1306 1303 1307 1304 #: core/templates/messages.tmpl:636 1308 1305 msgid "EXPAND failed - no such topic '%PARAM1%'" 1309 msgstr " "1306 msgstr "EXPAND falhou - nenhum tópico como '%PARAM1%'" 1310 1307 1311 1308 #: core/templates/settings.tmpl:26 … … 1363 1360 "registration using it." 1364 1361 msgstr "" 1365 "Ou o código é inválido, ou você já o utilizou, confirmando seu regist o."1362 "Ou o código é inválido, ou você já o utilizou, confirmando seu registro." 1366 1363 1367 1364 #: core/templates/messages.tmpl:127 … … 1488 1485 "it poses to you, see " 1489 1486 msgstr "" 1487 "Para obter informações detalhadas sobre a falsificação 'cross-site request' " 1488 "e os perigos que isso representa, veja" 1490 1489 1491 1490 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 … … 1527 1526 "that the persons using the browsers intentionally sent them." 1528 1527 msgstr "" 1528 "Foswiki verifica todos os pedidos que recebe dos browsers, e tenta verificar " 1529 "se essa era a intenção das pessoas que utilizam os browsers." 1529 1530 1530 1531 #: core/templates/mailresetpassword.tmpl:3 … … 1538 1539 #: core/templates/settings.tmpl:25 1539 1540 msgid "Get help on setting topic preferences" 1540 msgstr " "1541 msgstr "Ajuda com configuração de preferências em tópicos." 1541 1542 1542 1543 #: core/data/System/WebSearch.txt:157 … … 1545 1546 1546 1547 #: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:31 1547 #, fuzzy1548 1548 msgid "Globe" 1549 msgstr " Ocultar"1549 msgstr "Web" 1550 1550 1551 1551 #: core/templates/foswiki.tmpl:139 … … 1668 1668 "page, then you are asked to confirm the request." 1669 1669 msgstr "" 1670 "Se Foswiki detectar um pedido suspeito que possa ter sido originado a partir " 1671 "de tal página, você será instado a confirmar o pedido." 1670 1672 1671 1673 #: core/templates/messages.tmpl:431 … … 1997 1999 1998 2000 #: core/templates/attachagain.tmpl:17 1999 #, fuzzy2000 2001 msgid "More on hiding attachments" 2001 msgstr "Mais anexos ocultos"2002 msgstr "Mais em anexos ocultos" 2002 2003 2003 2004 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:22
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
