Changeset 8679


Ignore:
Timestamp:
08/23/10 08:37:35 (21 months ago)
Author:
AndreUlrich
Message:

Item9526: ja language file updated with current strings

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/core/locale/ja.po

    r4298 r8679  
    2020 
    2121#. ($days) 
    22 #: core/lib/Foswiki/Time.pm:450 
     22#: core/lib/Foswiki/Time.pm:480 
    2323msgid "%*(%1,day) " 
    2424msgstr "%*(%1,日) " 
    2525 
    2626#. ($hours) 
    27 #: core/lib/Foswiki/Time.pm:453 
     27#: core/lib/Foswiki/Time.pm:483 
    2828msgid "%*(%1,hour) " 
    2929msgstr "%*(%1,時間) " 
    3030 
    3131#. ($mins) 
    32 #: core/lib/Foswiki/Time.pm:456 
     32#: core/lib/Foswiki/Time.pm:486 
    3333msgid "%*(%1,minute) " 
    3434msgstr "%*(%1,分) " 
    3535 
    3636#. ($secs) 
    37 #: core/lib/Foswiki/Time.pm:459 
     37#: core/lib/Foswiki/Time.pm:489 
    3838msgid "%*(%1,second) " 
    3939msgstr "%*(%1,秒)" 
     
    5050msgstr "%1 - %2 (%3) の登録に゚ラヌが発生したした。" 
    5151 
    52 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:116 
    5352#: core/templates/registernotify.tmpl:3 
    5453#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:3 
     
    5655msgstr "%1 - %2 (%3) の登録" 
    5756 
    58 # "Quick start" points to the documentation? 
    59 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:68 
    60 #, fuzzy 
    61 msgid "%1 - complete Foswiki documentation, Quick Start to Reference" 
    62 msgstr "%1 - Foswikiの完å 
    63 šã«é›†ãŸã£ãŸæ›žé¡žãžã®ã‚¯ã‚€ãƒƒã‚¯ãƒ¬ãƒ•ァレンス" 
    64  
    65 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:70 
    66 msgid "%1 - just for me" 
    67 msgstr "%1 - 私のです。" 
    68  
    69 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:67 
    70 msgid "%1 - starting points on Foswiki" 
    71 msgstr "%1 - Foswikiでの開始点です。" 
    72  
    73 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:69 
    74 msgid "%1 - try out Foswiki on your own" 
    75 msgstr " %1 - Foswikiをご遠æ 
    76 ®ãªãè©Šã—おください。" 
    77  
    78 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:66 
    79 msgid "%1 - view a short introductory presentation on Foswiki for beginners" 
    80 msgstr "%1 - 初心耠
    81 ã«å¯Ÿã™ã‚‹Foswiki抂芁のプレれンテヌションを䞀芧したす。" 
    82  
    83 # %1 are the recently made changes in %2 web. 
    84 #: core/data/System/WebChanges.txt:2 
    85 msgid "%1 Recent Changes in %2 Web" 
    86 msgstr "%1 は %2 りェブで最近に曎新されたのです。" 
    87  
    88 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:43 
     57#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:41 
    8958msgid "%1 Web" 
    9059msgstr "%1 りェブ" 
    9160 
    92 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:84 
    93 msgid "%1 for changing your email address" 
    94 msgstr "%1を通じおパスワヌドを倉曎するこずが出来たす" 
    95  
    96 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:83 
    97 msgid "%1 for changing your password" 
    98 msgstr "%1を通じおパスワヌドを倉曎するこずが出来たす" 
    99  
    100 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:47 
    101 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:37 
    102 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:85 
    103 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:38 
     61#: core/templates/messages.tmpl:480 
     62msgid "%1 added to the %2 group. " 
     63msgstr "" 
     64 
     65#: core/templates/messages.tmpl:487 
     66msgid "%1 group topic upgraded. " 
     67msgstr "" 
     68 
     69#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:65 
     70#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:39 
    10471msgid "%1 has a list of other Foswiki users" 
    10572msgstr "%1 は他のFoswikiナヌザヌがあるリストを持っおいたす。" 
    10673 
    107 #: core/templates/messages.tmpl:438 
     74#: core/templates/messages.tmpl:528 
    10875msgid "" 
    10976"%1 has been editing the topic for %2 and the lease is still active for " 
     
    11178msgstr "%1 は %2 で線集され、埌%3 たでリヌスが認められたす。" 
    11279 
    113 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:12 
     80#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:10 
    11481#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:10 
    11582msgid "%1 has been registered with e-mail %2" 
    11683msgstr "%1 は既に電子メヌルアドレスの %2に登録されたした" 
    11784 
    118 #: core/templates/validate.tmpl:16 
     85#: core/templates/validate.tmpl:26 
    11986msgid "%1 has received a suspicious change request from your browser." 
    12087msgstr "%1 は䞍審なリク゚ストをご䜿甚の方のブラりザヌから受け取りたした。" 
     
    12491msgstr "%1トップ" 
    12592 
    126 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:86 
    127 msgid "%1 is a list of Foswiki user documentation" 
    128 msgstr "%1 にはFoswikiナヌザヌに関する曞類が出たす。" 
    129  
    13093#: core/templates/messages.tmpl:114 
    13194msgid "%1 is an invalid name for a new web" 
     
    13699msgstr "%1 は既にログむンしおいたす" 
    137100 
    138 #: core/templates/messages.tmpl:415 
     101#: core/templates/messages.tmpl:433 
    139102msgid "%1 is currently set to %2" 
    140103msgstr "%1 は珟圚 %2に蚭定された状況です。" 
    141104 
    142 #: core/templates/messages.tmpl:436 
    143 msgid "%1 is editing %2." 
     105#: core/templates/messages.tmpl:526 
     106#, fuzzy 
     107msgid "%1 is editing [[%2][%3]]." 
    144108msgstr "%1 は %2を線集しおいるずころです。" 
    145109 
     
    149113¥ã£ãŠã„たすので、削陀できたせん" 
    150114 
    151 #: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:40 
     115#: core/templates/messages.tmpl:126 
     116#, fuzzy 
     117msgid "%1 is not a valid form name" 
     118msgstr "'%1' は有効な %2 ではありたせん。" 
     119 
     120#: core/templates/messages.tmpl:122 
     121#, fuzzy 
     122msgid "%1 is not a valid value for the %2 parameter" 
     123msgstr "'%1' は有効な %2 ではありたせん。" 
     124 
     125#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41 
    152126msgid "%1 is the default topic for deleted attachments." 
    153127msgstr "" 
    154128"%1 は削陀された添付ファむルに察しおデフォルトトピックずなっおおりたす。" 
    155129 
    156 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:87 
    157 msgid "%1 lists all Foswiki user tools" 
    158 msgstr "%1 にはFoswikiナヌザヌツヌルがå 
    159 šãŠã§ãŸã™ã€‚" 
    160  
    161 #: core/templates/messages.tmpl:444 
     130#: core/templates/messages.tmpl:534 
    162131msgid "%1 may still be editing %2." 
    163132msgstr "%1 はただ %2を倉曎しおいる可胜性がありたす 。" 
     133 
     134# %1 are the recently made changes in %2 web. 
     135#: core/data/System/WebChanges.txt:3 
     136#, fuzzy 
     137msgid "%1 recent changes in %2 Web" 
     138msgstr "%1 は %2 りェブで最近に曎新されたのです。" 
     139 
     140#   "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic", 
     141#   $date, 
     142#   $by) 
     143#: core/templates/messages.tmpl:518 
     144#, fuzzy 
     145msgid "%1 removed from the %2 group. " 
     146msgstr "%1 は %4 で %2 から %3 に移動したす" 
     147 
     148#: core/templates/messages.tmpl:22 
     149msgid "%1 to create another web" 
     150msgstr "%1 はもう䞀぀のりェブを新芏䜜成したす" 
     151 
     152#: core/templates/messages.tmpl:21 
     153msgid "%1 to customize the web specific preferences" 
     154msgstr "%1 りェブプロパティをカスタマむズしたす" 
     155 
     156#: core/templates/messages.tmpl:20 
     157msgid "%1 to start working on the new web" 
     158msgstr "%1 は新りェブ䞊で仕事を始めたす" 
     159 
     160#: core/templates/messages.tmpl:600 core/templates/messages.tmpl:611 
     161msgid "%1 topic does not exist" 
     162msgstr "%1 トピックは存圚したせん" 
     163 
     164# tried but failed? 
     165#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:10 
     166msgid "%1 tried to register with e-mail %2" 
     167msgstr "%1 は電子メヌルアドレスの %2 に登録しようずしたした。" 
    164168 
    165169#   "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic", 
     
    167171#   $by) 
    168172#. ("<nop>$toWeb.<nop>$toTopic", "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic",                $date, $by) 
    169 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:221 
    170 msgid "%1 moved from %2 on %3 by %4" 
     173#: core/lib/Foswiki/Render.pm:229 
     174#, fuzzy 
     175msgid "%1 was renamed or moved from %2 on %3 by %4" 
    171176msgstr "%1 は %4 で %2 から %3 に移動したす" 
    172177 
    173 #: core/templates/messages.tmpl:22 
    174 msgid "%1 to create another web" 
    175 msgstr "%1 はもう䞀぀のりェブを新芏䜜成したす" 
    176  
    177 #: core/templates/messages.tmpl:21 
    178 msgid "%1 to customize the web specific preferences" 
    179 msgstr "%1 りェブプロパティをカスタマむズしたす" 
    180  
    181 #: core/templates/messages.tmpl:20 
    182 msgid "%1 to start working on the new web" 
    183 msgstr "%1 は新りェブ䞊で仕事を始めたす" 
    184  
    185 #: core/templates/messages.tmpl:510 core/templates/messages.tmpl:521 
    186 msgid "%1 topic does not exist" 
    187 msgstr "%1 トピックは存圚したせん" 
    188  
    189 # tried but failed? 
    190 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:12 
    191 msgid "%1 tried to register with e-mail %2" 
    192 msgstr "%1 は電子メヌルアドレスの %2 に登録しようずしたした。" 
    193  
    194 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:9 
     178#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16 
    195179msgid "&Cancel" 
    196180msgstr "キャンセル" 
     
    200184msgstr "テキスト線集" 
    201185 
    202 #: core/templates/foswiki.tmpl:101 
     186#: core/templates/foswiki.tmpl:162 
    203187msgid "&History" 
    204188msgstr "履歎" 
    205189 
    206 #: core/templates/messages.tmpl:273 
     190#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:92 
     191#, fuzzy 
     192msgid "&Sequential" 
     193msgstr "シヌケンシャル" 
     194 
     195#: core/templates/messages.tmpl:283 
    207196msgid "'%1' is not a valid %2 " 
    208197msgstr "'%1' は有効な %2 ではありたせん。" 
    209198 
    210 #: core/data/System/WebTopicCreator.txt:2 
     199#: core/data/System/WebTopicCreator.txt:3 
    211200msgid "'Create New Topic' page has moved" 
    212201msgstr "'新芏トピックス䜜成'ペヌゞが移動されたした" 
    213202 
    214 #: core/templates/login.tmpl:12 
     203#: core/templates/login.tmpl:10 
    215204msgid "(%1 login)" 
    216205msgstr "(%1 ログむン)" 
     
    220209msgstr "(%1 怜認)" 
    221210 
    222 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:6 core/templates/rdiff.tmpl:4 
     211#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:3 core/templates/rdiff.tmpl:4 
    223212msgid "(%1 vs. %2)" 
    224213msgstr "(%1 察 %2)" 
    225214 
    226 #: core/templates/messages.tmpl:164 
     215#: core/templates/messages.tmpl:172 
    227216msgid "(*Suggestion:* How about uploading your picture to your topic?)" 
    228217msgstr "(*提案:* あなたのトピックに関するピクチャをアップロヌドしたせんか?)" 
    229218 
    230 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:76 
     219#: core/data/System/WebSearch.txt:129 
    231220msgid "(=all= to show all topics)" 
    232221msgstr "(=å 
     
    234223šãŠã®ãƒˆãƒ”ックを衚瀺したす)" 
    235224 
    236 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:9 
    237 msgid "(Use a topic name in System.WikiNotation)" 
    238 msgstr "( System.WikiNotationの䞭で䞀぀のトピック名を䜿甚したす)" 
     225#: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/TML2HTML.pm:117 
     226msgid "(This message will be removed automatically)" 
     227msgstr "" 
    239228 
    240229#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:4 
     
    246235msgstr "(ファむルを添付したす)" 
    247236 
    248 #: core/templates/backlinksweb.tmpl:3 
     237#: core/templates/backlinksweb.tmpl:2 
    249238msgid "(backlinks in %1 Web)" 
    250239msgstr "( %1 りェッブの䞭のバックリンク)" 
     
    255244šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–の䞭のバックリンク)" 
    256245 
    257 #: core/templates/searchbookview.tmpl:3 
     246#: core/templates/searchbookview.tmpl:4 
    258247msgid "(book view)" 
    259248msgstr "印刷甚ビュヌ" 
     
    263252msgstr "(フォヌムを倉曎したす)" 
    264253 
    265 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:2 
    266254#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:3 
    267255msgid "(change language)" 
    268256msgstr "(蚀語を倉曎したす)" 
    269257 
    270 #: PatternSkin/templates/changes.pattern.tmpl:4 core/templates/changes.tmpl:4 
     258#: PatternSkin/templates/changes.pattern.tmpl:2 core/templates/changes.tmpl:2 
    271259msgid "(changes)" 
    272260msgstr "(倉曎)" 
     261 
     262#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:3 
     263#, fuzzy 
     264msgid "(compare)" 
     265msgstr "(もっず倚く)" 
    273266 
    274267#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:5 
     
    292285msgstr "(線集)" 
    293286 
    294 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:105 
    295 msgid "(how you log in) LoginName:" 
    296 msgstr "(どうのようログむンしたすか) LoginName:" 
    297  
    298 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:100 
    299 msgid "(identifies you to others) WikiName:" 
    300 msgstr "(他の人ず区別したす) WikiName:" 
    301  
    302287#: core/templates/login.tmpl:4 
    303288msgid "(login)" 
    304289msgstr "(ログむン)" 
    305290 
    306 #: core/templates/oopsmore.tmpl:3 
     291#: core/templates/more.tmpl:3 
    307292msgid "(more)" 
    308293msgstr "(もっず倚く)" 
     
    312297msgstr "(添付ファむルを移動したす)" 
    313298 
    314 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:63 
     299#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:60 
    315300msgid "(no parent, orphaned topic)" 
    316301msgstr "(芪トピックのない独立のトピック)" 
    317302 
    318 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1126 core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1159 
    319 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1272 core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1275 
    320 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1278 core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1317 
    321 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1348 core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:847 
    322 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:851 core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:855 
    323 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:859 
     303#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1136 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1160 
     304#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1216 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1219 
     305#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1222 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1257 
     306#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1280 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:545 
     307#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:549 core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:553 
     308#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:557 
    324309msgid "(none)" 
    325310msgstr "(無)" 
    326311 
    327 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:275 
    328 msgid "(optional)" 
    329 msgstr "オプショナル" 
    330  
    331 #: core/data/System/WebSearch.txt:34 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:42 
     312#: core/data/System/WebSearch.txt:80 core/data/System/WebSearch.txt:94 
    332313msgid "(otherwise search %1 Web only)" 
    333314msgstr "(そうしないず、%1 りェブのみ怜玢されたす)" 
    334315 
    335 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:45 
     316#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:43 
    336317msgid "(raw view)" 
    337318msgstr "(å 
    338319ƒã®ãƒ“ュヌ)" 
    339  
    340 #: core/templates/oopsmore.tmpl:36 core/templates/oopsmore.tmpl:45 
    341 msgid "(recommended)" 
    342 msgstr "(提案)" 
    343320 
    344321#: core/templates/rename.tmpl:3 core/templates/renameconfirm.tmpl:3 
     
    347324msgstr "(リネヌム)" 
    348325 
    349 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:45 
     326#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:43 
    350327msgid "(revision %1)" 
    351328msgstr "(改蚂 %1)" 
     
    355332msgstr "(保存゚ラヌ)" 
    356333 
    357 #: core/templates/searchformat.tmpl:3 
    358 msgid "(search result)" 
    359 msgstr "(怜玢結果)" 
    360  
    361 #: PatternSkin/templates/search.pattern.tmpl:9 core/templates/search.tmpl:3 
    362 #: core/templates/search.tmpl:6 
    363 msgid "(search results)" 
    364 msgstr "(怜玢結果)" 
    365  
    366 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:10 
     334#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:6 
    367335#: core/templates/settings.tmpl:3 
    368336msgid "(set preferences)" 
    369337msgstr "(プロパティ蚭定)" 
    370338 
    371 #: core/templates/messages.tmpl:286 
     339#: core/templates/messages.tmpl:296 
    372340msgid "(single character first name)" 
    373341msgstr "(シングルキャラクタヌ名前)" 
    374342 
    375 #: core/templates/messages.tmpl:285 
     343#: core/templates/messages.tmpl:295 
    376344msgid "(single character last name)" 
    377345msgstr "(シングルキャラクタヌ名字)" 
    378346 
    379 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1100 
     347#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1115 
    380348msgid "(skipped)" 
    381349msgstr "(スキップ)" 
     
    391359"ド時のたたで倉わりたせん" 
    392360 
    393 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:8 
     361#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:9 
    394362msgid "*Formatting help:*" 
    395363msgstr "*フォヌマットヘルプ*" 
    396364 
    397 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:15 
     365#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:280 
     366#, fuzzy 
    398367msgid "" 
    399368"*Important:* the information provided in this form will be stored in a " 
    400 "database on the Foswiki server. This database is accessible to anyone who " 
    401 "can access the server through the web (though passwords will be encrypted, " 
    402 "and e-mail addresses will be obfuscated to help prevent spamming). Your " 
    403 "country, or the country where the server is hosted, may have Data Protection " 
    404 "laws governing the maintenance of such databases. If you are in doubt, you " 
    405 "should contact %1 for details of the Data Protection Policy of this Foswiki " 
    406 "server before registering." 
     369"database on the web server. This database is accessible to anyone who can " 
     370"access the server through the web (though passwords will be encrypted, and e-" 
     371"mail addresses will be obfuscated to help prevent spamming). Your country, " 
     372"or the country where the server is hosted, may have Data Protection laws " 
     373"governing the maintenance of such databases. If you are in doubt, you should " 
     374"contact %1 for details of the Data Protection Policy of this web server " 
     375"before registering." 
    407376msgstr "" 
    408377"*泚意:* このフォヌムに提出された惠
     
    434403§" 
    435404 
    436 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:9 
     405#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:10 
    437406msgid "*bold* put word/phrase in asterisks: =<nop>*your phrase*=" 
    438407msgstr "* ボヌルド* 文字をアスタリスクの間にå 
    439408¥ã‚ŒãŸã™ïŒš=<nop>*文字*=" 
    440409 
    441 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:10 
     410#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:11 
    442411msgid "" 
    443412"*bullet list* 3 spaces, asterisk, 1 space: =&&nbsp;&&nbsp;&&nbsp;*&&nbsp;" 
     
    447416"&&nbsp;&&nbsp;*&&nbsp;テキスト=" 
    448417 
    449 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:14 
     418#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:15 
    450419msgid "" 
    451420"*external links* =http://yahoo.com= or =[<nop>[http://yahoo.com/][link to " 
     
    455424"したす]]=" 
    456425 
    457 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:11 
     426#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:12 
    458427msgid "*headings* 3 dashes, 1 to 6 pluses, 1 space: =---++&&nbsp;Your Heading=" 
    459428msgstr "" 
     
    461430"ヘッダヌ=" 
    462431 
    463 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:12 
     432#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:13 
    464433msgid "*italic* put word/phrase in underscores: =_<nop>your words_=" 
    465434msgstr "*むタリック* 文字をアンダヌスコアの間にå 
    466435¥ã‚ŒãŸã™ïŒš =_<nop>文字_=" 
    467436 
    468 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:15 
     437#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:16 
    469438msgid "*monospaced* put word/phrase in equal signs: =<nop>=your words==" 
    470439msgstr "*同じ幠
     
    472441¥ã‚ŒãŸã™ïŒš =<nop>=文字==" 
    473442 
    474 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:16 
     443#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:17 
    475444msgid "*paragraphs* separate with blank line" 
    476445msgstr "*段萜* 空行で区切りたす" 
    477446 
    478 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:13 
     447#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:14 
    479448msgid "*site links* use topic name: =%1= or =[<nop>[%1][Our homepage]]=" 
    480449msgstr "" 
    481450 
    482 #: core/lib/Foswiki/I18N/Extract.pm:88 
     451#: core/lib/Foswiki/I18N/Extract.pm:93 
    483452msgid "..." 
    484453msgstr "
" 
    485454 
    486 #: core/data/System/WebChanges.txt:8 
     455#: core/data/System/WebChanges.txt:9 
    487456msgid "" 
    488457"<a href='%1'>RSS feed</a>, recent changes with <a href='%2'>50</a>, <a " 
     
    497466šãŠã®æ›Žæ–°ãƒˆãƒ”ック</a>" 
    498467 
    499 #: core/templates/oopsmore.tmpl:56 
     468#: core/templates/more.tmpl:89 
    500469msgid "<em>in %1 web</em> only" 
    501470msgstr "<em> %1 りェブ</em> のみにありたす" 
    502471 
    503 #: core/templates/oopsmore.tmpl:54 
     472#: core/templates/more.tmpl:87 
    504473msgid "<em>in all public webs</em>" 
    505474msgstr "å 
    506475šãŠã®ãƒ‘ブリックりェブにありたす" 
    507476 
    508 #: core/templates/messages.tmpl:365 
     477#: core/templates/messages.tmpl:381 
    509478msgid "A =.txt= extension is appended to some filenames for security reasons" 
    510479msgstr "安å 
    511480šã®ãŸã‚ã€è€‡æ•°ã®ãƒ•ァむルに=.txt=拡匵子を぀けたした" 
    512481 
    513 #: core/templates/messages.tmpl:493 
     482#: core/templates/messages.tmpl:583 
    514483#, fuzzy 
    515484msgid "" 
     
    520489"含たれたす。アクセスしようずする %2りェブが存圚したせん" 
    521490 
    522 #: core/templates/messages.tmpl:131 
     491#: core/templates/messages.tmpl:139 
    523492msgid "" 
    524493"A color starts with a # sign, followed by 6 hexadecimal numbers, e.g. " 
     
    529498 
    530499#. ($data->{Email}) 
    531 #: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:974 
     500#: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:929 
    532501msgid "A confirmation e-mail has been sent to %1" 
    533502msgstr "確認のメヌルが %1 に送信されたした" 
    534503 
    535 #: core/templates/messages.tmpl:497 
     504#: core/templates/messages.tmpl:587 
    536505msgid "" 
    537506"A link to a topic located in another web is written like %1. Make sure that " 
     
    543512芁に応じお、無効なリンクを修正しおください。" 
    544513 
    545 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:25 
    546 msgid "A more extensive changes list is available via [[%1][Recent Changes]]." 
     514#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:32 
     515#, fuzzy 
     516msgid "A more extensive changes list is available via [[%1][Recent changes]]." 
    547517msgstr "もっず倚くの拡匵倉曎リストがメニュヌの [[%1][最新倉曎]] にありたす" 
    548518 
    549 #: core/templates/messages.tmpl:469 
    550 msgid "" 
    551 "A new system-generated password for your login name %1 (!WikiName %2) has " 
     519#: core/templates/messages.tmpl:559 
     520#, fuzzy 
     521msgid "" 
     522"A new system-generated password for your login name '%1' (!WikiName %2) has " 
    552523"been sent to your registered e-mail address. If your e-mail address is no " 
    553524"longer valid, please contact %3" 
     
    557528"%3 たでご連絡ください。" 
    558529 
    559 #: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:4 
     530#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:5 
    560531msgid "A topic template defines the initial content of a newly created topic." 
    561532msgstr "" 
    562533 
    563 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:20 
     534#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:21 
    564535msgid "A topic with this name did exist, but has been renamed or moved to %1." 
     536msgstr "" 
     537 
     538#: core/data/System/WebSearch.txt:65 
     539msgid "A-Z" 
    565540msgstr "" 
    566541 
     
    569544msgstr "アクセスが拒吊されたした" 
    570545 
    571 #: core/templates/messages.tmpl:477 
     546#: core/templates/messages.tmpl:567 
    572547msgid "Access check on %1 failed" 
    573548msgstr "%1のアクセスチェックに倱敗したした" 
    574549 
    575 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:53 
    576 #: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:22 
    577 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:25 
     550#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:47 
     551#: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:21 
     552#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:21 
    578553msgid "Access keys" 
    579554msgstr "アクセスキヌ" 
    580555 
    581 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 core/templates/attachtables.tmpl:4 
     556#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 
    582557#: core/templates/changeform.tmpl:9 
    583558msgid "Action" 
    584559msgstr "倉曎" 
    585560 
    586 #: core/templates/messages.tmpl:478 
     561#: core/templates/messages.tmpl:568 
    587562msgid "Action %1: %2." 
    588563msgstr "倉曎 %1: %2." 
     564 
     565#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:29 
     566#, fuzzy 
     567msgid "Add" 
     568msgstr "远加したした" 
     569 
     570#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:141 
     571msgid "Add a user to this group" 
     572msgstr "" 
    589573 
    590574#: core/templates/addform.tmpl:1 
     
    592576msgstr "フォヌムを远加したす" 
    593577 
    594 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:163 
    595 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:981 
     578#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:162 
     579#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:979 
    596580msgid "Add row" 
    597581msgstr "行を远加したす" 
    598582 
    599 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:284 
    600 msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." 
    601 msgstr "お名前を%2りェブの%1トピックのナヌザヌリストに远加したす。" 
    602  
    603 #: core/templates/messages.tmpl:353 
    604 msgid "Adding a %1 variable in WebPreferences" 
     583#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:143 
     584#, fuzzy 
     585msgid "Add user" 
     586msgstr "行を远加したす" 
     587 
     588#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:79 
     589msgid "Add user..." 
     590msgstr "" 
     591 
     592#: core/templates/messages.tmpl:369 
     593#, fuzzy 
     594msgid "Adding a %1 preference in WebPreferences" 
    605595msgstr " %1 倉数をWebPreferencesに远加したす" 
    606596 
     
    610600msgstr "Admin TWiki ナヌザヌ認蚌" 
    611601 
    612 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:25 
     602#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:26 
    613603msgid "Admin Maintenance" 
    614604msgstr "管理耠
    615605メンテナンス" 
    616606 
    617 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:3 
    618 msgid "Advanced Search" 
    619 msgstr "高床な怜玢" 
    620  
    621 #: core/data/System/WebSearch.txt:25 
     607#: core/data/System/WebSearch.txt:64 
    622608msgid "Advanced search" 
    623609msgstr "高床な怜玢" 
    624610 
    625 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:20 
     611#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:27 
    626612msgid "" 
    627613"After submitting this form your e-mail will be changed, and you will be " 
     
    631617"フォヌムに戻されたす" 
    632618 
    633 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:12 
     619#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:19 
    634620msgid "After submitting this form your password will be changed." 
    635621msgstr "フォヌムをサブミットした埌、あなたのパスワヌドが倉曎されたす。" 
    636622 
    637 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:15 
    638 msgid "" 
    639 "After submitting this form, you will receive an e-mail with your new, " 
    640 "*system-generated* password, and a link to a page where you can change it." 
     623#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:14 
     624#, fuzzy 
     625msgid "" 
     626"After submitting this form, you will receive an e-mail with your new, system-" 
     627"generated password, and a link to a page where you can change it." 
    641628msgstr "" 
    642629"フォヌムをサブミットした埌、システムより自動的に生成された新しいパスワヌドや" 
    643630"パスワヌド倉曎するペヌゞぞのリンクがあなた宛にメヌルで送信されたす。" 
    644631 
    645 #: core/data/System/WebSearch.txt:34 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:42 
     632#: core/data/System/WebSearch.txt:80 core/data/System/WebSearch.txt:94 
    646633msgid "All public webs" 
    647634msgstr "å 
    648635šãŠã®ãƒ‘ブリックりェブ" 
    649636 
    650 #: core/templates/foswiki.tmpl:7 
     637#: core/templates/foswiki.tmpl:44 
    651638msgid "Allow non <nop>WikiWord for the new topic name" 
    652639msgstr "新しいトピック名はWikiWordでない名前を蚱可したす" 
    653640 
    654 #: core/templates/messages.tmpl:267 
     641#: core/templates/messages.tmpl:277 
    655642#, fuzzy 
    656643msgid "" 
     
    661648"択するこずも出来たす " 
    662649 
    663 #: core/templates/messages.tmpl:254 
     650#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:199 
     651#, fuzzy 
     652msgid "An attachment with the same name already exists in this topic." 
     653msgstr "添付ファむルは既に新トピックに存圚しおいたす" 
     654 
     655#: core/templates/messages.tmpl:264 
    664656msgid "" 
    665657"An e-mail could not be delivered. Please notify your %1 administrator, %2" 
     
    668660ぞご連絡ください。 %2" 
    669661 
    670 #: core/templates/moveattachment.tmpl:29 
     662#: core/templates/moveattachment.tmpl:49 
    671663msgid "" 
    672664"An error page will be shown if either of the topics are locked by another " 
     
    689681msgstr "ファむルを添付したす" 
    690682 
    691 #: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:4 
     683#: core/templates/attach.tmpl:9 
     684#, fuzzy 
     685msgid "Attach a file" 
     686msgstr "新しいファむルを添付したす" 
     687 
     688#: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:2 
    692689#: core/templates/attachnew.tmpl:4 
    693690msgid "Attach file to %1" 
     
    707704msgstr "添付ファむル" 
    708705 
    709 #: core/templates/messages.tmpl:527 
     706#: core/templates/messages.tmpl:617 
    710707msgid "Attachment '%1' does not exist" 
    711708msgstr "添付ファむル'%1'が存圚したせん" 
    712  
    713 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:383 
    714 msgid "Attachment already exists in new topic" 
    715 msgstr "添付ファむルは既に新トピックに存圚しおいたす" 
    716709 
    717710#: core/templates/messages.tmpl:62 
     
    719712msgstr "添付ファむルの削陀に倱敗したした" 
    720713 
    721 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:359 
    722 msgid "Attachment does not exist" 
     714#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:166 
     715#, fuzzy 
     716msgid "Attachment does not exist." 
    723717msgstr "添付ファむルが存圚したせん" 
     718 
     719#: core/templates/attachtables.tmpl:42 
     720#, fuzzy 
     721msgid "Attachment history" 
     722msgstr "添付ファむル" 
     723 
     724#: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:63 
     725#, fuzzy 
     726msgid "Attachment metadata" 
     727msgstr "添付ファむルの移動に倱敗したした" 
    724728 
    725729#: core/templates/messages.tmpl:54 
     
    727731msgstr "添付ファむルの移動に倱敗したした" 
    728732 
    729 #: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:7 
     733#: core/templates/moveattachment.tmpl:37 
     734#, fuzzy 
     735msgid "Attachment name:" 
     736msgstr "添付ファむル" 
     737 
     738#: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:6 
     739#: core/templates/attachtables.tmpl:16 core/templates/attachtables.tmpl:29 
    730740msgid "Attachments" 
    731741msgstr "添付ファむル" 
     
    749759msgstr "泚意" 
    750760 
    751 #: core/templates/attachtables.tmpl:26 
     761#: core/templates/attachtables.tmpl:30 
    752762msgid "Attribute" 
    753763msgstr "プロパティ" 
     
    767777msgstr "可胜なフォヌムテンプレヌト" 
    768778 
    769 #: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:6 
     779#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:7 
    770780msgid "Available templates in %1 Web:" 
    771781msgstr "" 
    772782 
    773 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:9 
     783#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16 
    774784msgid "Back to topic" 
    775785msgstr "トピックに戻りたす" 
    776786 
    777 #: core/templates/oopsmore.tmpl:52 
    778 #: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:89 
     787#: core/templates/more.tmpl:85 core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:89 
    779788msgid "Backlinks" 
    780789msgstr "バックリンク" 
    781790 
    782 #: core/templates/backlinksweb.tmpl:6 
     791#: core/templates/backlinksweb.tmpl:5 
    783792msgid "Backlinks to %1 in %2 Web" 
    784793msgstr "%2りェブの䞭の%1ぞのバックリンク" 
     
    789798šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–の䞭の%1ぞのバックリンク" 
    790799 
    791 #: core/templates/messages.tmpl:291 
     800#: core/templates/messages.tmpl:301 
    792801msgid "Bad password" 
    793802msgstr "パスワヌドが違いたす" 
    794803 
    795 #: core/templates/messages.tmpl:126 
     804#: core/templates/messages.tmpl:134 
    796805msgid "Base web %1 is missing or does not exist" 
    797806msgstr "ベヌスりェブ%1が倱われたか又は存圚したせん。" 
     
    801810msgstr "" 
    802811 
    803 #: core/data/System/WebSearch.txt:32 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:40 
     812#: core/data/System/WebSearch.txt:78 core/data/System/WebSearch.txt:92 
    804813msgid "Both body and title" 
    805814msgstr "冠
     
    823832"=ALLOWWEBVIEW= の関係制限を削陀しおください" 
    824833 
    825 #: core/templates/messages.tmpl:44 core/templates/messages.tmpl:467 
     834#: core/templates/messages.tmpl:44 core/templates/messages.tmpl:557 
    826835msgid "Can't find user %1" 
    827836msgstr "ナヌザヌ%1が芋぀かりたせん" 
    828837 
    829 #: core/templates/messages.tmpl:468 
     838#: core/templates/messages.tmpl:558 
    830839msgid "Can't get an e-mail address for %1 (required for password reset)" 
    831840msgstr " %1 のメヌルアドレスが確認できたせん(パスワヌドのリセットが忠
    832841芁です) " 
    833842 
    834 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:165 
    835 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:989 
    836 #: core/templates/foswiki.tmpl:80 core/templates/validate.tmpl:37 
     843#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:164 
     844#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:987 
     845#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:27 
     846#: JQueryPlugin/data/System/JQuerySimpleModal.txt:109 
     847#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:28 core/templates/foswiki.tmpl:133 
     848#: core/templates/validate.tmpl:51 
    837849msgid "Cancel" 
    838850msgstr "キャンセル" 
    839851 
    840 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:47 
     852#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:41 
    841853msgid "Cancel editing and discard changes" 
    842854msgstr "線集ず倉曎を取り消したす" 
     
    846858msgstr "%1 は既に存圚しおいたすので、䜜成できたせんでした" 
    847859 
    848 #: core/templates/messages.tmpl:122 
     860#: core/templates/messages.tmpl:130 
    849861msgid "Cannot create web %1 because it already exists" 
    850862msgstr "%1りェブは既に存圚しおいたすので、䜜成できたせんでした" 
     
    854866msgstr "%2 は既に存圚しおいたすので、%1を%2にリネヌムできたせんでした" 
    855867 
    856 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:57 
     868#: core/data/System/WebSearch.txt:111 
    857869msgid "Case sensitive" 
    858870msgstr "倧文字ず小文字を区別したす" 
    859871 
    860 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:34 
     872#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:35 
    861873msgid "Categories" 
    862874msgstr "カテゎリヌ" 
    863875 
    864 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:2 
     876#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:3 
    865877msgid "Change Password" 
    866878msgstr "パスワヌドを倉曎したす" 
    867879 
    868 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:16 
     880#: core/templates/validate.tmpl:22 
     881msgid "Change cannot be completed" 
     882msgstr "" 
     883 
     884#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:14 
    869885msgid "Change comment and properties only" 
    870886msgstr "プロパティのみ倉曎したす" 
    871887 
    872888#: core/templates/renamebase.tmpl:14 
    873 msgid "Change from:" 
     889#, fuzzy 
     890msgid "Change from" 
    874891msgstr "倉曎å 
    875892ƒïŒš" 
    876893 
    877 #: core/data/System/LanguageSelector.txt:16 
    878 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:20 
    879 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:4 
     894#: core/data/System/LanguageSelector.txt:35 
    880895#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:5 
    881896msgid "Change language" 
    882897msgstr "蚀語を倉曎したす" 
    883898 
    884 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:42 
     899#: core/templates/renamewebbase.tmpl:43 
    885900msgid "Change links in topics that refer to !%1 in any Web:" 
    886901msgstr "å 
     
    888903šãŠã®!%1トピックぞのリンクを倉曎したす" 
    889904 
    890 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:39 
     905#: core/templates/renamewebbase.tmpl:40 
    891906msgid "Change links in topics that refer to !%1 in the %2 Web:" 
    892907msgstr " %2 りェブの䞭のå 
    893908šãŠã®!%1トピックぞのリンクを倉曎したす" 
    894909 
    895 #: core/templates/renamebase.tmpl:55 
     910#: core/templates/renamebase.tmpl:57 
    896911msgid "Change links in topics that refer to %1 in any Web:" 
    897912msgstr "å 
     
    899914šãŠã®%1トピックぞのリンクを倉曎したす" 
    900915 
    901 #: core/templates/renamebase.tmpl:52 
     916#: core/templates/renamebase.tmpl:53 
    902917msgid "Change links in topics that refer to %1 in the %2 Web:" 
    903918msgstr " %2 りェブの䞭のå 
    904919šãŠã®%1トピックぞのリンクを倉曎したす" 
    905920 
    906 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:30 
     921#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:32 
    907922msgid "Change password" 
    908923msgstr "パスワヌドを倉曎したす" 
     
    916931msgstr "トピックを倉曎したす" 
    917932 
    918 #: core/templates/search.tmpl:15 
    919 msgid "Changed" 
    920 msgstr "倉曎したした" 
    921  
    922 #: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:18 core/templates/search.tmpl:16 
     933#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:18 
    923934msgid "Changed by" 
    924935msgstr "倉曎耠
     
    929940msgstr "倉曎したした" 
    930941 
    931 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:8 
    932 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:8 
    933 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:9 
    934 #: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:6 
    935 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:7 
    936 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:7 
     942#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:11 
     943#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:9 
     944#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:9 
     945#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:10 
     946#: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:7 
     947#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:8 
     948#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:8 
    937949msgid "Changes" 
    938950msgstr "倉曎" 
    939951 
    940 #. ($r2, $r1) 
    941 #: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:532 
     952#. ($rLow, $rHigh) 
     953#: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:582 
    942954msgid "Changes from r%1 to r%2" 
    943955msgstr " r%1 から r%2に倉曎したす" 
    944956 
    945 #: core/templates/messages.tmpl:413 
    946 msgid "" 
    947 "Check your configuration settings for {TemplateDir} and {TemplatePath}. If " 
    948 "that's not the problem, it may be because you have a setting of %1 that is " 
    949 "pointing to a template that doesn't exist." 
    950 msgstr "" 
    951 "{TemplateDir}ず{TemplatePath}の蚭定をチェックしたす。ここが問題の原因でなけれ" 
    952 "ば、 %1 のリンクå 
    953 ˆã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レヌトが存圚しない可胜性がありたす。" 
    954  
    955 #: core/templates/renamebase.tmpl:42 core/templates/renamedelete.tmpl:30 
     957#: core/templates/messages.tmpl:429 
     958msgid "Check your configuration settings for {TemplateDir} and {TemplatePath}." 
     959msgstr "" 
     960 
     961#: core/templates/renamebase.tmpl:45 core/templates/renamedelete.tmpl:34 
    956962msgid "Checked topics will be updated to point to the new topic location." 
    957963msgstr "チェックされたトピックが曎新され、新しいトピックぞリンクされたす。" 
     
    961967msgstr "チェックされたトピックが曎新され、新しいりェブ名ぞリンクされたす" 
    962968 
    963 #: core/templates/oopsmore.tmpl:127 
     969#: core/templates/more.tmpl:188 
    964970msgid "Child topics in %1 web" 
    965971msgstr "%1りェブの䞭の子トピック" 
     
    969975msgstr " %1 のために新しいフォヌムを遞択したす" 
    970976 
    971 #: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:33 
    972 #: core/lib/Foswiki/Form/Checkbox.pm:40 
     977#: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:22 
     978#: core/lib/Foswiki/Form/Checkbox.pm:43 
    973979msgid "Clear all" 
    974980msgstr "å 
    975981šãŠã‚¯ãƒªã‚¢ã—たす" 
    976982 
    977 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:201 
     983#: core/lib/Foswiki/Render.pm:214 
    978984msgid "" 
    979985"Click to move topic back to previous location, with option to change " 
     
    982988"クリックしおトピックを以前の堎所ぞ移動したす蚭定ぞの倉曎も含めお。 " 
    983989 
    984 #: TwistyPlugin/data/System/TwistyPlugin.txt:576 
     990#: TwistyPlugin/data/System/TwistyPlugin.txt:477 
     991#: TwistyPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TwistyPlugin.pm:94 
    985992msgid "Close" 
    986993msgstr "閉じる" 
    987994 
    988 #: core/templates/messages.tmpl:130 
     995#: core/templates/messages.tmpl:138 
    989996msgid "Color %1 has an invalid format" 
    990997msgstr "色 %1に無効なフォヌマットが含たれおいたす" 
    991998 
     999#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:34 
    9921000#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:45 core/templates/attach.tmpl:24 
    993 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 core/templates/attachtables.tmpl:4 
     1001#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 
    9941002msgid "Comment" 
    9951003msgstr "コメント" 
    9961004 
    997 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:275 
    998 msgid "Comments:" 
    999 msgstr "コメント:" 
    1000  
    1001 #: core/templates/oopsmore.tmpl:108 
     1005#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:76 core/templates/more.tmpl:151 
    10021006msgid "Compare revisions" 
    10031007msgstr "バヌゞョン比范" 
     1008 
     1009#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:177 
     1010#, fuzzy 
     1011msgid "Confirm password" 
     1012msgstr "あなたのパスワヌド:" 
    10041013 
    10051014#: core/templates/renameconfirm.tmpl:6 core/templates/renamewebconfirm.tmpl:6 
     
    10171026msgstr "䞀臎したせん" 
    10181027 
    1019 #: core/templates/messages.tmpl:480 core/templates/messages.tmpl:486 
    1020 #: core/templates/messages.tmpl:507 core/templates/messages.tmpl:518 
    1021 #: core/templates/messages.tmpl:524 core/templates/messages.tmpl:530 
    1022 #: core/templates/messages.tmpl:539 
     1028#: core/templates/messages.tmpl:570 core/templates/messages.tmpl:576 
     1029#: core/templates/messages.tmpl:597 core/templates/messages.tmpl:608 
     1030#: core/templates/messages.tmpl:614 core/templates/messages.tmpl:620 
     1031#: core/templates/messages.tmpl:629 
    10231032msgid "Contact %1 if you have any questions." 
    10241033msgstr "䜕か疑問がございたしたら、 %1たでご連絡ください" 
    10251034 
    1026 #: core/templates/messages.tmpl:405 
     1035#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:58 
     1036#, fuzzy 
     1037msgid "Context:" 
     1038msgstr "次ぞ" 
     1039 
     1040#: core/templates/messages.tmpl:421 
    10271041msgid "Continue and try to rename web?" 
    10281042msgstr "続けおりェブをリネヌムしたすか" 
    10291043 
    1030 #: core/data/System/WebTopicCreator.txt:4 
     1044#: core/data/System/WebTopicCreator.txt:5 
    10311045msgid "Continue to create the new page" 
    10321046msgstr "続けお新しいペヌゞを䜜成したす" 
    10331047 
    1034 #: core/templates/oopsmore.tmpl:20 
    1035 msgid "" 
    1036 "Copy text and form data to a new topic (no attachments will be copied " 
    1037 "though)." 
    1038 msgstr "" 
    1039  
    1040 #: core/templates/oopsmore.tmpl:19 core/templates/oopsmore.tmpl:22 
     1048#: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/TML2HTML.pm:113 
     1049msgid "" 
     1050"Conversion to HTML for WYSIWYG editing is disabled because of the topic " 
     1051"content." 
     1052msgstr "" 
     1053 
     1054#: core/templates/more.tmpl:27 
     1055msgid "Copy this topic (and all attachments) to a new topic." 
     1056msgstr "" 
     1057 
     1058#: core/templates/more.tmpl:26 
    10411059#, fuzzy 
    10421060msgid "Copy topic" 
    10431061msgstr "トピックぞ " 
    10441062 
    1045 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:42 
     1063#: core/templates/more.tmpl:36 
     1064#, fuzzy 
     1065msgid "Copy topic..." 
     1066msgstr "トピックぞ " 
     1067 
     1068#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:40 
    10461069msgid "" 
    10471070"Copyright &&copy; by the contributing authors. All material on this " 
     
    10541077たちに垰属したす。" 
    10551078 
    1056 #: core/data/System/WebPreferences.txt:34 
     1079#: core/data/System/WebPreferences.txt:33 
    10571080#, fuzzy 
    10581081msgid "" 
     
    10661089たちに垰属したす。" 
    10671090 
    1068 #: core/templates/messages.tmpl:140 
     1091#: core/templates/messages.tmpl:148 
    10691092msgid "Could not create the new web %1" 
    10701093msgstr "新りェブ%1を䜜成できたせんでした" 
    10711094 
    1072 #: core/templates/messages.tmpl:411 
     1095#: core/templates/messages.tmpl:427 
    10731096msgid "Could not find template" 
    10741097msgstr "テンプレヌトが芋぀かりたせんでした" 
    10751098 
    1076 #: core/templates/messages.tmpl:472 
     1099#: core/templates/messages.tmpl:562 
    10771100msgid "Could not perform search. Error was: %1" 
    10781101msgstr "" 
    10791102 
    1080 #: core/templates/messages.tmpl:323 
     1103#: core/templates/messages.tmpl:333 
    10811104msgid "Could not save %1." 
    10821105msgstr "%1を保存できたせんでした" 
    10831106 
    1084 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:125 
    1085 msgid "Country:" 
     1107#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:258 
     1108#, fuzzy 
     1109msgid "Country" 
    10861110msgstr "囜:" 
    10871111 
    1088 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:18 
    1089 msgid "Create <nop>TestTopic###" 
    1090 msgstr "<nop>テストトピック###を䜜成したす" 
    1091  
    1092 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:5 
    1093 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:5 
    1094 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:4 
    1095 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:4 
     1112#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:6 
     1113#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:6 
     1114#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:5 
     1115#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:5 
    10961116msgid "Create New Topic" 
    10971117msgstr "新トピックを䜜成したす" 
    10981118 
    1099 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:43 
     1119#: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:49 
    11001120#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:6 
    11011121msgid "Create New Topic in %1 Web" 
     
    11061126msgstr "添付ファむルぞのリンクを䜜成したす" 
    11071127 
    1108 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:16 
    1109 msgid "Create a new auto-numbered test topic:" 
    1110 msgstr "新オヌトナンバヌテストトピックを䜜成したす" 
    1111  
    1112 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:9 
    1113 msgid "Create a new document by name:" 
    1114 msgstr "新ドキュメントを䜜成したす: 名称" 
    1115  
    1116 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:10 
    1117 msgid "Create by Name" 
    1118 msgstr "名称より䜜成したす" 
    1119  
    1120 #: core/templates/messages.tmpl:505 
     1128#: core/data/Main/WikiGroups.txt:7 
     1129#, fuzzy 
     1130msgid "Create a new group" 
     1131msgstr "新トピックを䜜成したす" 
     1132 
     1133#: core/data/Main/WikiGroups.txt:31 
     1134#, fuzzy 
     1135msgid "Create group" 
     1136msgstr "新トピックを䜜成したす" 
     1137 
     1138#: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:44 
     1139#, fuzzy 
     1140msgid "Create new FAQ topic" 
     1141msgstr "新トピックを䜜成したす" 
     1142 
     1143#: core/templates/messages.tmpl:595 
    11211144msgid "Create the topic" 
    11221145msgstr "トピックを䜜成したす" 
    11231146 
    1124 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:320 
    1125 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:322 
    1126 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:14 
    1127 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:67 
    1128 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:98 
     1147#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:373 
     1148#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:375 
     1149#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:15 
     1150#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:64 
     1151#: core/lib/Foswiki/Render.pm:49 
    11291152msgid "Create this topic" 
    11301153msgstr "このトピックを䜜成したす" 
    11311154 
    1132 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:283 
    1133 msgid "" 
    1134 "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the " 
    1135 "data you submitted to the topic." 
    1136 msgstr "" 
    1137 "あなたのWikiNameより個人%1トピックを䜜成し、トピックにデヌタを远加したす。" 
    1138  
    1139 #: core/templates/messages.tmpl:352 
     1155#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:19 
     1156#, fuzzy 
     1157msgid "Create topic" 
     1158msgstr "トピックを䜜成したす" 
     1159 
     1160#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:13 
     1161msgid "Create your account to edit pages on this site." 
     1162msgstr "" 
     1163 
     1164#: core/templates/messages.tmpl:368 
    11401165msgid "Creating a suitable Form Definition topic" 
    11411166msgstr "適圓なフォヌム定矩トピックを䜜成したす" 
     
    11461171msgstr "珟圚の䜍眮" 
    11471172 
    1148 #: core/templates/oopsmore.tmpl:66 
     1173#: core/templates/more.tmpl:99 
    11491174msgid "Current parent:" 
    11501175msgstr "珟圚の芪トピック" 
    11511176 
    1152 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:23 
     1177#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:25 
    11531178msgid "Current password" 
    11541179msgstr "珟圚のパスワヌド" 
    11551180 
    1156 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 core/templates/attachtables.tmpl:4 
     1181#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:32 
     1182#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:43 
     1183#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 
    11571184msgid "Date" 
    11581185msgstr "日付" 
     
    11621189msgstr "尊敬する %1" 
    11631190 
    1164 #: core/templates/oopsmore.tmpl:112 
     1191#: core/templates/more.tmpl:160 
    11651192msgid "Debug" 
    11661193msgstr "デバッグ" 
    11671194 
    1168 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:65 
     1195#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:62 
    11691196msgid "Default template" 
    11701197msgstr "デフォルトテンプレヌト" 
    11711198 
    1172 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:24 
     1199#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:30 
     1200#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:22 
    11731201#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:25 
    1174 #: core/templates/renamedelete.tmpl:33 core/templates/renamedelete.tmpl:6 
     1202#: core/templates/renamedelete.tmpl:37 core/templates/renamedelete.tmpl:6 
    11751203msgid "Delete" 
    11761204msgstr "削陀" 
     
    11801208msgstr "添付ファむルを削陀したす" 
    11811209 
    1182 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:164 
    1183 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:985 
     1210#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:163 
     1211#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:983 
    11841212msgid "Delete last row" 
    11851213msgstr "䞀番最埌の行を削陀したす" 
    11861214 
    1187 #: core/templates/oopsmore.tmpl:34 
     1215#: core/templates/more.tmpl:49 
    11881216msgid "Delete topic" 
    11891217msgstr "トピックを削陀したす" 
    11901218 
    1191 #: core/templates/oopsmore.tmpl:35 core/templates/oopsmore.tmpl:37 
     1219#: core/templates/more.tmpl:59 
    11921220msgid "Delete topic..." 
    11931221msgstr "トピックを削陀..." 
     
    11981226容を説明したす。" 
    11991227 
    1200 #: core/lib/Foswiki/Form.pm:286 
     1228#: core/lib/Foswiki/Form.pm:316 
    12011229msgid "Details in separate window" 
    12021230msgstr "クリックしおほかのりィンドりで詳现を確認したす" 
    12031231 
    1204 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:6 
     1232#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:7 
    12051233#, fuzzy 
    12061234msgid "" 
     
    12111239"字を区別するこずを忘れないでください" 
    12121240 
    1213 #: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:19 
     1241#: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:21 
    12141242msgid "Did you want to [[%1][reset %2's password]]?" 
    12151243msgstr " [[%1][%2のパスワヌド]をリセット]したいですか?" 
    12161244 
    1217 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:14 
     1245#: core/templates/rdiff.tmpl:14 
     1246#, fuzzy 
     1247msgid "Difference Topic" 
     1248msgstr "差異" 
     1249 
     1250#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:5 
     1251#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:11 
    12181252msgid "Difference:" 
    12191253msgstr "差異" 
     1254 
     1255#: core/data/System/WebPreferences.txt:12 
     1256msgid "Discover the details, and how to start your own site with Foswiki" 
     1257msgstr "" 
    12201258 
    12211259#: core/templates/preview.tmpl:11 
     
    12271265msgstr "添付ファむルをテヌブルに衚瀺したせん" 
    12281266 
    1229 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:68 
     1267#: core/data/System/WebSearch.txt:121 
    12301268msgid "Don't show:" 
    12311269msgstr "衚瀺したせん:" 
     
    12411279 
    12421280#: core/templates/messages.tmpl:55 
    1243 msgid "" 
    1244 "During move of attachment %1 to %2 an error was found. Please notify your %3 " 
    1245 "administrator." 
    1246 msgstr "" 
    1247 "添付ファむル=%1=を移動する時に゚ラヌが発生したした %2管理耠
    1248 ãŸã§ã”連絡くださ" 
    1249 "い" 
     1281#, fuzzy 
     1282msgid "During move of attachment =%1= to %2 an error was found." 
     1283msgstr "添付ファむル =%1=を削陀するずきに゚ラヌが発生したした。" 
    12501284 
    12511285#: core/templates/messages.tmpl:99 
     
    12651299たでご連絡ください" 
    12661300 
    1267 #: core/templates/messages.tmpl:382 core/templates/oopssaveerr.tmpl:16 
     1301#: core/templates/messages.tmpl:398 core/templates/oopssaveerr.tmpl:16 
    12681302msgid "" 
    12691303"During save of %1 an error was found by the version control system. Please " 
     
    12741308"絡ください" 
    12751309 
    1276 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:109 
    1277 msgid "E-mail address:" 
    1278 msgstr "メヌルアドレス" 
    1279  
    1280 #: core/templates/messages.tmpl:191 
     1310#: core/templates/messages.tmpl:201 
    12811311msgid "E-mail changed successfully!" 
    12821312msgstr "電子メヌルの倉曎に成功したした!" 
     1313 
     1314#: core/templates/messages.tmpl:632 
     1315msgid "ENCODE failed - =type= cannot be used alongside =old= and =new= " 
     1316msgstr "" 
     1317 
     1318#: core/templates/messages.tmpl:633 
     1319msgid "ENCODE failed - both of =old= and =new= must be given" 
     1320msgstr "" 
     1321 
     1322#: core/templates/messages.tmpl:634 
     1323msgid "ENCODE failed - token '%PARAM1%' is repeated in =old= " 
     1324msgstr "" 
     1325 
     1326#: core/templates/messages.tmpl:637 
     1327msgid "EXPAND failed - access to '%PARAM1%' denied" 
     1328msgstr "" 
     1329 
     1330#: core/templates/messages.tmpl:635 
     1331msgid "EXPAND failed - no macro" 
     1332msgstr "" 
     1333 
     1334#: core/templates/messages.tmpl:636 
     1335msgid "EXPAND failed - no such topic '%PARAM1%'" 
     1336msgstr "" 
    12831337 
    12841338#: core/templates/settings.tmpl:26 
     
    12941348msgstr "匷制線集したす" 
    12951349 
    1296 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:17 
     1350#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:61 
     1351msgid "Edit Wiki<nop>Text" 
     1352msgstr "" 
     1353 
     1354#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:11 
    12971355msgid "Edit help" 
    12981356msgstr "ヘルプを線集したす" 
     
    13021360msgstr "個人デヌタを線集したす" 
    13031361 
    1304 #: core/templates/oopsmore.tmpl:14 
    1305 msgid "Edit settings for this topic" 
     1362#: core/templates/more.tmpl:17 
     1363#, fuzzy 
     1364msgid "Edit settings for this topic..." 
    13061365msgstr "本トピック 蚭定を線集したす" 
    13071366 
     
    13101369msgstr "テキストを線集したす" 
    13111370 
    1312 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:160 
    1313 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:969 
     1371#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:159 
     1372#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:967 
    13141373msgid "Edit this table" 
    13151374msgstr "このテヌブルを線集したす" 
     
    13191378msgstr "このトピックのテキストを線集したす" 
    13201379 
    1321 #: core/templates/oopsmore.tmpl:13 
     1380#: core/templates/more.tmpl:13 
    13221381msgid "Edit topic preference settings" 
    13231382msgstr "属性蚭定を線集したす" 
    13241383 
    1325 #: core/templates/messages.tmpl:308 
     1384#: core/templates/messages.tmpl:318 
    13261385msgid "" 
    13271386"Either the code is not valid, or you have already confirmed your " 
     
    13301389"お䜿いのコヌドが違いたす。又は以前既にこのコヌドでご認蚌登録を行いたした。" 
    13311390 
    1332 #: core/templates/messages.tmpl:373 
     1391#: core/templates/messages.tmpl:127 
     1392msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant form." 
     1393msgstr "" 
     1394 
     1395#: core/templates/messages.tmpl:123 
     1396msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant topic." 
     1397msgstr "" 
     1398 
     1399#: core/templates/messages.tmpl:389 
    13331400msgid "" 
    13341401"Either you did not specify a file name, or the file you are trying to upload " 
     
    13391406"ん。空のファむルをアップロヌドできたせん。" 
    13401407 
    1341 #: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:422 core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:461 
     1408#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:167 
     1409#, fuzzy 
     1410msgid "Email address" 
     1411msgstr "メヌルアドレス" 
     1412 
     1413#: core/lib/Foswiki/UI/Passwords.pm:39 core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:462 
    13421414msgid "Email has been disabled for this Foswiki installation" 
    13431415msgstr "" 
    13441416 
    1345 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:77 
     1417#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:81 
    13461418msgid "Enlarge edit box" 
    13471419msgstr "線集枠を拡倧したす" 
     
    13561428msgstr "" 
    13571429 
    1358 #: core/templates/messages.tmpl:241 
     1430#: core/templates/messages.tmpl:251 
    13591431msgid "Error registering new user" 
    13601432msgstr "新ナヌザヌを登録する時に゚ラヌが発生したした" 
    13611433 
    1362 #: core/templates/messages.tmpl:232 
     1434#: core/templates/messages.tmpl:242 
    13631435msgid "Error registering user %1" 
    13641436msgstr " %1 を登録する時に゚ラヌが発生したした" 
    13651437 
    1366 #: core/templates/messages.tmpl:381 
     1438#: core/templates/messages.tmpl:397 
    13671439msgid "Error saving topic" 
    13681440msgstr "トピックの保存に倱敗したした" 
    13691441 
    1370 #: core/templates/login.tmpl:29 
     1442#: core/templates/login.tmpl:26 
    13711443msgid "Error: %1" 
    13721444msgstr "゚ラヌ: %1" 
    13731445 
    1374 #: core/templates/messages.tmpl:458 
     1446#: core/templates/messages.tmpl:548 
    13751447msgid "Error: File attachment at %1,%2 does not exist" 
    13761448msgstr "゚ラヌ 添付ファむルは%1, %2に存圚したせん" 
    13771449 
    1378 #: core/templates/messages.tmpl:460 
     1450#: core/templates/messages.tmpl:550 
    13791451msgid "" 
    13801452"Error: Unsupported content type: %1 (Must be =text/html=, =text/plain= or " 
     
    13841456"=text/css=でなければなりたせん)" 
    13851457 
    1386 #: core/templates/messages.tmpl:459 
     1458#: core/templates/messages.tmpl:549 
    13871459msgid "Error: Unsupported protocol. (Must be 'http://domain/...')" 
    13881460msgstr "゚ラヌ: 支持されない協議 ('http://domain/..'でなければなりたせん)" 
    13891461 
    1390 #: core/templates/messages.tmpl:258 
     1462#: core/templates/messages.tmpl:268 
    13911463msgid "Errors" 
    13921464msgstr "゚ラヌ" 
    13931465 
    1394 #: core/templates/messages.tmpl:470 
     1466#: core/templates/messages.tmpl:466 
     1467#, fuzzy 
     1468msgid "Errors adding users to group" 
     1469msgstr "トピックの保存に倱敗したした" 
     1470 
     1471#: core/templates/messages.tmpl:504 
     1472msgid "Errors removing users from groups" 
     1473msgstr "" 
     1474 
     1475#: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:366 
     1476msgid "Failed plugins" 
     1477msgstr "" 
     1478 
     1479#: core/templates/messages.tmpl:560 
    13951480msgid "Failed to include URL %1" 
    13961481msgstr "URL %1 をむンクルヌドするのに倱敗したした" 
    13971482 
    1398 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:32 
    1399 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:21 
    1400 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:26 
    1401 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:90 
     1483#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:34 
     1484#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:23 
    14021485msgid "Fields marked %1 are required" 
    14031486msgstr "%1ずマヌクされたフィヌルドは忠
     
    14061489目です" 
    14071490 
    1408 #: core/templates/messages.tmpl:358 
     1491#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:32 
     1492#, fuzzy 
     1493msgid "Fields marked <span class='required'>*</span> are required" 
     1494msgstr "%1ずマヌクされたフィヌルドは忠
     1495須å 
     1496¥åЛ頠
     1497目です" 
     1498 
     1499#: core/templates/messages.tmpl:374 
    14091500msgid "File has been uploaded with different name" 
    14101501msgstr "ファむルは既に他の名称でアップロヌドされたした" 
    14111502 
    1412 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:11 
     1503#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:12 
    14131504msgid "Find similar topics" 
    14141505msgstr "" 
    14151506 
    1416 #: core/templates/oopsmore.tmpl:53 core/templates/oopsmore.tmpl:55 
     1507#: core/templates/more.tmpl:86 core/templates/more.tmpl:88 
    14171508msgid "Find topics that link to %1 ..." 
    14181509msgstr "%1ぞリンクするトピックを怜玢したす..." 
    14191510 
    1420 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:282 
    1421 msgid "" 
    1422 "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " 
    1423 "using your WikiName." 
    1424 msgstr "" 
    1425 "アカりントの䜜成が完了したした。これで、WikiNameを䜿っおペヌゞ線集を始めるこ" 
    1426 "ずができたす。" 
    1427  
    1428 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:93 
    1429 msgid "First Name:" 
     1511#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:138 
     1512#, fuzzy 
     1513msgid "First name" 
    14301514msgstr "名字" 
    14311515 
    1432 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:30 
     1516#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 
    14331517msgid "Force new revision" 
    14341518msgstr "匷制新バヌゞョン" 
    14351519 
    1436 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:5 
     1520#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:14 
    14371521msgid "Forgotten your password?" 
    14381522msgstr "パスワヌドを忘れたしたか" 
    14391523 
    1440 #: core/templates/messages.tmpl:330 
     1524#: core/templates/messages.tmpl:346 
    14411525msgid "Form Definition %1 missing" 
    14421526msgstr "フォヌム定矩%1が倱われたした" 
    14431527 
    1444 #: core/templates/messages.tmpl:335 
     1528#: PatternSkin/templates/formtables.pattern.tmpl:5 core/templates/form.tmpl:9 
     1529#: core/templates/formtables.tmpl:6 
     1530msgid "Form data" 
     1531msgstr "" 
     1532 
     1533#: core/templates/messages.tmpl:343 
     1534#, fuzzy 
     1535msgid "Form definition '%1' not found" 
     1536msgstr "フォヌム定矩%1が倱われたした" 
     1537 
     1538#: core/templates/messages.tmpl:351 
    14451539msgid "Form definition missing" 
    14461540msgstr "フォヌム定矩が倱われたした" 
     
    14561550msgstr "%1 TWikiのパスワヌドをリセットしたす" 
    14571551 
    1458 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:12 
    1459 #, fuzzy 
    1460 msgid "" 
    1461 "Foswiki's user interface is available in several languages. If you want to " 
    1462 "change the language for this session, choose one of the following and hit " 
    1463 "\"Change language\". Otherwise, follow the \"Cancel\" link on the bottom of " 
    1464 "the page to return to the previous topic." 
    1465 msgstr "" 
    1466 "Twikisナヌザヌむンタヌフェヌスに耇数の蚀語が䜿甚されおいたす。このセッション" 
    1467 "で蚀語を倉えたい堎合は、䞋蚘から䞀぀を遞択し、\"蚀語倉曎\"をクリックしおくだ" 
    1468 "さい。それ以倖の堎合は \"キャンセル\" をクリックしお前のトピックに戻っおくだ" 
    1469 "さい。" 
    1470  
    14711552#: core/templates/settings.tmpl:25 
    14721553#, fuzzy 
     
    14781559"蚭定</a>に関するヘルプを獲埗したす。" 
    14791560 
    1480 #: core/templates/renamebase.tmpl:65 
     1561#: core/templates/renamebase.tmpl:69 
    14811562#, fuzzy 
    14821563msgid "" 
     
    14871568"クのリネヌムず移動</a>に関するヘルプを獲埗したす。" 
    14881569 
    1489 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:49 
     1570#: core/templates/renamewebbase.tmpl:50 
    14901571#, fuzzy 
    14911572msgid "" 
     
    14961577"リネヌムず移動</a>に関するヘルプを獲埗したす。" 
    14971578 
    1498 #: core/data/System/WebSearch.txt:5 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:5 
     1579#: core/data/System/WebSearch.txt:157 
    14991580msgid "Get notified on changes on this search" 
    15001581msgstr "" 
    15011582 
    1502 #: core/templates/foswiki.tmpl:82 
     1583#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:31 
     1584#, fuzzy 
     1585msgid "Globe" 
     1586msgstr "閉じる" 
     1587 
     1588#: core/templates/foswiki.tmpl:137 
    15031589msgid "Go back" 
    15041590msgstr "戻る" 
    15051591 
    1506 #: core/templates/messages.tmpl:327 
    1507 msgid "" 
    1508 "Go back in your browser and insert information for all mandatory fields." 
     1592#: core/templates/messages.tmpl:337 
     1593#, fuzzy 
     1594msgid "" 
     1595"Go back in your browser and insert values for all mandatory fields before " 
     1596"saving again" 
    15091597msgstr "前のペヌゞに戻っおå 
    15101598šãŠã®å¿ 
     
    15131601¥åŠ›ã—ãŸã™" 
    15141602 
    1515 #: core/templates/messages.tmpl:388 core/templates/oopssaveerr.tmpl:20 
     1603#: core/templates/messages.tmpl:404 core/templates/oopssaveerr.tmpl:20 
    15161604msgid "Go back in your browser and save your changes locally." 
    15171605msgstr "前のペヌゞに戻っおå 
    15181606šãŠã®å€‰æ›Žã‚’ロヌカルに保存したす" 
    15191607 
    1520 #: core/templates/messages.tmpl:282 
     1608#: core/templates/validate.tmpl:34 
     1609msgid "" 
     1610"Go back to the previous page, and enable Cookies and Javascript before " 
     1611"trying again" 
     1612msgstr "" 
     1613 
     1614#: core/templates/messages.tmpl:292 
    15211615msgid "Good examples:" 
    15221616msgstr "良い䟋:" 
    15231617 
    1524 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:6 
     1618#: core/data/Main/WikiGroups.txt:49 
     1619#, fuzzy 
     1620msgid "Group" 
     1621msgstr "グルヌプ" 
     1622 
     1623#: core/data/Main/WikiGroups.txt:17 
     1624#, fuzzy 
     1625msgid "Group name" 
     1626msgstr "トピック名" 
     1627 
     1628#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:7 
    15251629msgid "Groups" 
    15261630msgstr "グルヌプ" 
    15271631 
    1528 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:3 
     1632#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:4 
    15291633msgid "Hello %1" 
    15301634msgstr "こんにちは %1" 
    15311635 
    1532 #: core/templates/foswiki.tmpl:105 
     1636#: core/templates/foswiki.tmpl:166 
    15331637msgid "Hello %1!" 
    15341638msgstr "こんにちは %1" 
    15351639 
    1536 #: core/data/System/WebSearch.txt:25 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:31 
    1537 #: core/templates/login.tmpl:50 
     1640#: core/data/System/WebSearch.txt:109 core/data/System/WebSearch.txt:66 
     1641#: core/templates/login.tmpl:48 
    15381642msgid "Help" 
    15391643msgstr "ヘルプ" 
     
    15431647msgstr "ファむルを隠したす" 
    15441648 
    1545 #: core/templates/login.tmpl:50 
     1649#: core/data/System/WebPreferencesHelp.txt:5 core/templates/login.tmpl:48 
    15461650msgid "Hide help" 
    15471651msgstr "ヘルプを隠したす" 
     
    15491653#: core/templates/messages.tmpl:117 
    15501654msgid "Hierarchical Webs is currently disabled, you cannot create Nested webs." 
     1655msgstr "" 
     1656 
     1657#: core/data/System/SiteMap.txt:31 
     1658msgid "Home" 
    15511659msgstr "" 
    15521660 
     
    15591667msgstr "どうのようにあなたの%1登録をアクティブにしたすか" 
    15601668 
    1561 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:14 
     1669#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:12 
    15621670msgid "" 
    15631671"However, sending a confirmation e-mail to %2 failed, suggesting that this " 
     
    15661674msgstr "" 
    15671675 
    1568 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:14 
     1676#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:12 
    15691677msgid "" 
    15701678"However, sending a confirmation e-mail to %2 failed, suggesting that this " 
     
    15731681msgstr "" 
    15741682 
    1575 #: core/templates/messages.tmpl:360 
     1683#: core/templates/messages.tmpl:376 
    15761684msgid "" 
    15771685"However, the filename has been changed from %1 to %2. Please make a note of " 
     
    15801688"ファむルは既に %1 から %2 にリネヌムされたした。コメントを付けおください" 
    15811689 
    1582 #: core/templates/login.tmpl:65 
     1690#: core/templates/login.tmpl:63 
    15831691msgid "I forgot my password" 
    15841692msgstr "パスワヌドを忘れたした" 
    15851693 
    1586 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:42 
    1587 #: core/data/System/WebPreferences.txt:34 
     1694#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:40 
     1695#: core/data/System/WebPreferences.txt:33 
    15881696msgid "Ideas, requests, problems regarding %1? <a href='%2'>Send feedback</a>" 
    15891697msgstr "" 
    15901698"%1?に察する提案や、芁求、たた問題を <a href='%2'>フィヌドバック願いたす</a>" 
    15911699 
    1592 #: core/templates/messages.tmpl:344 
     1700#: core/templates/messages.tmpl:431 
     1701#, fuzzy 
     1702msgid "" 
     1703"If that's not the problem, it may be because you have a setting of %1 that " 
     1704"is pointing to a template that doesn't exist." 
     1705msgstr "" 
     1706"{TemplateDir}ず{TemplatePath}の蚭定をチェックしたす。ここが問題の原因でなけれ" 
     1707"ば、 %1 のリンクå 
     1708ˆã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レヌトが存圚しない可胜性がありたす。" 
     1709 
     1710#: core/templates/messages.tmpl:360 
    15931711msgid "If this line isn't present see _upgrade_ section below" 
    15941712msgstr "この行が衚瀺されない堎合、䞋の _アップグレヌド_ を芋おください" 
    15951713 
    1596 #: core/templates/messages.tmpl:338 
     1714#: core/templates/messages.tmpl:354 
    15971715msgid "If this topic is missing create it, otherwise check it for errors." 
    15981716msgstr "" 
     
    16001718"クを行っおください" 
    16011719 
    1602 #: core/data/System/WebSearch.txt:44 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:97 
    1603 msgid "" 
    1604 "If you already know the name of the topic, enter the name of the topic into " 
    1605 "the [[%1][Jump box]] at the top" 
    1606 msgstr "" 
    1607 "既にトピック名が分かっおいる堎合、トップの[[%1][ゞャンプボックス]]にトピック" 
    1608 "名をごå 
    1609 ¥åŠ›ãã ã•ã„" 
    1610  
    1611 #: core/templates/messages.tmpl:429 
     1720#: core/templates/messages.tmpl:448 
    16121721#, fuzzy 
    16131722msgid "" 
     
    16181727"ださい。" 
    16191728 
    1620 #: core/templates/validate.tmpl:25 
     1729#: core/templates/validate.tmpl:41 
    16211730msgid "If you are unsure what this means, read:" 
    16221731msgstr "" 
    16231732 
    1624 #: core/templates/messages.tmpl:495 
     1733#: core/templates/messages.tmpl:585 
    16251734msgid "If you came here by clicking on a question mark link" 
    16261735msgstr "ク゚スチョンマヌクをクリックしおここに来た堎合" 
    16271736 
    1628 #: core/templates/messages.tmpl:247 
     1737#: core/templates/messages.tmpl:257 
    16291738msgid "If you don't receive a verification email within the next hour, " 
    16301739msgstr "" 
    16311740 
    1632 #: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:40 
    1633 msgid "If you enter a different name, make sure the topic does  exist." 
     1741#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:41 
     1742#, fuzzy 
     1743msgid "If you enter a different name, make sure the topic exists." 
    16341744msgstr "" 
    16351745"違うトピック名をå 
     
    16461756"のメヌルアドレス %3 で登録したした。  %4 に連絡しお、ご説明ください。" 
    16471757 
    1648 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:302 
     1758#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:21 
    16491759msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1." 
    16501760msgstr "登録に察しお䜕か疑問がございたしたら %1宛おにメヌルを送っおください。" 
    16511761 
    1652 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:46 
    1653 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:36 
    1654 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:39 
    1655 #: core/templates/login.tmpl:76 
     1762#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:64 
     1763#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:38 
     1764#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:36 
     1765#: core/templates/login.tmpl:74 
    16561766msgid "If you have any questions, please contact %1" 
    16571767msgstr "䜕か疑問がございたしたら、%1たでご連絡ください。" 
    16581768 
    1659 #: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:16 
     1769#: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:18 
    16601770#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:17 
    16611771msgid "If you have any questions, please contact %1." 
    16621772msgstr "䜕か疑問がございたしたら、%1たでご連絡ください。" 
    16631773 
    1664 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:146 
     1774#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:150 
    16651775#: core/templates/registernotify.tmpl:25 
    16661776msgid "If you haven't set a password yet or you want to reset it, go to: %1" 
     
    16691779"しおください" 
    16701780 
    1671 #: core/templates/messages.tmpl:427 
     1781#: core/templates/messages.tmpl:446 
    16721782msgid "" 
    16731783"If you received a link to this topic in an e-mail or just want to look at " 
     
    16771787"堎合は、[[%1][保存を取り消し]]  %2ぞ行っおください" 
    16781788 
    1679 #: core/templates/messages.tmpl:504 
     1789#: core/templates/messages.tmpl:594 
    16801790msgid "If you want to create the topic" 
    16811791msgstr "トピックを䜜成したい堎合" 
    16821792 
    1683 #: core/templates/messages.tmpl:500 
     1793#: core/templates/messages.tmpl:590 
    16841794msgid "If you would like to create this web" 
    16851795msgstr "このりェブを䜜成したい堎合" 
    16861796 
    1687 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:13 
     1797#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:22 
     1798#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:57 
    16881799msgid "" 
    16891800"If your old e-mail addresses are all invalid (you can't receive mail there " 
     
    16941805"た、パスワヌドを忘れた堎合は、 %1 たでご連絡ください。" 
    16951806 
    1696 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:11 
     1807#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:20 
    16971808msgid "" 
    16981809"If your user topic is not protected from changes by other people, and you " 
     
    17081819msgstr "画像が衚瀺されたす。他の添付ファむルのリンクが䜜成されたす" 
    17091820 
    1710 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:52 
     1821#: core/data/System/WebSearch.txt:104 
    17111822msgid "In reversed order" 
    17121823msgstr "逆に䞊べ替えたす" 
    17131824 
    1714 #: core/templates/messages.tmpl:363 
     1825#: core/templates/messages.tmpl:379 
    17151826#, fuzzy 
    17161827msgid "" 
     
    17221833"ファむル名を倉曎する堎合もありたす。" 
    17231834 
    1724 #: core/templates/messages.tmpl:272 core/templates/messages.tmpl:279 
     1835#: core/templates/messages.tmpl:282 core/templates/messages.tmpl:289 
    17251836msgid "Incorrect %1" 
    17261837msgstr "䞍正な %1" 
    17271838 
    1728 #: core/templates/messages.tmpl:282 
     1839#: core/templates/messages.tmpl:292 
    17291840msgid "Incorrect %1.WikiNames:" 
    17301841msgstr "無効な %1.WikiNames" 
     
    17341845msgstr "䞍正なパスワヌド" 
    17351846 
    1736 #: core/templates/messages.tmpl:425 
     1847#: core/templates/messages.tmpl:444 
    17371848msgid "Incorrect parameters to the =%1= script" 
    17381849msgstr "=%1=スクリプトの䞭の䞍正なパラメヌタヌ" 
    17391850 
    1740 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:6 
    1741 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:6 
    1742 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:7 
    1743 #: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:4 
    1744 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:5 
    1745 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:5 
     1851#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:7 
     1852#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:7 
     1853#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:8 
     1854#: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:5 
     1855#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:6 
     1856#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:6 
    17461857msgid "Index" 
    17471858msgstr "むンデックス" 
    17481859 
    1749 #: core/templates/messages.tmpl:367 
     1860#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:28 
     1861msgid "Info" 
     1862msgstr "" 
     1863 
     1864#: core/templates/messages.tmpl:383 
    17501865msgid "" 
    17511866"International (8-bit) characters are removed (replaced by US-ASCII " 
     
    17551870"換えたした" 
    17561871 
    1757 #: core/templates/messages.tmpl:305 
     1872#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:55 
     1873msgid "Interweave" 
     1874msgstr "" 
     1875 
     1876#: core/templates/messages.tmpl:315 
    17581877msgid "Invalid Activation Code" 
    17591878msgstr "無効なアクティブコヌド" 
    17601879 
    1761 #: core/templates/messages.tmpl:297 
     1880#: core/templates/messages.tmpl:307 
    17621881msgid "Invalid e-mail address" 
    17631882msgstr "無効なメヌルアドレス" 
    17641883 
    1765 #: core/templates/messages.tmpl:440 
     1884#: core/templates/messages.tmpl:530 
    17661885msgid "" 
    17671886"It is probably OK to go ahead and edit - unless you intend to change data in " 
     
    17771896"たせんので、この堎合、たず %1 たでお問合せたほうがいいです。" 
    17781897 
    1779 #: core/templates/foswiki.tmpl:9 
     1898#: core/templates/foswiki.tmpl:46 
    17801899#, fuzzy 
    17811900msgid "" 
     
    18001919"スが自動的に削陀されたす" 
    18011920 
    1802 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarSearch.txt:2 
     1921#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarSearch.txt:3 
    18031922#: PatternSkin/data/System/WebTopBarExample.txt:7 
    1804 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:37 
    1805 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:18 
     1923#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:19 
    18061924msgid "Jump" 
    18071925msgstr "ゞャンプ" 
    18081926 
    1809 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:97 
    1810 msgid "Last Name:" 
    1811 msgstr "名" 
    1812  
    1813 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:50 
     1927#: core/data/System/WebSearch.txt:114 
     1928#, fuzzy 
     1929msgid "Keyword search" 
     1930msgstr "怜玢を倉曎したす" 
     1931 
     1932#: core/data/System/WebSearch.txt:102 
    18141933msgid "Last editor" 
    18151934msgstr "最新線集耠
    18161935" 
    18171936 
    1818 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:49 
     1937#: core/data/System/WebSearch.txt:101 
    18191938msgid "Last modified time" 
    18201939msgstr "最新曎新時間" 
    18211940 
    1822 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:75 
     1941#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:145 
     1942#, fuzzy 
     1943msgid "Last name" 
     1944msgstr "名" 
     1945 
     1946#: core/data/System/WebSearch.txt:128 
    18231947msgid "Limit results to:" 
    18241948msgstr "結果制限to:" 
     
    18261950#. ($left) 
    18271951#. ($right) 
    1828 #: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:157 core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:160 
     1952#: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:165 core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:168 
    18291953msgid "Line: %1" 
    18301954msgstr "行: %1" 
    18311955 
    18321956#. ($left, $right) 
    1833 #: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:319 
     1957#: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:327 
    18341958msgid "Line: %1 to %2" 
    18351959msgstr "行: %1 to%2" 
     
    18391963msgstr "リンク" 
    18401964 
    1841 #: core/data/System/WebSearch.txt:45 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:98 
    1842 msgid "List all topics in the %1 web in alphabetical order" 
    1843 msgstr "アルファベット順で%1りェブのå 
    1844 šãŠã®ãƒˆãƒ”ックを䞀芧衚瀺したす" 
    1845  
    1846 #: core/data/System/WebSearch.txt:46 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:99 
     1965#: core/data/System/WebSearch.txt:183 
    18471966msgid "List topics that start with the letter:" 
    18481967msgstr "あるアルファベットで始たるトピックをå 
    18491968šãŠäž€èŠ§è¡šç€ºã—ãŸã™:" 
    18501969 
    1851 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:60 
     1970#: core/data/System/WebSearch.txt:115 
    18521971#, fuzzy 
    18531972msgid "Literal search" 
    18541973msgstr "簡単な怜玢" 
    18551974 
    1856 #: core/data/Main/SitePreferences.txt:2 
    1857 msgid "Local customisations of site-wide preferences" 
    1858 msgstr "site-wideプロパティをカスタマむズしたす" 
    1859  
    1860 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:4 
     1975#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:11 
    18611976msgid "Log In" 
    18621977msgstr "ログむン" 
    18631978 
    1864 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:5 
     1979#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:12 
    18651980msgid "Log Out" 
    18661981msgstr "ログアりト" 
     1982 
     1983#: core/templates/login.tmpl:12 
     1984#, fuzzy 
     1985msgid "Log on with your username and password" 
     1986msgstr "ナヌザヌ名ずパスワヌドをごå 
     1987¥åŠ›ãã ã•ã„" 
     1988 
     1989#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:160 
     1990#, fuzzy 
     1991msgid "Login name" 
     1992msgstr "ログむン名 %1" 
    18671993 
    18681994#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:12 
     
    18711997 
    18721998#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:231 
    1873 #: core/templates/login.tmpl:71 
     1999#: core/templates/login.tmpl:69 
    18742000msgid "Logon" 
    18752001msgstr "ログオン" 
    18762002 
    1877 #: core/templates/messages.tmpl:256 
     2003#: core/templates/messages.tmpl:266 
    18782004msgid "Mail to" 
    18792005msgstr "宛å 
    18802006ˆ" 
    18812007 
    1882 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:56 
     2008#: core/data/System/WebSearch.txt:108 
    18832009msgid "Make search:" 
    18842010msgstr "怜玢:" 
    18852011 
    1886 #: core/templates/messages.tmpl:220 
     2012#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:6 core/data/Main/WikiGroups.txt:26 
     2013#: core/data/Main/WikiGroups.txt:50 
     2014msgid "Members" 
     2015msgstr "" 
     2016 
     2017#: core/templates/messages.tmpl:230 
    18872018msgid "Missing Fields" 
    18882019msgstr "耇数のフィヌルドが倱われたした" 
     
    18922023msgstr "アクションコマンドが倱われたした" 
    18932024 
    1894 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:40 
     2025#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:46 
    18952026msgid "Modify search" 
    18962027msgstr "怜玢を倉曎したす" 
    18972028 
    1898 #: core/templates/oopsmore.tmpl:7 
     2029#: core/templates/more.tmpl:7 
    18992030msgid "More Actions on Topic %1" 
    19002031msgstr "もっず倚くのトピック%1関連アクション" 
    19012032 
    1902 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:17 
     2033#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:18 
    19032034msgid "More formatting help" 
    19042035msgstr "もっず倚くのフォヌマットヘルプ" 
    19052036 
    1906 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:29 
     2037#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:26 
    19072038#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:76 
    19082039msgid "More topic actions..." 
    19092040msgstr "もっず倚くのトピックアクション" 
    19102041 
    1911 #: TwistyPlugin/data/System/TwistyPlugin.txt:574 
     2042#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:80 
     2043#, fuzzy 
     2044msgid "More view options:" 
     2045msgstr "もっず倚くのトピックアクション" 
     2046 
     2047#: TwistyPlugin/data/System/TwistyPlugin.txt:476 
     2048#: TwistyPlugin/lib/Foswiki/Plugins/TwistyPlugin.pm:90 
    19122049msgid "More..." 
    19132050msgstr "もっず倚く " 
    19142051 
    1915 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:24 
    1916 #: core/templates/moveattachment.tmpl:35 
     2052#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:22 
     2053#: core/templates/moveattachment.tmpl:55 
    19172054msgid "Move" 
    19182055msgstr "移動" 
     
    19222059msgstr "添付ファむルを移動したす" 
    19232060 
    1924 #: core/templates/moveattachment.tmpl:21 
    1925 msgid "Move attachment to web:" 
    1926 msgstr "添付ファむルをりェブに移動したす" 
    1927  
    19282061#: core/templates/moveattachment.tmpl:6 
    19292062msgid "Move file attachment" 
     
    19342067msgstr "添付ファむルを移動又は削陀したす" 
    19352068 
     2069#: core/templates/moveattachment.tmpl:31 
    19362070#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:21 
    19372071msgid "Move to web:" 
     
    19422076msgstr "トピックをりェブに移動したす" 
    19432077 
    1944 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1285 
     2078#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1229 
    19452079msgid "Move/Rename" 
    19462080msgstr "移動/リネヌム" 
    19472081 
    1948 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:64 
    1949 msgid "My Links" 
    1950 msgstr "マむリンク" 
    1951  
    1952 #: core/lib/Foswiki/Search.pm:911 
     2082#: core/lib/Foswiki/Search.pm:1111 
    19532083msgid "NEW" 
    19542084msgstr "新" 
    19552085 
    1956 #: core/templates/oopsmore.tmpl:22 
    1957 #, fuzzy 
    1958 msgid "Name of copy:" 
     2086#: core/templates/more.tmpl:31 
     2087#, fuzzy 
     2088msgid "Name of copy" 
    19592089msgstr "トピック数:" 
    19602090 
     
    19632093msgstr "新りェブ名が倱われたした" 
    19642094 
    1965 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:8 
     2095#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:9 
    19662096#, fuzzy 
    19672097msgid "Navigate to a similar topic" 
    19682098msgstr "関連トピックを速やかに芋たいですか" 
    19692099 
    1970 #: core/templates/messages.tmpl:153 
     2100#: core/templates/messages.tmpl:161 
    19712101msgid "New User Registration disabled" 
    19722102msgstr "" 
    19732103 
    1974 #: core/templates/messages.tmpl:144 
     2104#: core/templates/messages.tmpl:152 
    19752105msgid "New User Registration not supported" 
    19762106msgstr "" 
    19772107 
    1978 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:35 
     2108#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:37 
    19792109msgid "New e-mails (space-separated list)" 
    19802110msgstr "新メヌルアドレス(スペヌスで区切るリスト)" 
     
    19892119msgstr "新芪りェブ:" 
    19902120 
    1991 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:24 
     2121#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:26 
    19922122msgid "New password" 
    19932123msgstr "新パスワヌド" 
     
    20012131msgstr "新りェブ名:" 
    20022132 
    2003 #: core/templates/oopsmore.tmpl:111 
     2133#: core/templates/more.tmpl:157 
    20042134msgid "Newer revision:" 
    20052135msgstr "新バヌゞョン" 
    20062136 
    2007 #: core/templates/oopsmore.tmpl:128 
     2137#: core/templates/messages.tmpl:460 core/templates/messages.tmpl:498 
     2138msgid "No GroupName specified" 
     2139msgstr "" 
     2140 
     2141#: core/templates/more.tmpl:189 
    20082142msgid "No child topics" 
    20092143msgstr "子トピック無し" 
    20102144 
    2011 #: core/templates/messages.tmpl:457 
     2145#: core/templates/messages.tmpl:547 
    20122146msgid "No permission to view %1" 
    20132147msgstr " %1を芋る暩限がありたせん" 
    20142148 
    2015 #: core/templates/oopsmore.tmpl:123 
     2149#: core/templates/more.tmpl:184 
    20162150msgid "No previous revision exists." 
    20172151msgstr "前のトピックバヌゞョンが存圚したせん" 
    20182152 
    2019 #: core/templates/messages.tmpl:213 
     2153#: core/templates/renamebase.tmpl:45 
     2154#, fuzzy 
     2155msgid "No topics to update." 
     2156msgstr "トピックをりェブに移動したす" 
     2157 
     2158#: core/templates/messages.tmpl:454 core/templates/messages.tmpl:492 
     2159msgid "No username specified" 
     2160msgstr "" 
     2161 
     2162#: core/templates/messages.tmpl:223 
    20202163msgid "No users to reset passwords for." 
    20212164msgstr "パスワヌドをリセットするナヌザヌがありたせん。" 
    20222165 
    2023 #: core/templates/renamedelete.tmpl:30 
     2166#: core/templates/renamedelete.tmpl:34 
    20242167msgid "Not recommended when deleting a topic." 
    20252168msgstr "トピックを削陀する時に掚薊したせん。" 
    20262169 
    2027 #: core/templates/moveattachment.tmpl:30 
     2170#: core/templates/moveattachment.tmpl:50 
    20282171msgid "" 
    20292172"Note that any URLs that refer to the attachment will be broken after this " 
     
    20322175§ã™ã‚‹ãšã€ã©ã‚“なURLであっおも切断されたす" 
    20332176 
    2034 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:144 
    2035 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:13 
    2036 #: core/templates/messages.tmpl:310 core/templates/messages.tmpl:362 
     2177#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:148 
     2178#: core/templates/messages.tmpl:320 core/templates/messages.tmpl:378 
    20372179#: core/templates/registerconfirm.tmpl:13 
    20382180#: core/templates/registernotify.tmpl:22 
     
    20402182msgstr "泚意:" 
    20412183 
    2042 #: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:13 
     2184#: core/data/System/VarMAKETEXT.txt:15 
    20432185msgid "Notes:" 
    20442186msgstr "泚意:" 
    20452187 
    2046 #: core/data/System/WebChangesAlert.txt:2 
     2188#: core/data/System/WebChangesAlert.txt:3 
    20472189#, fuzzy 
    20482190msgid "Notification help" 
     
    20502192¬å‘Š" 
    20512193 
    2052 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:9 
    2053 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:9 
    2054 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:10 
    2055 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:8 
    2056 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:8 
     2194#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:10 
     2195#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:10 
     2196#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:11 
     2197#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:9 
     2198#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:9 
     2199#: core/data/System/SiteMap.txt:34 
    20572200msgid "Notifications" 
    20582201msgstr "å 
    20592202¬å‘Š" 
    20602203 
    2061 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:39 
    2062 #: PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:5 
    2063 #: core/templates/search.text.tmpl:15 core/templates/searchformat.tmpl:10 
     2204#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:45 
    20642205msgid "Number of topics:" 
    20652206msgstr "トピック数:" 
    20662207 
    2067 #: core/templates/foswiki.tmpl:81 core/templates/messages.tmpl:181 
    2068 #: core/templates/messages.tmpl:188 core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:7 
    2069 #: core/templates/oopssaveerr.tmpl:13 core/templates/validate.tmpl:37 
     2208#: core/templates/search.text.tmpl:20 core/templates/searchformat.tmpl:11 
     2209#, fuzzy 
     2210msgid "Number of topics: %1" 
     2211msgstr "トピック数:" 
     2212 
     2213#: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:26 
     2214#: core/templates/foswiki.tmpl:135 core/templates/messages.tmpl:181 
     2215#: core/templates/messages.tmpl:191 core/templates/messages.tmpl:198 
     2216#: core/templates/oopsaccessdenied.tmpl:7 core/templates/oopssaveerr.tmpl:13 
     2217#: core/templates/validate.tmpl:51 
    20702218msgid "OK" 
    20712219msgstr "OK" 
    20722220 
    2073 #: core/templates/oopsmore.tmpl:111 
     2221#: core/templates/more.tmpl:157 
    20742222msgid "Older revision:" 
    20752223msgstr "叀いバヌゞョン" 
    20762224 
    2077 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:290 
    2078 msgid "Once registered you can login using your %1 and password." 
    2079 msgstr "登録した埌、%1ずパスワヌドでログむンできたす" 
    2080  
    2081 #: core/templates/messages.tmpl:484 
     2225#: core/templates/messages.tmpl:574 
    20822226msgid "Only members of the %1 are allowed to perform this action." 
    20832227msgstr "%1のメンバヌのみこの操䜜を行うこずが蚱可されたす" 
    20842228 
     2229#: core/templates/more.tmpl:55 core/templates/more.tmpl:72 
     2230#, fuzzy 
     2231msgid "Only update linked topics in %1 web" 
     2232msgstr "%1りェブの䞭の子トピック" 
     2233 
    20852234#: core/templates/login.tmpl:8 
    20862235msgid "" 
    20872236"Oops: we could not recognize you. Try again or [[%1][reset your password]]." 
    20882237msgstr "" 
     2238 
     2239#: core/templates/renamedelete.tmpl:20 
     2240#, fuzzy 
     2241msgid "Optionally change attachment name:" 
     2242msgstr "倉曎するトピック名" 
    20892243 
    20902244#: core/templates/renamedelete.tmpl:18 
    20912245msgid "Optionally change topic name:" 
    20922246msgstr "倉曎するトピック名" 
     2247 
     2248#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:34 
     2249#, fuzzy 
     2250msgid "Optionally enter a different attachment name:" 
     2251msgstr "又は違うトピック名をごå 
     2252¥åŠ›ãã ã•ã„ïŒš" 
    20932253 
    20942254#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:32 
     
    20972257¥åŠ›ãã ã•ã„ïŒš" 
    20982258 
    2099 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:122 
    2100 msgid "Organisation URL:" 
    2101 msgstr "組織URL" 
    2102  
    2103 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:119 
    2104 msgid "Organisation name:" 
     2259#: core/templates/more.tmpl:160 
     2260#, fuzzy 
     2261msgid "Options" 
     2262msgstr "倉曎" 
     2263 
     2264#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:244 
     2265#, fuzzy 
     2266msgid "Organisation name" 
    21052267msgstr "組織名" 
    21062268 
    2107 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:270 
    2108 msgid "Other Country" 
    2109 msgstr "他の囜" 
    2110  
    2111 #: core/data/System/WebSearch.txt:43 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:96 
    2112 msgid "Other search options:" 
    2113 msgstr "他の怜玢オプション:" 
    2114  
    2115 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:5 
    2116 msgid "Otherwise, use this form to get a new one e-mailed to you." 
    2117 msgstr "" 
    2118 "そうしなければ、このフォヌムを䜿っおあなた宛に新しいメヌルを送信しおくださ" 
    2119 "い。" 
     2269#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:251 
     2270#, fuzzy 
     2271msgid "Organisation website" 
     2272msgstr "組織名" 
    21202273 
    21212274#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:226 
    2122 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:34 
    2123 #: core/templates/login.tmpl:60 
     2275#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:36 
     2276#: core/templates/login.tmpl:58 
    21242277msgid "Password" 
    21252278msgstr "パスワヌド" 
    21262279 
    2127 #: core/templates/messages.tmpl:174 
     2280#: core/templates/messages.tmpl:184 
    21282281msgid "Password changed successfully!" 
    21292282msgstr "パスワヌドの倉曎に成功したした!" 
    21302283 
    2131 #: core/templates/messages.tmpl:184 
     2284#: core/templates/messages.tmpl:194 
    21322285msgid "Password could not be changed" 
    21332286msgstr "パスワヌドは倉曎できたせん" 
    21342287 
    2135 #: core/templates/messages.tmpl:212 core/templates/messages.tmpl:216 
     2288#: core/templates/messages.tmpl:222 core/templates/messages.tmpl:226 
    21362289msgid "Password reset failed" 
    21372290msgstr "パスワヌドの倉曎に倱敗したした" 
    21382291 
    2139 #: core/templates/messages.tmpl:226 
     2292#: core/templates/messages.tmpl:236 
    21402293msgid "Passwords do not match" 
    21412294msgstr "パスワヌドが違いたす" 
    21422295 
    2143 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:60 
    2144 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:74 
    2145 msgid "Personal Preferences" 
    2146 msgstr "個人蚭定" 
    2147  
    2148 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:63 
    2149 #: core/templates/oopsmore.tmpl:70 
     2296#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:60 
     2297#: core/templates/more.tmpl:103 
    21502298msgid "Pick from a list" 
    21512299msgstr "" 
    21522300 
    2153 #: core/templates/messages.tmpl:133 
     2301#: core/templates/messages.tmpl:141 
    21542302msgid "Pick one of the %1." 
    21552303msgstr "%1から䞀぀遞択したす。" 
     2304 
     2305#: core/data/Trash/WebPreferences.txt:10 
     2306#, fuzzy 
     2307msgid "Place for trashed topics and attachments." 
     2308msgstr "廃棄した添付ファむルの保存堎所" 
    21562309 
    21572310#: core/data/Trash/TrashAttachment.txt:3 
     
    21592312msgstr "廃棄した添付ファむルの保存堎所" 
    21602313 
    2161 #: core/templates/messages.tmpl:269 core/templates/messages.tmpl:319 
     2314#: core/templates/messages.tmpl:470 core/templates/messages.tmpl:508 
     2315msgid "Please check to ensure you have permssion to modify the group." 
     2316msgstr "" 
     2317 
     2318#: core/templates/messages.tmpl:279 core/templates/messages.tmpl:329 
    21622319msgid "Please contact %1 if you have any questions." 
    21632320msgstr "疑問がございたしたら%1たでご連絡ください。" 
    21642321 
    2165 #: core/templates/messages.tmpl:148 core/templates/messages.tmpl:157 
    2166 #: core/templates/messages.tmpl:236 core/templates/messages.tmpl:248 
     2322#: core/templates/messages.tmpl:156 core/templates/messages.tmpl:165 
     2323#: core/templates/messages.tmpl:246 core/templates/messages.tmpl:258 
    21672324msgid "Please contact %1." 
    21682325msgstr " %1 たでご連絡ください。" 
     
    21732330¥åŠ›ãã ã•ã„:" 
    21742331 
    2175 #: core/templates/login.tmpl:14 
    2176 msgid "Please enter your username and password" 
    2177 msgstr "ナヌザヌ名ずパスワヌドをごå 
    2178 ¥åŠ›ãã ã•ã„" 
    2179  
    21802332#: core/templates/messages.tmpl:71 core/templates/messages.tmpl:77 
    21812333#: core/templates/messages.tmpl:83 
     
    21832335msgstr "前のペヌゞに_戻っお_新しい名称を詊しおください" 
    21842336 
    2185 #: core/templates/messages.tmpl:374 
     2337#: core/templates/messages.tmpl:390 
    21862338msgid "Please go back in your browser and check again." 
    21872339msgstr "前のペヌゞに戻っお再床チェックを行っおください。" 
     
    21972349 
    21982350#: core/templates/messages.tmpl:108 core/templates/messages.tmpl:112 
    2199 #: core/templates/messages.tmpl:119 core/templates/messages.tmpl:123 
    2200 #: core/templates/messages.tmpl:127 core/templates/messages.tmpl:137 
    2201 #: core/templates/messages.tmpl:223 core/templates/messages.tmpl:229 
    2202 #: core/templates/messages.tmpl:276 core/templates/messages.tmpl:288 
    2203 #: core/templates/messages.tmpl:294 core/templates/messages.tmpl:302 
     2351#: core/templates/messages.tmpl:119 core/templates/messages.tmpl:131 
     2352#: core/templates/messages.tmpl:135 core/templates/messages.tmpl:145 
     2353#: core/templates/messages.tmpl:233 core/templates/messages.tmpl:239 
     2354#: core/templates/messages.tmpl:286 core/templates/messages.tmpl:298 
     2355#: core/templates/messages.tmpl:304 core/templates/messages.tmpl:312 
    22042356#: core/templates/messages.tmpl:37 core/templates/messages.tmpl:41 
    22052357#: core/templates/messages.tmpl:59 core/templates/messages.tmpl:95 
     
    22192371"Please visit %1 to change your password to something more memorable for you." 
    22202372msgstr "%1にアクセスしおお䜿いのパスワヌドを芚えやすいのに倉曎しおください。" 
     2373 
     2374#: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:397 
     2375msgid "Plugin handlers" 
     2376msgstr "" 
     2377 
     2378#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:13 
     2379#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:13 
     2380#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:14 
     2381#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:12 
     2382#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:12 
     2383msgid "Preferences" 
     2384msgstr "蚭定" 
     2385 
     2386#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:9 
     2387#: core/templates/settings.tmpl:6 
     2388msgid "Preferences for" 
     2389msgstr "蚭定" 
     2390 
     2391#: core/templates/validate.tmpl:38 
     2392msgid "Press Cancel otherwise." 
     2393msgstr "" 
     2394 
     2395#: core/templates/validate.tmpl:37 
     2396msgid "Press OK to confirm that this change was intentional." 
     2397msgstr "" 
     2398 
     2399#: core/lib/Foswiki/OopsException.pm:42 
     2400msgid "Problem filling bath" 
     2401msgstr "" 
     2402 
     2403#: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:53 
     2404msgid "Properties" 
     2405msgstr "プロパティ" 
     2406 
     2407#: core/lib/Foswiki/Render.pm:222 
     2408#, fuzzy 
     2409msgid "Put it back..." 
     2410msgstr "戻る" 
     2411 
     2412#: core/data/System/WebSearch.txt:117 
     2413#, fuzzy 
     2414msgid "Query Search" 
     2415msgstr "りェブ怜玢" 
     2416 
     2417#: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:71 
     2418#, fuzzy 
     2419msgid "Question" 
     2420msgstr "バヌゞョン" 
     2421 
     2422#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:161 
     2423#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:975 
     2424msgid "Quiet save" 
     2425msgstr "" 
     2426 
     2427#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:11 
     2428#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:11 
     2429#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:12 
     2430#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:10 
     2431#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:10 
     2432msgid "RSS Feed" 
     2433msgstr "" 
     2434 
     2435#: core/templates/registernotify.tmpl:10 
     2436msgid "" 
     2437"Read %1 to get a quick overview of this collaboration platform. To learn " 
     2438"more, study the TwentyMinuteTutorial, which is accessible from the same link." 
     2439msgstr "" 
     2440"%1を読んで、このコラボレヌションプラットフォヌムを倧たかに理解しおください。" 
     2441"もっず沢山芋たい堎合は、%SYSTEMWEB%.TwentyMinuteTutorialを参ç 
     2442§ã—おください。" 
     2443 
     2444#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 
     2445msgid "Read new revision help text in new window" 
     2446msgstr "新しいりィンドりで改蚂ヘルプを芋たす" 
     2447 
     2448#: TipsContrib/data/System/TipsOfTheDayInclude.txt:11 
     2449msgid "Read on" 
     2450msgstr "読みたす" 
     2451 
     2452#: core/data/System/SiteMap.txt:33 
     2453#, fuzzy 
     2454msgid "Recent changes" 
     2455msgstr "最新倉曎されたトピック" 
     2456 
     2457#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:28 
     2458msgid "Recently changed topics" 
     2459msgstr "最新倉曎されたトピック" 
     2460 
     2461#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:86 
     2462#: core/lib/Foswiki/UI/Rename.pm:1228 
     2463msgid "Refresh" 
     2464msgstr "" 
     2465 
     2466#: PatternSkin/data/System/PatternSkinHorizontalNavigationExample.txt:69 
     2467#: PatternSkin/data/System/PatternSkinThemeFatWillyNavigation.txt:78 
     2468#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:4 
     2469#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:274 
     2470#: core/templates/foswiki.tmpl:166 
     2471msgid "Register" 
     2472msgstr "登録" 
     2473 
     2474#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:3 
     2475msgid "Registration" 
     2476msgstr "登録" 
     2477 
     2478#: core/templates/messages.tmpl:318 
     2479msgid "Registration codes can only be used once." 
     2480msgstr "登録コヌドは䞀回だけ利甚できたす。" 
     2481 
     2482#: core/data/System/WebSearch.txt:116 
     2483msgid "Regular expression search" 
     2484msgstr "正芏衚珟怜玢" 
     2485 
     2486#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:69 
     2487#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:45 
     2488#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:43 
     2489#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:878 
     2490#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:890 
     2491#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:14 core/templates/messages.tmpl:572 
     2492#: core/templates/messages.tmpl:579 
     2493msgid "Related topics:" 
     2494msgstr "関連トピック:" 
     2495 
     2496#: core/templates/login.tmpl:65 
     2497msgid "Remember me on this computer" 
     2498msgstr "" 
     2499 
     2500#: core/templates/messages.tmpl:203 
     2501msgid "" 
     2502"Remember to update your user topic if you want your e-mail change to be " 
     2503"reflected there as well." 
     2504msgstr "" 
     2505"倉曎の通知を受けたい堎合は、ナヌザヌトピックの䞭のメヌルアドレスを曎新しおく" 
     2506"ださい" 
     2507 
     2508#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:34 
     2509msgid "Remember your password?" 
     2510msgstr "パスワヌドを保存したすか" 
     2511 
     2512#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:166 
     2513msgid "Remove selected users" 
     2514msgstr "" 
     2515 
     2516#: core/templates/messages.tmpl:51 
     2517msgid "Remove the user from the group(s) %1 first." 
     2518msgstr "たず、ナヌザヌをグルヌプ %1から削陀しおください" 
     2519 
     2520#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:82 
     2521msgid "Remove user..." 
     2522msgstr "" 
     2523 
     2524#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:162 
     2525#, fuzzy 
     2526msgid "Remove users from this group" 
     2527msgstr "たず、ナヌザヌをグルヌプ %1から削陀しおください" 
     2528 
     2529#: core/templates/rename.tmpl:6 core/templates/renameweb.tmpl:6 
     2530msgid "Rename" 
     2531msgstr "リネヌム" 
     2532 
     2533#: core/templates/messages.tmpl:74 core/templates/messages.tmpl:80 
     2534msgid "Rename failed" 
     2535msgstr "リネヌムに倱敗したした" 
     2536 
     2537#: core/templates/renamebase.tmpl:11 
     2538#, fuzzy 
     2539msgid "Rename or move %1" 
     2540msgstr "トピックをリネヌム又は移動したす" 
     2541 
     2542#: core/templates/more.tmpl:68 
     2543msgid "Rename or move topic" 
     2544msgstr "トピックをリネヌム又は移動したす" 
     2545 
     2546#: core/templates/more.tmpl:76 
     2547#, fuzzy 
     2548msgid "Rename or move topic..." 
     2549msgstr "トピックをリネヌム又は移動したす" 
     2550 
     2551#: core/data/System/RenameWeb.txt:4 
     2552#, fuzzy 
     2553msgid "Rename, move or delete this web" 
     2554msgstr "このりェブをリネヌム、移動、削陀したす:" 
     2555 
     2556#: core/templates/rename.tmpl:21 core/templates/renameconfirm.tmpl:33 
     2557#: core/templates/renameweb.tmpl:32 
     2558msgid "Rename/Move" 
     2559msgstr "リネヌム/移動" 
     2560 
     2561#: core/templates/form.tmpl:1 
     2562msgid "Replace form..." 
     2563msgstr "フォヌムを眮換..." 
     2564 
     2565#: core/templates/validate.tmpl:3 core/templates/validate.tmpl:4 
     2566#, fuzzy 
     2567msgid "Request Validation" 
     2568msgstr "登録" 
     2569 
     2570#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:3 
     2571msgid "Reset Password" 
     2572msgstr "パスワヌドリセット:" 
     2573 
     2574#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:28 
     2575msgid "Reset password" 
     2576msgstr "パスワヌドリセット:" 
     2577 
     2578#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:186 
     2579msgid "Resetting and setting password is not handled by Foswiki" 
     2580msgstr "" 
     2581 
     2582#: core/templates/more.tmpl:169 
     2583msgid "Restore topic" 
     2584msgstr "トピックを回埩したす" 
     2585 
     2586#: core/templates/more.tmpl:174 
     2587msgid "Restore topic to revision:" 
     2588msgstr "トピックを改蚂版に回埩したす" 
     2589 
     2590#: core/templates/more.tmpl:177 
     2591msgid "Restore topic to this revision" 
     2592msgstr "トピックをこの改蚂版に回埩したす" 
     2593 
     2594#: core/templates/more.tmpl:177 
     2595#, fuzzy 
     2596msgid "Restore..." 
     2597msgstr "回埩" 
     2598 
     2599#: core/templates/searchformat.tmpl:15 
     2600msgid "Results from %1 web" 
     2601msgstr "%1りェブの結果" 
     2602 
     2603#: core/templates/search.text.tmpl:4 
     2604#, fuzzy 
     2605msgid "Results from %1 web:" 
     2606msgstr "%1りェブの結果" 
     2607 
     2608#: core/templates/messages.tmpl:207 
     2609msgid "Return to %1." 
     2610msgstr "%1に戻る" 
     2611 
     2612#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:27 
     2613msgid "Retype new password" 
     2614msgstr "新パスワヌドを再床å 
     2615¥åŠ›ã—ãŠãã ã•ã„" 
     2616 
     2617#: core/templates/messages.tmpl:27 
     2618msgid "Rev %1 was saved by %2, while you were still editing." 
     2619msgstr "線集䞭に、ナヌザヌ%2のバヌゞョン%1が保存されたした" 
     2620 
     2621#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:44 
     2622#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:76 
     2623msgid "Review recent changes in:" 
     2624msgstr "最新倉曎されたトピックをレビュヌしたす" 
     2625 
     2626#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:31 
     2627#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:42 
     2628#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:16 
     2629msgid "Revision" 
     2630msgstr "改蚂" 
     2631 
     2632#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:14 
     2633#, fuzzy 
     2634msgid "Revision history of %1" 
     2635msgstr "%1 のバヌゞョンヒストリヌ" 
     2636 
     2637#: core/templates/more.tmpl:137 
     2638msgid "Revisions" 
     2639msgstr "改蚂" 
     2640 
     2641#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:72 
     2642msgid "Revisions %1 - %2 (out of %3)" 
     2643msgstr "" 
     2644 
     2645#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:21 
     2646msgid "S = Save, C = Cancel" 
     2647msgstr "" 
     2648 
     2649#: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:21 
     2650msgid "S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, D = Discard" 
     2651msgstr "S = 保存, Q = 静的保存, K = 保存しお続けたす, D =砎棄する" 
     2652 
     2653#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:47 
     2654msgid "" 
     2655"S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, P = Preview, C = Cancel" 
     2656msgstr "" 
     2657"S = 保存, Q = 静的保存, K = 保存しお続けたす, P = プレビュヌ, C = キャンセル" 
     2658 
     2659#: core/data/Sandbox/WebPreferences.txt:9 
     2660msgid "Sandbox test area to experiment in an unrestricted hands-on web." 
     2661msgstr "" 
     2662 
     2663#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:160 
     2664#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:971 
     2665msgid "Save table" 
     2666msgstr "テヌブルを保存したす" 
     2667 
     2668#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:18 
     2669#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:19 
     2670#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:16 
     2671msgid "Saved to:" 
     2672msgstr "保存å 
     2673ˆ:" 
     2674 
     2675#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:8 
     2676#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:8 
     2677#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:9 
     2678#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarSearch.txt:4 
     2679#: PatternSkin/data/System/WebTopBarExample.txt:9 
     2680#: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:6 
     2681#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:7 
     2682#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:7 
     2683#: core/data/System/SiteMap.txt:32 core/data/System/WebSearch.txt:47 
     2684#: core/data/System/WebSearch.txt:63 
     2685msgid "Search" 
     2686msgstr "怜玢" 
     2687 
     2688#: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6 
     2689msgid "Search %1 Web only" 
     2690msgstr "%1りェブのみを怜玢したす" 
     2691 
     2692#: core/templates/backlinksweb.tmpl:5 
     2693msgid "Search all webs" 
     2694msgstr "å 
     2695šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–を怜玢したす" 
     2696 
     2697#: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6 core/templates/backlinksweb.tmpl:5 
     2698#: core/templates/more.tmpl:86 
     2699msgid "Search all webs for topics that link to here" 
     2700msgstr "å 
     2701šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–からここぞリンクされるトピックを怜玢したす" 
     2702 
     2703#: core/data/System/WebSearch.txt:22 
     2704#, fuzzy 
     2705msgid "Search in %1 Web" 
     2706msgstr "%1りェブのみを怜玢したす" 
     2707 
     2708#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:23 
     2709#, fuzzy 
     2710msgid "Search in all webs" 
     2711msgstr "å 
     2712šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–を怜玢したす" 
     2713 
     2714#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:23 
     2715#, fuzzy 
     2716msgid "Search more topics in this web" 
     2717msgstr "å 
     2718šãŠã®ãƒ‘ブリックりェブから類䌌のトピックを怜玢したす" 
     2719 
     2720#: core/data/System/WebSearch.txt:39 
     2721#, fuzzy 
     2722msgid "Search options" 
     2723msgstr "他の怜玢オプション:" 
     2724 
     2725#: core/templates/searchbookview.tmpl:7 
     2726#, fuzzy 
     2727msgid "Search result" 
     2728msgstr "(怜玢結果)" 
     2729 
     2730#: core/data/System/WebSearch.txt:122 
     2731msgid "Search string" 
     2732msgstr "怜玢する文字列" 
     2733 
     2734#: core/templates/more.tmpl:88 
     2735msgid "Search the %1 Web for topics that link to here" 
     2736msgstr "%1りェブからここぞリンクされるトピックを怜玢したす" 
     2737 
     2738#: core/data/System/WebSearch.txt:74 core/data/System/WebSearch.txt:88 
     2739msgid "Search where:" 
     2740msgstr "怜玢å 
     2741ˆ:" 
     2742 
     2743#: core/templates/searchformat.tmpl:8 
     2744msgid "Searched:" 
     2745msgstr "怜玢結果:" 
     2746 
     2747#: core/data/Trash/WebHome.txt:5 
     2748msgid "Security Note:" 
     2749msgstr "安å 
     2750šäžŠã®ã”泚意" 
     2751 
     2752#: core/templates/messages.tmpl:47 
     2753msgid "See %1 for a list of existing users or register as new user in %2." 
     2754msgstr "" 
     2755"%1よりå 
     2756šãŠã®ãƒŠãƒŒã‚¶ãƒŒãƒªã‚¹ãƒˆã‚’芋たす。又は%2で新しいナヌザヌ登録を行っおくださ" 
     2757"い" 
     2758 
     2759#: core/templates/messages.tmpl:347 
     2760msgid "See %1 for information about Form Definitions." 
     2761msgstr "%1よりもっず倚くのフォヌム定矩惠
     2762報を芋たす" 
     2763 
     2764#: core/templates/messages.tmpl:472 core/templates/messages.tmpl:482 
     2765#: core/templates/messages.tmpl:489 core/templates/messages.tmpl:510 
     2766#: core/templates/messages.tmpl:520 
     2767msgid "See %MAINWEB%.WikiGroups to see the result." 
     2768msgstr "" 
     2769 
     2770#: core/data/System/WebIndex.txt:5 
     2771msgid "See also the faster %1" 
     2772msgstr "もっず早い%1を芋たす" 
     2773 
     2774#: core/data/System/WebTopicList.txt:5 
     2775msgid "See also the verbose %1." 
     2776msgstr "もっず完å 
     2777šãª%1を芋たす." 
     2778 
     2779#: core/data/System/WebChanges.txt:7 
     2780msgid "See also:" 
     2781msgstr "これを芋るこずもできたす:" 
     2782 
     2783#: core/templates/edit.tmpl:58 
     2784msgid "See below for help in editing this page." 
     2785msgstr "" 
     2786 
     2787#: core/templates/changeform.tmpl:12 
     2788msgid "Select" 
     2789msgstr "遞択" 
     2790 
     2791#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:226 
     2792msgid "Select Wiki %1 to join" 
     2793msgstr "" 
     2794 
     2795#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:18 
     2796msgid "Select a new local file to update attachment" 
     2797msgstr "新しいファむルを遞択しお添付ファむルを曎新したす" 
     2798 
     2799#: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:22 
     2800msgid "Select all" 
     2801msgstr "å 
     2802šãŠéžæŠž" 
     2803 
     2804#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:71 
     2805msgid "Select an earlier (left) and a later (right) revision to compare" 
     2806msgstr "" 
     2807 
     2808#: core/templates/more.tmpl:102 
     2809#, fuzzy 
     2810msgid "Select topic parent" 
     2811msgstr "芪トピックを遞択しおください" 
     2812 
     2813#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:64 core/templates/edit.tmpl:47 
     2814msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" 
     2815msgstr "" 
     2816"シグネチャ-のテキストを゚ントリの最䞋郚に遞択/コピヌ/貌り付けしおください" 
     2817 
     2818#: core/data/System/WebSearch.txt:109 
     2819msgid "Selections apply to search in \"text body\"" 
     2820msgstr "" 
     2821 
     2822#: core/templates/more.tmpl:160 
     2823msgid "Sequential" 
     2824msgstr "シヌケンシャル" 
     2825 
     2826#: core/lib/Foswiki/Form/Checkbox.pm:37 
     2827msgid "Set all" 
     2828msgstr "å 
     2829šãŠèš­å®š" 
     2830 
     2831#: core/templates/more.tmpl:106 
     2832msgid "Set new parent" 
     2833msgstr "新しい芪トピックを蚭定したす" 
     2834 
     2835#: core/templates/more.tmpl:95 
     2836msgid "Set new topic parent" 
     2837msgstr "新しい芪トピックを蚭定したす" 
     2838 
     2839#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:80 
     2840#, fuzzy 
     2841msgid "Show" 
     2842msgstr "ヘルプを衚瀺したす" 
     2843 
     2844#: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:11 
     2845#: core/data/System/WebPreferencesHelp.txt:5 
     2846msgid "Show help" 
     2847msgstr "ヘルプを衚瀺したす" 
     2848 
     2849#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:81 
     2850msgid "Shrink edit box" 
     2851msgstr "線集枠を瞮小したす" 
     2852 
     2853#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:56 core/templates/more.tmpl:160 
     2854msgid "Side by side" 
     2855msgstr "䞊列" 
     2856 
     2857#: CompareRevisionsAddOn/templates/comparesidebyside.tmpl:3 
     2858msgid "Side-by-side comparison of revisions" 
     2859msgstr "" 
     2860 
     2861#: core/templates/attachtables.tmpl:4 
     2862msgid "Size" 
     2863msgstr "サむズ" 
     2864 
     2865#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:141 
     2866#: core/templates/registernotify.tmpl:15 
     2867msgid "Some add schedule information and vacation notice." 
     2868msgstr "いく぀かの远加スケゞュヌルず䌑暇自動通知" 
     2869 
     2870#: core/templates/messages.tmpl:382 
     2871msgid "Some characters such as =&#126;=, =$=, =@=, =%= are removed" 
     2872msgstr "=&#126;=, =$=, =@=, =%=のようなキャラクタヌがいく぀か削陀されたした" 
     2873 
     2874#: core/templates/messages.tmpl:321 
     2875msgid "" 
     2876"Some mail tools have an error that causes them to send the same request " 
     2877"twice when you click on a link. It you did this, it is possible that you " 
     2878"actually *have* registered successfully." 
     2879msgstr "" 
     2880"いく぀かのメヌルのツヌルにはこのような゚ラヌが存圚しおいたす䞀぀のリンクを" 
     2881"クリックするず、同じリク゚ストが二回も送信されたす。実際にこのようなこずが" 
     2882"あったずすれば、それはあなたが既に確実に登録に成功したこずを意味するのかもし" 
     2883"れたせん。" 
     2884 
     2885#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:140 
     2886#: core/templates/registernotify.tmpl:14 
     2887msgid "" 
     2888"Some people turn it into a personal portal with favorite links, what they " 
     2889"work on, what help they'd like, etc." 
     2890msgstr "" 
     2891"䞀郚のナヌザヌは仕事に䜿うものや奜きなものなどをお気にå 
     2892¥ã‚Šã«è¿œåŠ ã—ãŸã™ã€‚" 
     2893 
     2894#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:14 
     2895msgid "Sorry, Registration has been temporarily disabled" 
     2896msgstr "" 
     2897 
     2898#: TopicUserMappingContrib/data/System/BulkRegistration.txt:83 
     2899#: TopicUserMappingContrib/data/System/BulkResetPassword.txt:18 
     2900msgid "Sorry, the password system is currently read only, please contact %1" 
     2901msgstr "" 
     2902 
     2903#: core/data/System/WebSearch.txt:98 
     2904msgid "Sort results by:" 
     2905msgstr "結果の䞊べ替え:" 
     2906 
     2907#: core/templates/messages.tmpl:380 
     2908msgid "Spaces are replaced by underscores" 
     2909msgstr "スペヌスをアンダヌスコアで眮き換えたした" 
    22212910 
    22222911#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:12 
     
    22252914#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:11 
    22262915#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:11 
    2227 msgid "Preferences" 
    2228 msgstr "蚭定" 
    2229  
    2230 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:13 
    2231 #: core/templates/settings.tmpl:6 
    2232 msgid "Preferences for" 
    2233 msgstr "蚭定" 
    2234  
    2235 #: core/templates/validate.tmpl:23 
    2236 msgid "Press Cancel otherwise." 
    2237 msgstr "" 
    2238  
    2239 #: core/templates/validate.tmpl:22 
    2240 msgid "Press OK to confirm that this change was intentional." 
    2241 msgstr "" 
    2242  
    2243 #: core/lib/Foswiki/OopsException.pm:42 
    2244 msgid "Problem filling bath" 
    2245 msgstr "" 
    2246  
    2247 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:53 
    2248 msgid "Properties" 
    2249 msgstr "プロパティ" 
    2250  
    2251 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:62 
    2252 #, fuzzy 
    2253 msgid "Query Search" 
    2254 msgstr "りェブ怜玢" 
    2255  
    2256 #: core/data/Main/SitePreferences.txt:7 
    2257 msgid "" 
    2258 "Quick edit of existing preferences (edit the topic text to set new " 
    2259 "preferences)" 
    2260 msgstr "" 
    2261  
    2262 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:162 
    2263 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:977 
    2264 msgid "Quiet save" 
    2265 msgstr "" 
    2266  
    2267 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:10 
    2268 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:10 
    2269 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:11 
    2270 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:9 
    2271 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:9 
    2272 msgid "RSS Feed" 
    2273 msgstr "" 
    2274  
    2275 #: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:61 
    2276 msgid "Raw edit" 
    2277 msgstr "゜ヌスを線集" 
    2278  
    2279 #: core/templates/registernotify.tmpl:10 
    2280 msgid "" 
    2281 "Read %1 to get a quick overview of this collaboration platform. To learn " 
    2282 "more, study the TwentyMinuteTutorial, which is accessible from the same link." 
    2283 msgstr "" 
    2284 "%1を読んで、このコラボレヌションプラットフォヌムを倧たかに理解しおください。" 
    2285 "もっず沢山芋たい堎合は、%SYSTEMWEB%.TwentyMinuteTutorialを参ç 
    2286 §ã—おください。" 
    2287  
    2288 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:30 
    2289 msgid "Read new revision help text in new window" 
    2290 msgstr "新しいりィンドりで改蚂ヘルプを芋たす" 
    2291  
    2292 #: TipsContrib/data/System/TipsOfTheDayInclude.txt:11 
    2293 msgid "Read on" 
    2294 msgstr "読みたす" 
    2295  
    2296 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:21 core/data/System/WebSearch.txt:47 
    2297 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:100 
    2298 msgid "Recently changed topics" 
    2299 msgstr "最新倉曎されたトピック" 
    2300  
    2301 #: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:1284 
    2302 msgid "Refresh" 
    2303 msgstr "" 
    2304  
    2305 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:3 
    2306 #: core/templates/foswiki.tmpl:105 
    2307 msgid "Register" 
    2308 msgstr "登録" 
    2309  
    2310 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:13 
    2311 msgid "Registered users can [[%1][change]] and [[%2][reset]] their passwords." 
    2312 msgstr "" 
    2313 "登録を行ったナヌザヌは[[%1][パスワヌドの修正]] ず[[%2][パスワヌドのリセット]]" 
    2314 "が出来たす" 
    2315  
    2316 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:2 
    2317 msgid "Registration" 
    2318 msgstr "登録" 
    2319  
    2320 #: core/templates/messages.tmpl:308 
    2321 msgid "Registration codes can only be used once." 
    2322 msgstr "登録コヌドは䞀回だけ利甚できたす。" 
    2323  
    2324 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:61 
    2325 msgid "Regular expression search" 
    2326 msgstr "正芏衚珟怜玢" 
    2327  
    2328 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:81 
    2329 msgid "Related Topics" 
    2330 msgstr "関連トピック" 
    2331  
    2332 #: TopicUserMappingContrib/data/Main/GroupTemplate.txt:9 
    2333 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:53 
    2334 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:43 
    2335 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:44 
    2336 #: core/templates/messages.tmpl:482 core/templates/messages.tmpl:489 
    2337 msgid "Related topics:" 
    2338 msgstr "関連トピック:" 
    2339  
    2340 #: core/templates/login.tmpl:67 
    2341 msgid "Remember me on this computer" 
    2342 msgstr "" 
    2343  
    2344 #: core/templates/messages.tmpl:193 
    2345 msgid "" 
    2346 "Remember to update your user topic if you want your e-mail change to be " 
    2347 "reflected there as well." 
    2348 msgstr "" 
    2349 "倉曎の通知を受けたい堎合は、ナヌザヌトピックの䞭のメヌルアドレスを曎新しおく" 
    2350 "ださい" 
    2351  
    2352 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:5 
    2353 msgid "Remember your password?" 
    2354 msgstr "パスワヌドを保存したすか" 
    2355  
    2356 #: core/templates/messages.tmpl:51 
    2357 msgid "Remove the user from the group(s) %1 first." 
    2358 msgstr "たず、ナヌザヌをグルヌプ %1から削陀しおください" 
    2359  
    2360 #: core/templates/rename.tmpl:6 core/templates/renameweb.tmpl:6 
    2361 msgid "Rename" 
    2362 msgstr "リネヌム" 
    2363  
    2364 #: core/templates/messages.tmpl:74 core/templates/messages.tmpl:80 
    2365 msgid "Rename failed" 
    2366 msgstr "リネヌムに倱敗したした" 
    2367  
    2368 #: core/templates/oopsmore.tmpl:43 
    2369 msgid "Rename or move topic" 
    2370 msgstr "トピックをリネヌム又は移動したす" 
    2371  
    2372 #: core/data/System/RenameWeb.txt:1 
    2373 msgid "Rename, move or delete this web:" 
    2374 msgstr "このりェブをリネヌム、移動、削陀したす:" 
    2375  
    2376 #: core/templates/rename.tmpl:19 core/templates/renameconfirm.tmpl:28 
    2377 #: core/templates/renameweb.tmpl:32 
    2378 msgid "Rename/Move" 
    2379 msgstr "リネヌム/移動" 
    2380  
    2381 #: core/templates/oopsmore.tmpl:44 core/templates/oopsmore.tmpl:46 
    2382 msgid "Rename/move topic..." 
    2383 msgstr "トピックをリネヌム/移動..." 
    2384  
    2385 #: core/data/System/RenameWeb.txt:2 
    2386 msgid "Rename/move/delete web..." 
    2387 msgstr "りェブをリネヌム/移動/削陀..." 
    2388  
    2389 #: core/templates/form.tmpl:1 
    2390 msgid "Replace form..." 
    2391 msgstr "フォヌムを眮換..." 
    2392  
    2393 #: core/templates/validate.tmpl:3 core/templates/validate.tmpl:4 
    2394 #, fuzzy 
    2395 msgid "Request Validation" 
    2396 msgstr "登録" 
    2397  
    2398 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:3 
    2399 msgid "Reset Password" 
    2400 msgstr "パスワヌドリセット:" 
    2401  
    2402 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:32 
    2403 msgid "Reset password" 
    2404 msgstr "パスワヌドリセット:" 
    2405  
    2406 #: core/templates/oopsmore.tmpl:120 
    2407 msgid "Restore" 
    2408 msgstr "回埩" 
    2409  
    2410 #: core/templates/oopsmore.tmpl:115 
    2411 msgid "Restore topic" 
    2412 msgstr "トピックを回埩したす" 
    2413  
    2414 #: core/templates/oopsmore.tmpl:117 
    2415 msgid "Restore topic to revision:" 
    2416 msgstr "トピックを改蚂版に回埩したす" 
    2417  
    2418 #: core/templates/oopsmore.tmpl:120 
    2419 msgid "Restore topic to this revision" 
    2420 msgstr "トピックをこの改蚂版に回埩したす" 
    2421  
    2422 #: PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:12 
    2423 msgid "Results from %1 web" 
    2424 msgstr "%1りェブの結果" 
    2425  
    2426 #: core/templates/messages.tmpl:197 
    2427 msgid "Return to %1." 
    2428 msgstr "%1に戻る" 
    2429  
    2430 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:25 
    2431 msgid "Retype new password" 
    2432 msgstr "新パスワヌドを再床å 
    2433 ¥åŠ›ã—ãŠãã ã•ã„" 
    2434  
    2435 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:115 
    2436 msgid "Retype password:" 
    2437 msgstr "パスワヌドを再床å 
    2438 ¥åŠ›ã—ãŠãã ã•ã„:" 
    2439  
    2440 #: core/templates/messages.tmpl:27 
    2441 msgid "Rev %1 was saved by %2, while you were still editing." 
    2442 msgstr "線集䞭に、ナヌザヌ%2のバヌゞョン%1が保存されたした" 
    2443  
    2444 #: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:44 
    2445 #: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:76 
    2446 msgid "Review recent changes in:" 
    2447 msgstr "最新倉曎されたトピックをレビュヌしたす" 
    2448  
    2449 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:19 
    2450 msgid "Revision" 
    2451 msgstr "改蚂" 
    2452  
    2453 #: core/templates/oopsmore.tmpl:102 
    2454 msgid "Revisions" 
    2455 msgstr "改蚂" 
    2456  
    2457 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:25 
    2458 msgid "S = Save, C = Cancel" 
    2459 msgstr "" 
    2460  
    2461 #: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:22 
    2462 msgid "S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, D = Discard" 
    2463 msgstr "S = 保存, Q = 静的保存, K = 保存しお続けたす, D =砎棄する" 
    2464  
    2465 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:53 
    2466 msgid "" 
    2467 "S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, P = Preview, C = Cancel" 
    2468 msgstr "" 
    2469 "S = 保存, Q = 静的保存, K = 保存しお続けたす, P = プレビュヌ, C = キャンセル" 
    2470  
    2471 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:161 
    2472 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:973 
    2473 msgid "Save table" 
    2474 msgstr "テヌブルを保存したす" 
    2475  
    2476 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:20 
    2477 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:21 
    2478 #: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:16 
    2479 msgid "Saved to:" 
    2480 msgstr "保存å 
    2481 ˆ:" 
    2482  
    2483 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:7 
    2484 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:7 
    2485 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:8 
    2486 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarSearch.txt:3 
    2487 #: PatternSkin/data/System/WebTopBarExample.txt:9 
    2488 #: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:5 
    2489 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:6 
    2490 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:38 
    2491 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:6 
    2492 #: core/data/System/WebSearch.txt:25 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:31 
    2493 #: core/data/_default/WebHome.txt:11 
    2494 msgid "Search" 
    2495 msgstr "怜玢" 
    2496  
    2497 #: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6 
    2498 msgid "Search %1 Web only" 
    2499 msgstr "%1りェブのみを怜玢したす" 
    2500  
    2501 #: core/templates/backlinksweb.tmpl:6 
    2502 msgid "Search all webs" 
    2503 msgstr "å 
    2504 šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–を怜玢したす" 
    2505  
    2506 #: core/templates/backlinksallwebs.tmpl:6 core/templates/backlinksweb.tmpl:6 
    2507 #: core/templates/oopsmore.tmpl:53 
    2508 msgid "Search all webs for topics that link to here" 
    2509 msgstr "å 
    2510 šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–からここぞリンクされるトピックを怜玢したす" 
    2511  
    2512 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:22 
    2513 #, fuzzy 
    2514 msgid "Search in all webs" 
    2515 msgstr "å 
    2516 šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–を怜玢したす" 
    2517  
    2518 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:22 
    2519 #, fuzzy 
    2520 msgid "Search more topics in this web" 
    2521 msgstr "å 
    2522 šãŠã®ãƒ‘ブリックりェブから類䌌のトピックを怜玢したす" 
    2523  
    2524 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:69 
    2525 msgid "Search string" 
    2526 msgstr "怜玢する文字列" 
    2527  
    2528 #: core/templates/oopsmore.tmpl:55 
    2529 msgid "Search the %1 Web for topics that link to here" 
    2530 msgstr "%1りェブからここぞリンクされるトピックを怜玢したす" 
    2531  
    2532 #: core/data/System/WebSearch.txt:30 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:36 
    2533 msgid "Search where:" 
    2534 msgstr "怜玢å 
    2535 ˆ:" 
    2536  
    2537 #: PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:1 
    2538 #: core/templates/search.tmpl:10 core/templates/searchformat.tmpl:9 
    2539 msgid "Searched:" 
    2540 msgstr "怜玢結果:" 
    2541  
    2542 #: core/data/Trash/WebHome.txt:5 
    2543 msgid "Security Note:" 
    2544 msgstr "安å 
    2545 šäžŠã®ã”泚意" 
    2546  
    2547 #: core/templates/messages.tmpl:47 
    2548 msgid "See %1 for a list of existing users or register as new user in %2." 
    2549 msgstr "" 
    2550 "%1よりå 
    2551 šãŠã®ãƒŠãƒŒã‚¶ãƒŒãƒªã‚¹ãƒˆã‚’芋たす。又は%2で新しいナヌザヌ登録を行っおくださ" 
    2552 "い" 
    2553  
    2554 #: core/templates/messages.tmpl:331 
    2555 msgid "See %1 for information about Form Definitions." 
    2556 msgstr "%1よりもっず倚くのフォヌム定矩惠
    2557 å ±ã‚’芋たす" 
    2558  
    2559 #: core/data/System/WebIndex.txt:4 
    2560 msgid "See also the faster %1" 
    2561 msgstr "もっず早い%1を芋たす" 
    2562  
    2563 #: core/data/System/WebTopicList.txt:4 
    2564 msgid "See also the verbose %1." 
    2565 msgstr "もっず完å 
    2566 šãª%1を芋たす." 
    2567  
    2568 #: core/data/System/RenameWeb.txt:3 core/data/System/WebChanges.txt:6 
    2569 msgid "See also:" 
    2570 msgstr "これを芋るこずもできたす:" 
    2571  
    2572 #: core/templates/edit.tmpl:58 
    2573 msgid "See below for help in editing this page." 
    2574 msgstr "" 
    2575  
    2576 #: core/templates/changeform.tmpl:12 
    2577 msgid "Select" 
    2578 msgstr "遞択" 
    2579  
    2580 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:20 
    2581 msgid "Select a new local file to update attachment" 
    2582 msgstr "新しいファむルを遞択しお添付ファむルを曎新したす" 
    2583  
    2584 #: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:33 
    2585 msgid "Select all" 
    2586 msgstr "å 
    2587 šãŠéžæŠž" 
    2588  
    2589 #: core/templates/oopsmore.tmpl:69 
    2590 msgid "Select topic parent:" 
    2591 msgstr "芪トピックを遞択しおください" 
    2592  
    2593 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:70 core/templates/edit.tmpl:47 
    2594 msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry" 
    2595 msgstr "" 
    2596 "シグネチャ-のテキストを゚ントリの最䞋郚に遞択/コピヌ/貌り付けしおください" 
    2597  
    2598 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:285 
    2599 msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." 
    2600 msgstr "ご登録の確認を電子メヌルで送信したす。" 
    2601  
    2602 #: core/templates/oopsmore.tmpl:112 
    2603 msgid "Sequential" 
    2604 msgstr "シヌケンシャル" 
    2605  
    2606 #: core/lib/Foswiki/Form/Checkbox.pm:34 
    2607 msgid "Set all" 
    2608 msgstr "å 
    2609 šãŠèš­å®š" 
    2610  
    2611 #: core/templates/oopsmore.tmpl:73 
    2612 msgid "Set new parent" 
    2613 msgstr "新しい芪トピックを蚭定したす" 
    2614  
    2615 #: core/templates/oopsmore.tmpl:62 
    2616 msgid "Set new topic parent" 
    2617 msgstr "新しい芪トピックを蚭定したす" 
    2618  
    2619 #: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:11 
    2620 msgid "Show help" 
    2621 msgstr "ヘルプを衚瀺したす" 
    2622  
    2623 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:78 
    2624 msgid "Show tool-tip topic info on mouse-over of %1 links, on or off:" 
    2625 msgstr "" 
    2626 "フォヌカスが %1 リンクに圓たる時、メッセヌゞを衚瀺したす開く又は閉じる" 
    2627  
    2628 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:77 
    2629 msgid "Shrink edit box" 
    2630 msgstr "線集枠を瞮小したす" 
    2631  
    2632 #: core/templates/oopsmore.tmpl:112 
    2633 msgid "Side by side" 
    2634 msgstr "䞊列" 
    2635  
    2636 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:31 
    2637 msgid "Simple search" 
    2638 msgstr "簡単な怜玢" 
    2639  
    2640 #: core/data/Main/SitePreferences.txt:4 
    2641 msgid "" 
    2642 "Site-level preferences are located in %1, however this %2 prefs topic has " 
    2643 "override priority and should be used for local customisations. This allows " 
    2644 "for easier upgrades as you don't need to worry about the shipped preferences " 
    2645 "clobbering yours. It's easier to keep a handle on if you only copy over the " 
    2646 "settings you actually change." 
    2647 msgstr "" 
    2648  
    2649 #: core/templates/attachtables.tmpl:4 
    2650 msgid "Size" 
    2651 msgstr "サむズ" 
    2652  
    2653 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:137 
    2654 #: core/templates/registernotify.tmpl:15 
    2655 msgid "Some add schedule information and vacation notice." 
    2656 msgstr "いく぀かの远加スケゞュヌルず䌑暇自動通知" 
    2657  
    2658 #: core/templates/messages.tmpl:366 
    2659 msgid "Some characters such as =&#126;=, =$=, =@=, =%= are removed" 
    2660 msgstr "=&#126;=, =$=, =@=, =%=のようなキャラクタヌがいく぀か削陀されたした" 
    2661  
    2662 #: core/templates/messages.tmpl:311 
    2663 msgid "" 
    2664 "Some mail tools have an error that causes them to send the same request " 
    2665 "twice when you click on a link. It you did this, it is possible that you " 
    2666 "actually *have* registered successfully." 
    2667 msgstr "" 
    2668 "いく぀かのメヌルのツヌルにはこのような゚ラヌが存圚しおいたす䞀぀のリンクを" 
    2669 "クリックするず、同じリク゚ストが二回も送信されたす。実際にこのようなこずが" 
    2670 "あったずすれば、それはあなたが既に確実に登録に成功したこずを意味するのかもし" 
    2671 "れたせん。" 
    2672  
    2673 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:136 
    2674 #: core/templates/registernotify.tmpl:14 
    2675 msgid "" 
    2676 "Some people turn it into a personal portal with favorite links, what they " 
    2677 "work on, what help they'd like, etc." 
    2678 msgstr "" 
    2679 "䞀郚のナヌザヌは仕事に䜿うものや奜きなものなどをお気にå 
    2680 ¥ã‚Šã«è¿œåŠ ã—ãŸã™ã€‚" 
    2681  
    2682 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:5 
    2683 msgid "Sorry, Registration has been temporarily disabled" 
    2684 msgstr "" 
    2685  
    2686 #: TopicUserMappingContrib/data/System/BulkRegistration.txt:83 
    2687 #: TopicUserMappingContrib/data/System/BulkResetPassword.txt:17 
    2688 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:21 
    2689 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:13 
    2690 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:16 
    2691 msgid "Sorry, the password system is currently read only, please contact %1" 
    2692 msgstr "" 
    2693  
    2694 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:46 
    2695 msgid "Sort results by:" 
    2696 msgstr "結果の䞊べ替え:" 
    2697  
    2698 #: core/templates/messages.tmpl:364 
    2699 msgid "Spaces are replaced by underscores" 
    2700 msgstr "スペヌスをアンダヌスコアで眮き換えたした" 
    2701  
    2702 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:11 
    2703 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:11 
    2704 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:12 
    2705 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:10 
    2706 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:10 
    27072916msgid "Statistics" 
    27082917msgstr "統蚈" 
    27092918 
    2710 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:296 
    2711 #: core/templates/messages.tmpl:207 core/templates/messages.tmpl:316 
     2919#: JQueryPlugin/data/System/JQuerySimpleModal.txt:108 
     2920#: JQueryPlugin/data/System/JQueryTextboxList.txt:31 
     2921#: JQueryPlugin/data/System/JQueryValidate.txt:49 
     2922#: JQueryPlugin/data/System/VarBUTTON.txt:28 
     2923#: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:78 
     2924#: core/templates/messages.tmpl:217 core/templates/messages.tmpl:326 
    27122925msgid "Submit" 
    27132926msgstr "確定" 
    27142927 
    2715 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:148 
    2716 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:16 
    2717 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:17 
     2928#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:152 
     2929#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:14 
     2930#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:15 
    27182931#: core/templates/registernotify.tmpl:18 
    27192932#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:12 
     
    27282941msgstr "賌読/賌読の取消" 
    27292942 
    2730 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:70 
     2943#: core/templates/messages.tmpl:478 
     2944msgid "Success adding users to group" 
     2945msgstr "" 
     2946 
     2947#: core/templates/messages.tmpl:516 
     2948msgid "Success removing users from group" 
     2949msgstr "" 
     2950 
     2951#: core/data/System/WebSearch.txt:123 
    27312952msgid "Summaries" 
    27322953msgstr "抂芁" 
    27332954 
    2734 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:77 
     2955#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:81 
    27352956msgid "Switch to monotype or propotional font" 
    27362957msgstr "" 
    27372958 
    2738 #: core/data/System/WebSearch.txt:26 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:32 
     2959#: core/data/System/SearchHelp.txt:5 
    27392960msgid "" 
    27402961"TIP: to search for all topics that contain =\"SOAP\"=, =\"WSDL\"=, a literal " 
     
    27452966šãŠã®ãƒˆãƒ”ックを怜玢したす" 
    27462967 
    2747 #: core/templates/messages.tmpl:515 
     2968#: core/templates/messages.tmpl:605 
    27482969msgid "Template %1 does not exist" 
    27492970msgstr "テンプレヌト%1は存圚したせん" 
    27502971 
    2751 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:6 
    2752 msgid "Test Topics" 
    2753 msgstr "トピックテスト" 
    2754  
    2755 #: core/data/System/WebSearch.txt:32 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:38 
     2972#: core/data/System/WebSearch.txt:76 core/data/System/WebSearch.txt:90 
    27562973msgid "Text body" 
    27572974msgstr "テキスト冠
    27582975容" 
    27592976 
    2760 #: core/templates/messages.tmpl:162 core/templates/messages.tmpl:200 
     2977#: core/templates/messages.tmpl:170 core/templates/messages.tmpl:210 
    27612978msgid "Thank you for registering" 
    27622979msgstr "ご登録ありがずうございたした" 
     
    27782995"たの怜蚌コヌドは%2です。" 
    27792996 
    2780 #: core/templates/messages.tmpl:533 
     2997#: core/templates/messages.tmpl:623 
    27812998msgid "That user has already been activated " 
    27822999msgstr "" 
    27833000 
    2784 #: core/templates/messages.tmpl:280 
     3001#: core/templates/messages.tmpl:290 
    27853002msgid "" 
    27863003"The %1 field must be your first and last name in %2, e.g. your capitalized " 
     
    27913008"字で曞かれた名前ず名字。 " 
    27923009 
    2793 #: core/templates/messages.tmpl:274 
     3010#: core/templates/messages.tmpl:284 
    27943011msgid "The %1 field must match the {LoginNameFilterIn} filter for this site" 
    27953012msgstr "" 
     
    28013018msgstr "トピック%1は既に存圚しおいたす" 
    28023019 
    2803 #: core/templates/messages.tmpl:492 
     3020#. ($parent) 
     3021#: core/lib/Foswiki/UI/Manage.pm:177 core/templates/messages.tmpl:582 
    28043022msgid "The %1 web does not exist" 
    28053023msgstr "%1りェブは存圚したせん" 
    28063024 
    2807 #: core/data/Sandbox/WebHome.txt:4 
     3025#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:3 
    28083026msgid "" 
    28093027"The %1 web is the sandbox you can use for testing. Everybody is welcome to " 
     
    28183036£ã§ã™ã€‚" 
    28193037 
    2820 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebAtom.txt:3 
    2821 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebRss.txt:5 
     3038#: core/data/Main/WebAtom.txt:4 core/data/Main/WebRss.txt:6 
     3039#: core/data/Sandbox/WebAtom.txt:4 core/data/Sandbox/WebRss.txt:5 
     3040#: core/data/System/WebAtom.txt:4 core/data/System/WebAtomBase.txt:29 
     3041#: core/data/System/WebRss.txt:6 core/data/Trash/WebAtom.txt:3 
    28223042#: core/data/Trash/WebRss.txt:5 core/data/_default/WebAtom.txt:3 
    28233043#: core/data/_default/WebRss.txt:5 
     3044#, fuzzy 
     3045msgid "The %1 web of %2." 
     3046msgstr "%1りェブは存圚したせん" 
     3047 
     3048#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebAtom.txt:4 
     3049#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebRss.txt:6 
    28243050msgid "The %1 web of Foswiki, the Free and Open Source Wiki." 
    28253051msgstr "" 
    28263052 
    2827 #: core/data/Sandbox/WebRss.txt:5 
    2828 msgid "The %1 web of Foswiki. Foswiki is the Free and Open Source Wiki." 
    2829 msgstr "" 
    2830  
    2831 #: core/templates/messages.tmpl:421 
     3053#: core/templates/messages.tmpl:440 
    28323054msgid "The =%1= script can only be called with POST method." 
    28333055msgstr "" 
    28343056 
    2835 #: core/templates/messages.tmpl:155 
     3057#: core/templates/messages.tmpl:163 
    28363058msgid "The Administrator has disabled new user registration." 
    28373059msgstr "" 
    28383060 
    2839 #: core/templates/messages.tmpl:306 
     3061#: core/data/System/WebPreferences.txt:12 
     3062msgid "The Free and Open Source Wiki." 
     3063msgstr "" 
     3064 
     3065#: core/templates/messages.tmpl:316 
    28403066msgid "The activation code %1 is invalid." 
    28413067msgstr "アクティブコヌド%1が無効です。" 
    28423068 
    2843 #: core/templates/moveattachment.tmpl:28 
     3069#: core/templates/moveattachment.tmpl:48 
    28443070msgid "The attachment and any history will be moved to the new topic." 
    28453071msgstr "添付ファむルずå 
    28463072šãŠã®ãƒ’ストリヌは新トピックに移動されたす。" 
    28473073 
    2848 #: core/templates/messages.tmpl:448 
     3074#: core/templates/moveattachment.tmpl:26 
     3075msgid "" 
     3076"The attachment may be renamed (by appending a number to the name) if an " 
     3077"attachment of that name already exists in the target topic." 
     3078msgstr "" 
     3079 
     3080#: core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:43 
     3081msgid "" 
     3082"The attachment may have to be renamed if an attachment called '%FILENAME%' " 
     3083"already exists in the target topic." 
     3084msgstr "" 
     3085 
     3086#: core/templates/messages.tmpl:538 
    28493087msgid "" 
    28503088"The chances are good that %1 has simply navigated away from the edit page " 
     
    28533091§ã—ただけで保存をしなかった堎合は問題ありたせん。" 
    28543092 
    2855 #: core/templates/renamebase.tmpl:69 
     3093#: core/templates/renamebase.tmpl:73 
    28563094msgid "" 
    28573095"The checkmarked topics will be updated (another form will appear which will " 
     
    28613099"たトピックのいずれをリネヌムしおも構いたせん)" 
    28623100 
    2863 #: core/templates/messages.tmpl:298 
     3101#: core/templates/messages.tmpl:308 
    28643102msgid "The e-mail address for this account is not valid." 
    28653103msgstr "このアカりントのメヌルアドレスが無効です。" 
    28663104 
    2867 #: core/templates/messages.tmpl:466 
     3105#: core/templates/messages.tmpl:556 
    28683106msgid "The entry for user %1 was missing in the password system." 
    28693107msgstr "ナヌザヌ%1はパスワヌドシステムの䞭で倱われたした" 
    28703108 
    2871 #: core/templates/messages.tmpl:359 
     3109#: core/templates/messages.tmpl:375 
    28723110msgid "The file has been uploaded and attached properly to the %1 topic." 
    28733111msgstr "ファむルは既にアップロヌドされトピック%1に添付されたした" 
    28743112 
    2875 #: core/templates/messages.tmpl:395 
     3113#: core/templates/messages.tmpl:411 
    28763114msgid "The following topics are locked for edit, and cannot be moved:" 
    28773115msgstr "" 
    28783116"以䞋のトピックはロックされおいるか線集されおいたすので、移動できたせん:" 
    28793117 
    2880 #: core/templates/messages.tmpl:401 
     3118#: core/templates/messages.tmpl:417 
    28813119msgid "The following topics refer to topics in this web, but are being edited:" 
    28823120msgstr "以䞋このりェブのトピックを参ç 
    28833121§ã™ã‚‹ãƒˆãƒ”ックは線集されおいたす:" 
    28843122 
    2885 #: core/templates/messages.tmpl:398 
     3123#: core/templates/messages.tmpl:414 
    28863124msgid "" 
    28873125"The following topics refer to topics in this web, but you are denied access " 
     
    28913129§ã™ã‚‹ãƒˆãƒ”ックにアクセスする暩限がありたす:" 
    28923130 
    2893 #: core/templates/messages.tmpl:337 
     3131#: core/templates/messages.tmpl:353 
    28943132msgid "The form should be defined in the topic %1" 
    28953133msgstr "フォヌムはトピック%1の䞭に定矩されたす" 
    28963134 
    2897 #: core/templates/messages.tmpl:446 
     3135#: core/templates/messages.tmpl:536 
    28983136msgid "The lease on this topic expired %1 ago." 
    28993137msgstr "このトピックは既に %1 にお期限が切れたした。" 
    29003138 
     3139#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:161 
     3140msgid "The login name you use to sign in." 
     3141msgstr "" 
     3142 
    29013143#: core/templates/messages.tmpl:93 
    29023144msgid "The name of the topic must not be empty." 
    29033145msgstr "" 
    29043146 
    2905 #: core/templates/moveattachment.tmpl:15 
     3147#: core/templates/moveattachment.tmpl:24 
    29063148msgid "The new topic chosen must already exist." 
    29073149msgstr "遞択された新トピックは既存でなければなりたせん。" 
     
    29173159¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒŒãƒ‰ãŒæ­£ã—ããªã„ã§ã™ã€‚" 
    29183160 
    2919 #: core/templates/messages.tmpl:325 
     3161#: core/templates/messages.tmpl:335 
    29203162msgid "The required field %1 was not filled in." 
    29213163msgstr "å¿ 
     
    29243166¥åŠ›ã•ã‚ŒãŠã„ãŸã›ã‚“" 
    29253167 
    2926 #: core/templates/messages.tmpl:146 
     3168#: core/templates/messages.tmpl:154 
    29273169msgid "The selected User System does not support new user registration." 
    29283170msgstr "" 
    29293171 
    2930 #: core/templates/messages.tmpl:340 
     3172#: core/templates/messages.tmpl:356 
    29313173msgid "The topic is in an old format" 
    29323174msgstr "トピックは叀いフォヌマットです" 
    29333175 
    2934 #: core/templates/messages.tmpl:227 
     3176#: core/templates/messages.tmpl:237 
    29353177msgid "The two passwords you entered do not match." 
    29363178msgstr "二぀のパスワヌドが䞀臎したせん。" 
    29373179 
    2938 #: core/templates/messages.tmpl:535 
     3180#: core/templates/messages.tmpl:625 
    29393181msgid "The user %1 has already been activated, and should be able to log in." 
    29403182msgstr "" 
    29413183 
    2942 #: core/templates/messages.tmpl:391 
     3184#: core/templates/messages.tmpl:407 
    29433185msgid "There are problems with renaming this web:" 
    29443186msgstr "このりェブをリネヌムする時に゚ラヌが発生したした:" 
    29453187 
    2946 #: core/templates/messages.tmpl:234 
     3188#: core/templates/messages.tmpl:244 
    29473189msgid "There has been a problem adding your user id to the Password system." 
    29483190msgstr "ナヌザヌ名をパスワヌドシステムに远加する時に、゚ラヌが発生したした。" 
    29493191 
    2950 #: core/templates/validate.tmpl:19 
     3192#: core/templates/validate.tmpl:29 
    29513193msgid "" 
    29523194"There is a risk that someone may be trying to use your identity to change " 
     
    29543196msgstr "" 
    29553197 
    2956 #: core/templates/messages.tmpl:343 
     3198#: core/templates/messages.tmpl:359 
    29573199msgid "There should be a line that includes %1, look for %2 (or %3)" 
    29583200msgstr " %1 を含むラむンが無ければなりたせん。%2(又は%3)を参ç 
    29593201§ã—おください " 
    29603202 
    2961 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:6 
    2962 msgid "This Foswiki does _not_ support new User Registration" 
    2963 msgstr "" 
    2964  
    2965 #: core/templates/messages.tmpl:350 
     3203#: core/templates/messages.tmpl:468 
     3204msgid "There were errors adding %1 to the %2 group. " 
     3205msgstr "" 
     3206 
     3207#: core/templates/messages.tmpl:506 
     3208msgid "There were errors removing %1 from the %2 group. " 
     3209msgstr "" 
     3210 
     3211#: core/templates/messages.tmpl:366 
    29663212msgid "This can be automatically upgraded by:" 
    29673213msgstr "自動的に曎新されたす:" 
    29683214 
    2969 #: core/templates/messages.tmpl:333 
     3215#: core/templates/messages.tmpl:349 
    29703216msgid "This could be for several reasons:" 
    29713217msgstr "いく぀かの原因が考えられたす:" 
    29723218 
    2973 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:5 
     3219#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:14 
    29743220#, fuzzy 
    29753221msgid "" 
     
    29843230åžƒã•れたせん* " 
    29853231 
    2986 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebNotify.txt:2 
    2987 #: core/data/Main/WebNotify.txt:2 core/data/Sandbox/WebNotify.txt:2 
    2988 #: core/data/System/WebNotify.txt:2 core/data/Trash/WebNotify.txt:2 
     3232#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebNotify.txt:3 
     3233#: core/data/Main/WebNotify.txt:3 core/data/Sandbox/WebNotify.txt:2 
     3234#: core/data/System/WebNotify.txt:3 core/data/Trash/WebNotify.txt:2 
    29893235#: core/data/_default/WebNotify.txt:2 
    29903236msgid "" 
     
    30063252msgstr "これは %1 より自動的に送信されたメヌルです。" 
    30073253 
    3008 #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:9 
    3009 #: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:9 
     3254#: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:8 
     3255#: core/templates/registerfailedremoved.tmpl:8 
    30103256#: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:8 
    30113257msgid "This is an automated e-mail notification of user registration in %1." 
     
    30213267"添付ファむルは TrashAttachment にありたす" 
    30223268 
    3023 #: core/templates/renamedelete.tmpl:24 
     3269#: WysiwygPlugin/lib/Foswiki/Plugins/WysiwygPlugin/TML2HTML.pm:115 
     3270msgid "This is why the conversion is disabled:" 
     3271msgstr "" 
     3272 
     3273#: core/templates/login.tmpl:28 
     3274msgid "" 
     3275"This is your name written as !WikiWord, for example: !JohnSmith. %BR% [[%1]" 
     3276"[Register]] if you do not have an account yet." 
     3277msgstr "" 
     3278 
     3279#: core/templates/renamedelete.tmpl:28 
    30243280msgid "" 
    30253281"This name has been chosen so it doesn't conflict with any other topics " 
     
    30293285"りたす" 
    30303286 
    3031 #: core/templates/messages.tmpl:348 
     3287#: core/templates/messages.tmpl:364 
    30323288msgid "This requires the form definition to be present." 
    30333289msgstr "フォヌムを定矩する忠
    30343290芁がありたす。" 
    30353291 
    3036 #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:42 
     3292#: core/data/System/DefaultPreferences.txt:40 
    30373293msgid "This site is powered by Foswiki" 
    30383294msgstr "" 
    30393295 
    3040 #: core/templates/messages.tmpl:292 
     3296#: core/templates/messages.tmpl:302 
    30413297msgid "This site requires at least %1 character passwords" 
    30423298msgstr "パスワヌドには %1 以䞊の文字が忠
     
    30583314"たせんので、もしフォヌムフィヌルドを倉曎した堎合はそれを確認しおください。" 
    30593315 
    3060 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:85 
     3316#: core/data/System/FrequentlyAskedQuestions.txt:64 
     3317#, fuzzy 
     3318msgid "Title" 
     3319msgstr "トピックタむトル" 
     3320 
     3321#: core/templates/renameconfirm.tmpl:16 
     3322#, fuzzy 
     3323msgid "To attachment:" 
     3324msgstr "トピック添付ファむル" 
     3325 
     3326#: core/data/System/WebSearch.txt:164 
    30613327msgid "" 
    30623328"To display the above search results in a topic, copy-paste the following " 
    30633329"markup:" 
    30643330msgstr "" 
    3065  
    3066 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:5 
    3067 #, fuzzy 
    3068 msgid "" 
    3069 "To edit pages on this Foswiki site, you must have a registered user name and " 
    3070 "password." 
    3071 msgstr "" 
    3072 "このTwikiSiteペヌゞを線集するには、ナヌザヌ名ずパスワヌドを登録しなければなり" 
    3073 "たせん。" 
    30743331 
    30753332#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:20 
     
    30773334msgstr "どうしおもこのトピックを線集したい堎合はクリックしおください。" 
    30783335 
    3079 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:84 
    3080 msgid "To register as a new user, simply fill out this form:" 
    3081 msgstr "新ナヌザヌずしお登録したい堎合、以䞋の衚をご蚘å 
    3082 ¥ãã ã•い" 
    3083  
    30843336#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:16 
    30853337msgid "To see if %1 has finished editing yet, click " 
     
    30873339" %1 の線集が完了したかどうかを確認したい堎合、ここをクリックしおください" 
    30883340 
    3089 #: core/templates/renamebase.tmpl:29 core/templates/renameconfirm.tmpl:13 
     3341#: core/templates/renamebase.tmpl:29 
     3342#, fuzzy 
     3343msgid "To topic" 
     3344msgstr "トピックぞ " 
     3345 
     3346#: core/templates/renameconfirm.tmpl:13 
    30903347msgid "To topic:" 
    30913348msgstr "トピックぞ " 
    30923349 
    3093 #: core/templates/renamebase.tmpl:22 core/templates/renameconfirm.tmpl:9 
     3350#: core/templates/renamebase.tmpl:22 
     3351#, fuzzy 
     3352msgid "To web" 
     3353msgstr "りェブぞ:" 
     3354 
     3355#: core/templates/renameconfirm.tmpl:9 
    30943356msgid "To web:" 
    30953357msgstr "りェブぞ:" 
    30963358 
    3097 #: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:4 
    3098 #: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:4 
    3099 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:4 
    3100 #: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:3 
    3101 #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:3 
    3102 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:3 
     3359#: PatternSkin/data/Main/WebLeftBarExample.txt:5 
     3360#: PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBarExample.txt:5 
     3361#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:5 
     3362#: PatternSkin/data/Trash/WebLeftBarExample.txt:4 
     3363#: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:4 
     3364#: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:4 
    31033365msgid "Toolbox" 
    31043366msgstr "" 
    31053367 
    3106 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:5 
     3368#: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:6 
    31073369#, fuzzy 
    31083370msgid "Topic %1 does not exist" 
    31093371msgstr "トピックが存圚したせん" 
    31103372 
    3111 #: core/templates/messages.tmpl:322 
     3373#: core/templates/messages.tmpl:332 
    31123374msgid "Topic Save Error" 
    31133375msgstr "トピック保存゚ラヌ" 
    31143376 
    3115 #: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:15 
     3377#: PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:14 
    31163378msgid "Topic attachments" 
    31173379msgstr "トピック添付ファむル" 
    31183380 
    3119 #: core/templates/messages.tmpl:346 
     3381#: core/templates/messages.tmpl:362 
    31203382msgid "Topic can not be upgraded from old style category table" 
    31213383msgstr "叀いスタむルのカテゎリヌテヌブルからトピックを曎新できたせん" 
    31223384 
    3123 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:48 
    3124 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:59 
     3385#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:29 
     3386#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:40 
     3387#, fuzzy 
     3388msgid "Topic history" 
     3389msgstr "トピック履歎を確認したす" 
     3390 
     3391#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:15 core/data/System/WebSearch.txt:100 
    31253392msgid "Topic name" 
    31263393msgstr "トピック名" 
    31273394 
    3128 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:47 
    3129 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:33 
     3395#: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:53 
     3396#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:34 
    31303397msgid "Topic name:" 
    31313398msgstr "トピック名:" 
    31323399 
    3133 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:54 
     3400#: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:60 
    31343401#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:38 
    31353402msgid "Topic parent:" 
    31363403msgstr "芪トピック:" 
    31373404 
    3138 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:19 
    3139 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:47 
    3140 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:72 core/templates/viewprint.tmpl:14 
     3405#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:16 
     3406#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:45 
     3407#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:70 core/templates/viewprint.tmpl:14 
    31413408msgid "Topic revision:" 
    31423409msgstr "トピック改蚂:" 
     
    31463413msgstr "トピック保存゚ラヌ" 
    31473414 
    3148 #: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:2 
     3415#: core/data/System/WebTemplateTopics.txt:3 
    31493416msgid "Topic templates in %1 Web" 
    31503417msgstr " %1 りェブにあるトピックテンプレヌト" 
    31513418 
    3152 #: core/data/System/WebSearch.txt:32 core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:39 
     3419#: core/data/System/WebSearch.txt:77 core/data/System/WebSearch.txt:91 
    31533420msgid "Topic title" 
    31543421msgstr "トピックタむトル" 
     
    31583425msgstr "トピックが合䜵されたした" 
    31593426 
    3160 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:28 
    3161 msgid "Topic will be named: " 
    3162 msgstr "トピックはこの名称に呜名されたす" 
    3163  
    3164 #: core/templates/search.tmpl:14 
    3165 msgid "Topics in %1 web" 
    3166 msgstr " %1 りェブにあるトピック" 
    3167  
    31683427#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:14 
    3169 #: core/templates/search.text.tmpl:4 
    31703428msgid "Topics in %1 web:" 
    31713429msgstr " %1 りェブにあるトピック" 
    31723430 
    3173 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:76 
     3431#: core/data/System/WebSearch.txt:129 
    31743432msgid "Topics per web" 
    31753433msgstr "それぞれのりェブにあるトピック" 
    31763434 
    3177 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:28 
     3435#: core/templates/renamewebbase.tmpl:29 
    31783436msgid "Topics which are currently being edited by other users in the %1 Web:" 
    31793437msgstr "トピックは %1りェブの䞭で他のナヌザヌより線集されおいたす" 
    31803438 
    3181 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:31 
     3439#: core/templates/renamewebbase.tmpl:32 
    31823440msgid "" 
    31833441"Topics which refer to this web and are are currently being edited by other " 
     
    31863444§ã™ã‚‹ã€ä»–のナヌザヌより線集されおいるトピック:" 
    31873445 
    3188 #: core/templates/renamewebbase.tmpl:34 
     3446#: core/templates/renamewebbase.tmpl:35 
    31893447msgid "" 
    31903448"Topics which refer to this web that you do not have permission to change:" 
     
    31923450§ã™ã‚‹ã€å€‰æ›Žã™ã‚‹æš©é™ãŒãªã„トピック:" 
    31933451 
    3194 #: core/data/System/WebSearchAdvanced.txt:71 
     3452#: core/data/System/WebSearch.txt:124 
    31953453msgid "Total matches" 
    31963454msgstr "トヌタルマッチ" 
     
    32003458msgstr "再?" 
    32013459 
    3202 #: TopicUserMappingContrib/data/System/NewUserTemplate.txt:76 
    3203 #, fuzzy 
    3204 msgid "" 
    3205 "Uncomment preference settings to activate them (remove the #-sign). Help and " 
    3206 "details on preference settings are available in %1." 
    3207 msgstr "" 
    3208 "コメント蚘号 # を削陀しお倉数の蚭定を有効にしおください。倉数の蚭定の詳现は %" 
    3209 "1を参ç 
    3210 §ã—おください" 
    3211  
    32123460#: core/templates/login.sudo.tmpl:5 
    32133461msgid "Unrecognised user and/or password" 
     
    32183466msgstr "認識できないアクションコマンド%1" 
    32193467 
    3220 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:4 
     3468#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:3 
    32213469msgid "Update attachment %1 on %2" 
    32223470msgstr " %2 で添付ファむル %1を曎新したす" 
    32233471 
    3224 #: core/templates/renamebase.tmpl:49 core/templates/renamewebbase.tmpl:26 
     3472#: core/templates/renamebase.tmpl:49 core/templates/renamewebbase.tmpl:27 
    32253473msgid "Update links" 
    32263474msgstr "リンクを曎新したす" 
    32273475 
    3228 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:28 
    3229 #: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:7 
     3476#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:124 
     3477msgid "Upgrade group topic" 
     3478msgstr "" 
     3479 
     3480#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:128 
     3481msgid "" 
     3482"Upgrade will adjust the format of this group topic to the new format with " 
     3483"user management options" 
     3484msgstr "" 
     3485 
     3486#: core/templates/messages.tmpl:485 
     3487#, fuzzy 
     3488msgid "Upgraded Group" 
     3489msgstr "ニュヌグルヌプ" 
     3490 
     3491#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:26 
     3492#: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:5 
    32303493#: core/templates/attachagain.tmpl:21 core/templates/attachnew.tmpl:9 
    32313494msgid "Upload file" 
     
    32363499msgstr "アップロヌドファむルのサむズの䞊限 %1 KB." 
    32373500 
    3238 #: core/templates/messages.tmpl:378 
     3501#: core/templates/messages.tmpl:394 
    32393502msgid "Uploaded file %1 exceeds limit of %2 KB" 
    32403503msgstr "アップロヌドしようずするファむル%1は%2 KBを趠
    32413504えおいたす" 
    32423505 
    3243 #: core/templates/messages.tmpl:377 
     3506#: core/templates/messages.tmpl:393 
    32443507msgid "Uploaded file is too big" 
    32453508msgstr "アップロヌドしようずするファむルのサむズは倧き過ぎです" 
    32463509 
    3247 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:5 
    3248 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:5 
     3510#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:14 
     3511#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:34 
    32493512msgid "Use %1 instead." 
    32503513msgstr "代わりに %1 を䜿甚したす" 
    32513514 
    3252 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:61 
     3515#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:22 
     3516#, fuzzy 
     3517msgid "Use a topic name in %SYSTEMWEB%.WikiNotation" 
     3518msgstr "( System.WikiNotationの䞭で䞀぀のトピック名を䜿甚したす)" 
     3519 
     3520#: PatternSkin/data/System/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:67 
    32533521#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:43 
    32543522msgid "Use template:" 
     
    32593527msgstr "ナヌザヌアカりント %1 が削陀されたした" 
    32603528 
    3261 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:15 
     3529#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:16 
    32623530msgid "User Reference" 
    32633531msgstr "ナヌザヌプロパティ" 
    32643532 
     3533#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:33 
     3534#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:44 
    32653535#: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:220 
    3266 #: core/templates/login.tmpl:42 
     3536#: core/templates/login.tmpl:40 
    32673537msgid "Username" 
    32683538msgstr "ナヌザヌ名" 
    32693539 
    3270 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:5 
     3540#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarExample.txt:6 
    32713541msgid "Users" 
    32723542msgstr "ナヌザヌ" 
    32733543 
    3274 #: core/templates/messages.tmpl:171 
     3544#: core/templates/messages.tmpl:179 
    32753545msgid "" 
    32763546"Users with automatically generated passwords should proceed immediately to " 
     
    32803550"いパスワヌドに倉曎するこずが出来たす。" 
    32813551 
    3282 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 
     3552#: core/templates/attachtables.tmpl:43 
    32833553msgid "Version" 
    32843554msgstr "バヌゞョン" 
    32853555 
    3286 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:10 
     3556#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:9 
    32873557msgid "Version history" 
    32883558msgstr "バヌゞョンヒストリヌ" 
    32893559 
    3290 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:8 
     3560#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:7 
    32913561msgid "Version history of %1" 
    32923562msgstr "%1 のバヌゞョンヒストリヌ" 
    32933563 
    3294 #: core/templates/oopsmore.tmpl:106 
    3295 msgid "View" 
    3296 msgstr "ビュヌ" 
    3297  
    3298 #: core/templates/oopsmore.tmpl:113 
     3564#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:65 
    32993565msgid "View difference" 
    33003566msgstr "差異を確認したす" 
    33013567 
    3302 #: core/templates/oopsmore.tmpl:103 
     3568#: core/templates/more.tmpl:163 
     3569#, fuzzy 
     3570msgid "View differences" 
     3571msgstr "差異を確認したす" 
     3572 
     3573#: core/templates/more.tmpl:138 
    33033574msgid "View previous topic revision" 
    33043575msgstr "前のトピックバヌゞョンを確認したす" 
     
    33093580ƒã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’確認したす" 
    33103581 
    3311 #: core/templates/oopsmore.tmpl:105 
     3582#: core/templates/more.tmpl:145 
     3583#, fuzzy 
     3584msgid "View revision" 
     3585msgstr "改蚂を確認したす" 
     3586 
     3587#: core/templates/more.tmpl:142 
    33123588msgid "View revision:" 
    33133589msgstr "改蚂を確認したす" 
    33143590 
    3315 #: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:65 
     3591#: core/data/System/WebCreateNewTopicTemplate.txt:62 
    33163592msgid "View templates" 
    33173593msgstr "テンプレヌトを確認したす" 
    33183594 
    33193595#: PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:10 
    3320 #: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:29 
     3596#: PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:26 
    33213597#: core/templates/oopsleaseconflict.tmpl:28 
    33223598msgid "View topic" 
    33233599msgstr "トピックを確認したす" 
    33243600 
    3325 #: core/templates/foswiki.tmpl:101 
     3601#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:92 core/templates/foswiki.tmpl:162 
    33263602msgid "View total topic history" 
    33273603msgstr "トヌタルトピックヒストリヌを確認したす" 
     
    33313607msgstr "" 
    33323608 
    3333 #: core/templates/validate.tmpl:8 
     3609#: core/templates/validate.tmpl:20 
    33343610#, fuzzy 
    33353611msgid "Warning! Confirmation required" 
    33363612msgstr "譊告 確認のメヌルが送信できたせん" 
    33373613 
    3338 #: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:166 
     3614#: EditTablePlugin/data/System/EditTablePlugin.txt:165 
    33393615msgid "Warning: 'include' topic does not exist!" 
    33403616msgstr "譊告'include'トピックは存圚したせん" 
    33413617 
    3342 #: core/templates/messages.tmpl:463 
     3618#: core/templates/messages.tmpl:553 
    33433619msgid "Warning: Can't INCLUDE %1 repeatedly, topic is already included. %2" 
    33443620msgstr "譊告: %1のむンクルヌドは重耇です。 トピックには既に%2が含たれおいたす" 
    33453621 
    3346 #: core/templates/messages.tmpl:464 
     3622#: core/templates/messages.tmpl:554 
    33473623#, fuzzy 
    33483624msgid "" 
     
    33503626msgstr "譊告: %1のむンクルヌドは重耇です。 トピックには既に%2が含たれおいたす" 
    33513627 
    3352 #: core/templates/messages.tmpl:462 
     3628#: core/templates/messages.tmpl:552 
    33533629#, fuzzy 
    33543630msgid "Warning: Can't find named section %3 in topic %1.%2" 
    33553631msgstr "譊告: トピック%1.%2が芋぀かりたせん" 
    33563632 
    3357 #: core/templates/messages.tmpl:461 
     3633#: core/templates/messages.tmpl:551 
    33583634msgid "Warning: Can't find topic %1.%2" 
    33593635msgstr "譊告: トピック%1.%2が芋぀かりたせん" 
    33603636 
    3361 #: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:967 
     3637#: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:922 
    33623638msgid "Warning: Could not send confirmation email" 
    33633639msgstr "譊告 確認のメヌルが送信できたせん" 
    33643640 
    3365 #: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:979 
     3641#: core/lib/Foswiki/UI/Register.pm:934 
    33663642msgid "Warning: Could not send confirmation email, email has been disabled" 
    33673643msgstr "" 
    33683644"譊告 確認のメヌルが送信できたせんでした。メヌルは利甚䞍可になっおいたす。" 
    33693645 
    3370 #: core/templates/messages.tmpl:471 
     3646#: core/templates/messages.tmpl:561 
    33713647msgid "Warning: This site does not allow %<nop>INCLUDE% of URLs" 
    33723648msgstr "譊告 このりェブサむトでは %<nop>INCLUDE% リンクは䜿甚できたせん" 
    33733649 
    3374 #: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:994 
     3650#: EditTablePlugin/lib/Foswiki/Plugins/EditTablePlugin/Core.pm:992 
    33753651#, fuzzy 
    33763652msgid "Warning: \\'include\\' topic does not exist!" 
    33773653msgstr "譊告'include'トピックは存圚したせん" 
    33783654 
    3379 #: core/data/System/WebSearch.txt:3 
    3380 msgid "Web Search" 
    3381 msgstr "りェブ怜玢" 
    3382  
    3383 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarWebsList.txt:2 
     3655#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarWebsList.txt:3 
    33843656msgid "Webs" 
    33853657msgstr "りェブ" 
     3658 
     3659#: core/data/Main/WebPreferences.txt:12 
     3660msgid "Welcome to %1 ... meet people on this site" 
     3661msgstr "" 
    33863662 
    33873663#: core/data/Sandbox/WebHome.txt:2 core/data/_default/WebHome.txt:2 
     
    33893665msgstr " %1りェブぞようこそ" 
    33903666 
    3391 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:281 
    3392 msgid "" 
    3393 "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the e-" 
    3394 "mail address you gave above. Enter that activation code in the following " 
    3395 "screen, or follow the link in the e-mail, to activate your account. Once " 
    3396 "your account is activated, %1 will:" 
    3397 msgstr "" 
    3398 " %1 はフォヌムを受けた埌、自動的にアクティブコヌドをメヌルで送信したす。以䞋" 
    3399 "のスクリヌンでアクティブコヌドをå 
    3400 ¥åŠ›ã™ã‚‹ã‹ã€åˆã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã‚³ãƒŒãƒ‰ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’ã‚¯" 
    3401 "リックしお、アカりントを有効にしおください。その埌 %1 は" 
    3402  
    3403 #: core/templates/messages.tmpl:243 
     3667#: core/templates/messages.tmpl:253 
    34043668msgid "While attempting to email <noautolink>%1</noautolink>." 
    34053669msgstr "" 
    34063670 
    3407 #: core/templates/attachtables.tmpl:37 core/templates/attachtables.tmpl:4 
     3671#: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 
    34083672msgid "Who" 
    34093673msgstr "誰" 
     3674 
     3675#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:59 
     3676msgid "Whole page" 
     3677msgstr "" 
     3678 
     3679#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:152 
     3680#, fuzzy 
     3681msgid "Wiki name" 
     3682msgstr "トピック名" 
     3683 
     3684#: core/data/System/WebSearch.txt:113 
     3685#, fuzzy 
     3686msgid "Word search" 
     3687msgstr "怜玢を倉曎したす" 
    34103688 
    34113689#: core/templates/messages.tmpl:19 
     
    34133691msgstr "行きたいですか:" 
    34143692 
    3415 #: core/templates/messages.tmpl:262 
     3693#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:19 
     3694#, fuzzy 
     3695msgid "" 
     3696"You *must* have at least one valid registered e-mail to be able to reset " 
     3697"your password. If none of your registered e-mail addresses is valid, and you " 
     3698"have forgotten your password, contact %1." 
     3699msgstr "" 
     3700"パスワヌドをリセットするには有効なメヌルアドレスが*なければなりたせん*。有効" 
     3701"なメヌルアドレスが䞀぀でもない堎合、又はパスワヌドを忘れた堎合は、 %1たでご連" 
     3702"絡ください。" 
     3703 
     3704#: core/templates/messages.tmpl:272 
    34163705msgid "You are already registered" 
    34173706msgstr "あなたはもう登録したした" 
    34183707 
    3419 #: core/templates/messages.tmpl:165 
     3708#: core/templates/messages.tmpl:173 
    34203709msgid "You are also listed in the %1 topic" 
    34213710msgstr "あなたも%1トピックにリストされたした" 
    34223711 
    3423 #: core/templates/messages.tmpl:392 
     3712#: core/templates/messages.tmpl:408 
    34243713msgid "You are denied access to the following topics in the web:" 
    34253714msgstr "あなたはこのりェブの以䞋のトピックにはアクセスできたせん:" 
    34263715 
    3427 #: core/templates/messages.tmpl:450 
     3716#: core/templates/messages.tmpl:540 
    34283717msgid "" 
    34293718"You are encouraged to go ahead and edit - unless you intend to change data " 
     
    34393728"で、この堎合、たず %1 たでお問合せたほうがいいです。" 
    34403729 
    3441 #: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:39 
     3730#: PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:37 
    34423731msgid "You are here:" 
    34433732msgstr "あなたはここにいたす" 
     
    34553744"は、アンダヌスコアで始たる英数字のみからなる名称を遞んでください" 
    34563745 
    3457 #: core/templates/messages.tmpl:528 
     3746#: core/templates/messages.tmpl:618 
    34583747msgid "You are trying to %1 an attachment that does not exist." 
    34593748msgstr "%1しようずする添付ファむルは存圚したせん。" 
    34603749 
    3461 #: core/templates/messages.tmpl:516 
     3750#: core/templates/messages.tmpl:606 
    34623751msgid "You are trying to create a topic from a template that does not exist." 
    34633752msgstr "䜜成しようずするトピックのテンプレヌトは存圚したせん。" 
    34643753 
    3465 #: core/templates/messages.tmpl:511 
     3754#: core/templates/messages.tmpl:601 
    34663755msgid "" 
    34673756"You are trying to perform an action on a topic that does not exist (action '%" 
     
    34693758msgstr "トピックが存圚したいため、操䜜できない (操䜜: %1)" 
    34703759 
    3471 #: core/templates/messages.tmpl:522 
     3760#: core/templates/messages.tmpl:612 
    34723761msgid "You are trying to rename a topic that does not exist." 
    34733762msgstr "リネヌムしようずするトピックは存圚したせん。" 
    34743763 
    3475 #: core/templates/messages.tmpl:501 
     3764#: core/templates/messages.tmpl:591 
    34763765msgid "" 
    34773766"You can [[%1][create a new web]] if you have permission. Contact %2 if you " 
     
    34813770"たしたら、%2.に連絡しおください" 
    34823771 
    3483 #: core/templates/messages.tmpl:135 
     3772#: core/templates/messages.tmpl:143 
    34843773msgid "" 
    34853774"You can also use the names of the standard HTML colors (black, silver, gray, " 
     
    34913780"きたす" 
    34923781 
    3493 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:145 
     3782#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:149 
    34943783#: core/templates/registernotify.tmpl:24 
    34953784msgid "You can change your password at via %1" 
     
    35003789msgstr "このりェブをほかの名前に倉曎するこずができたす。" 
    35013790 
    3502 #: core/templates/oopschangelanguage.tmpl:7 
    3503 msgid "" 
    3504 "You can set your favorite language permanently by setting the %1 variable in " 
    3505 "your user topic." 
    3506 msgstr "" 
    3507 "あなたのナヌザヌトピックの䞭で %1 倉数を通じおお気にå 
    3508 ¥ã‚‹èš€èªžã‚’固定蚭定するこ" 
    3509 "ずができたす" 
    3510  
    3511 #: core/templates/messages.tmpl:263 
     3791#: core/templates/validate.tmpl:32 
     3792msgid "" 
     3793"You cannot manually confirm this change because either Cookies or Javascript " 
     3794"are disabled in your browser." 
     3795msgstr "" 
     3796 
     3797#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:12 
     3798#, fuzzy 
     3799msgid "You cannot register on this site." 
     3800msgstr "ただ登録しおいたせん" 
     3801 
     3802#: core/templates/messages.tmpl:273 
    35123803msgid "You cannot register twice, the name %1 is already registered." 
    35133804msgstr "重耇登録できたせん。%1は既に登録されたした" 
    35143805 
    3515 #: core/templates/messages.tmpl:150 core/templates/messages.tmpl:159 
    3516 #: core/templates/messages.tmpl:238 
     3806#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:53 
     3807msgid "" 
     3808"You change your email address by setting the form field called Email in your " 
     3809"user topic. If this form field does not exist it will look for a line like " 
     3810"this:" 
     3811msgstr "" 
     3812 
     3813#: core/templates/messages.tmpl:158 core/templates/messages.tmpl:167 
     3814#: core/templates/messages.tmpl:248 
    35173815msgid "You have *not* been registered." 
    35183816msgstr "*た *登録しおいたせん" 
    35193817 
    3520 #: core/templates/messages.tmpl:368 
     3818#: core/templates/messages.tmpl:384 
    35213819msgid "" 
    35223820"You may be able to get your Wiki administrator to change the settings if " 
     
    35273825に倉曎しおもらうこずができたす。" 
    35283826 
    3529 #: core/templates/messages.tmpl:537 
     3827#: core/templates/messages.tmpl:627 
    35303828msgid "" 
    35313829"You may have clicked a registration verification link that you had already " 
     
    35333831msgstr "" 
    35343832 
    3535 #: core/templates/messages.tmpl:178 
     3833#: core/templates/messages.tmpl:188 
    35363834msgid "You may need to close your browser to make this change take effect." 
    35373835msgstr "倉曎を有効にするにはブラりザを閉じる忠
     
    35423840msgstr "" 
    35433841 
     3842#: core/templates/messages.tmpl:461 
     3843msgid "You need to specify a valid Group name to add users to a Group." 
     3844msgstr "" 
     3845 
     3846#: core/templates/messages.tmpl:499 
     3847msgid "You need to specify a valid Group name to remove users from a Group." 
     3848msgstr "" 
     3849 
     3850#: core/templates/messages.tmpl:456 
     3851msgid "You need to specify a valid user to add to a Group." 
     3852msgstr "" 
     3853 
     3854#: core/templates/messages.tmpl:494 
     3855msgid "You need to specify a valid user to remove from a group." 
     3856msgstr "" 
     3857 
    35443858#: core/templates/registerconfirm.tmpl:11 
    35453859msgid "" 
     
    35513865"ムの %1又は %2を経由しお行†こずができたす" 
    35523866 
    3553 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:7 
     3867#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:16 
    35543868#, fuzzy 
    35553869msgid "" 
    35563870"You really ought to register a valid e-mail address. If Foswiki can't find a " 
    35573871"registered e-mail for you in the secret database, it will look in your user " 
    3558 "topic for a line like this:" 
     3872"topic for a form field called Email. If this form field does not exist it " 
     3873"will look for a line like this:" 
    35593874msgstr "" 
    35603875"本圓にメヌルアドレスを登録する忠
     
    35633878"す" 
    35643879 
    3565 #: core/templates/oopsmore.tmpl:22 
    3566 msgid "You will be able to review the copied topic before saving" 
    3567 msgstr "" 
    3568  
    3569 #: core/templates/oopsmore.tmpl:120 
    3570 msgid "You will be able to review the topic before saving it to a new revision" 
    3571 msgstr "" 
    3572  
    3573 #: core/templates/messages.tmpl:355 
     3880#: core/templates/messages.tmpl:371 
    35743881msgid "You will probably have to ask your administrator, %1, to do this." 
    35753882msgstr "これをするには管理耠
     
    35773884芁がありたす" 
    35783885 
    3579 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:33 
    3580 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:22 
    3581 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:27 
     3886#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:35 
     3887#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:24 
     3888#: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:23 
    35823889msgid "Your %1.LoginName" 
    35833890msgstr "あなたの %1.LoginName" 
    35843891 
    3585 #: core/templates/messages.tmpl:202 
     3892#: core/templates/messages.tmpl:212 
    35863893msgid "" 
    35873894"Your activation code has been sent to %1.  Either click on the link in your " 
     
    35943901"クティブコヌドのフォヌマット \"YourName.xxxx\"" 
    35953902 
     3903#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:168 
     3904msgid "Your email address will be kept confidential." 
     3905msgstr "" 
     3906 
    35963907#: core/templates/oopslanguagechanged.tmpl:16 
    35973908msgid "" 
     
    36013912"次のスクリヌンからあなたの蚀語は%1 に倉曎されたす。今すぐそこに移動したす。移" 
    36023913"動しなかった堎合は、[[%2][ここをクリック]]しお、移動しおください。" 
     3914 
     3915#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:153 
     3916msgid "" 
     3917"Your name as displayed online. Note, this must be a unique [[%SYSTEMWEB%." 
     3918"WikiName][Wiki name]]. By default it is derived from your first and last " 
     3919"name." 
     3920msgstr "" 
     3921 
     3922#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:175 
     3923#, fuzzy 
     3924msgid "Your password" 
     3925msgstr "あなたのパスワヌド:" 
    36033926 
    36043927#: core/templates/mailresetpassword.tmpl:13 
     
    36063929msgstr "あなたのパスワヌドは %1に倉曎されたした" 
    36073930 
    3608 #: TopicUserMappingContrib/data/System/UserRegistration.txt:114 
    3609 msgid "Your password:" 
    3610 msgstr "あなたのパスワヌド:" 
    3611  
    3612 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:134 
     3931#: TopicUserMappingContrib/data/System/ManagingUsers.txt:138 
    36133932#: core/templates/registernotify.tmpl:12 
    36143933msgid "" 
     
    36163935msgstr "あなた個人の %1は %2 にありたす。これをカスタマむズするこずができたす " 
    36173936 
    3618 #: core/templates/messages.tmpl:163 
     3937#: core/templates/messages.tmpl:171 
    36193938msgid "Your personal Foswiki topic %1 has been created" 
    36203939msgstr "" 
    36213940 
    3622 #: core/templates/messages.tmpl:195 
     3941#: core/templates/messages.tmpl:205 
    36233942#, fuzzy 
    36243943msgid "" 
     
    36273946msgstr "ご登録のメヌルアドレスは既に %1に曎新されたした" 
    36283947 
    3629 #: core/templates/messages.tmpl:245 
     3948#: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:51 
     3949msgid "" 
     3950"Your registered e-mails are used by Foswiki for sending you e-mails, include " 
     3951"notifications of password changes." 
     3952msgstr "" 
     3953 
     3954#: core/templates/messages.tmpl:255 
    36303955msgid "" 
    36313956"Your registration verification email has either failed, or is queued in the " 
     
    36333958msgstr "" 
    36343959 
    3635 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:70 
     3960#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:64 
    36363961#, fuzzy 
    36373962msgid "Your signature to copy/paste" 
     
    36423967msgstr "あなたの耇補/貌り付けのためのシグネチャヌ" 
    36433968 
    3644 #: core/templates/messages.tmpl:186 
     3969#: core/templates/messages.tmpl:196 
    36453970#, fuzzy 
    36463971msgid "" 
     
    36623987"でください。" 
    36633988 
    3664 #: core/templates/messages.tmpl:342 
     3989#: core/templates/messages.tmpl:358 
    36653990msgid "[[%1][Debug topic text]]." 
    36663991msgstr " [[%1][デバッグトピックテキスト]]。" 
     
    36733998 
    36743999# please enter the name of your language here (written in the native language): 
    3675 #: core/lib/Foswiki/I18N.pm:313 
     4000#: core/lib/Foswiki/I18N.pm:318 
    36764001msgid "_language_name" 
    36774002msgstr "日本語" 
    36784003 
    3679 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:207 
     4004#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1694 
    36804005msgid "access denied on root" 
    36814006msgstr "アクセスが拒吊されたした" 
    36824007 
    3683 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:148 
     4008#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1632 
    36844009msgid "access denied on topic" 
    36854010msgstr "トピックぞのアクセスが拒吊されたした" 
    36864011 
    3687 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:181 
     4012#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1667 
    36884013msgid "access denied on web" 
    36894014msgstr "りェブぞのアクセスが拒吊されたした" 
    36904015 
    3691 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:219 
     4016#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1704 
    36924017msgid "access not allowed on root" 
    36934018msgstr "アクセスが拒吊されたした" 
    36944019 
    3695 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:168 
     4020#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1651 
    36964021msgid "access not allowed on topic" 
    36974022msgstr "トピックぞのアクセスが拒吊されたした" 
    36984023 
    3699 #: core/lib/Foswiki/Access.pm:194 
     4024#: core/lib/Foswiki/Meta.pm:1679 
    37004025msgid "access not allowed on web" 
    37014026msgstr "りェブぞのアクセスが拒吊されたした" 
    37024027 
    3703 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:9 
     4028#: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16 
    37044029msgid "accesskey='c'" 
    37054030msgstr "アクセスキヌ='c'" 
    37064031 
    3707 #: core/data/_default/WebHome.txt:11 
    3708 msgid "advanced search" 
    3709 msgstr "高床な怜玢" 
    3710  
    3711 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:17 
     4032#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:18 
    37124033msgid "and" 
    37134034msgstr "ず" 
     4035 
     4036#: PatternSkin/templates/search.pattern.tmpl:6 core/templates/search.tmpl:9 
     4037msgid "by %1 " 
     4038msgstr "" 
    37144039 
    37154040#: core/templates/attachtables.tmpl:12 
     
    37174042msgstr "倉曎、曎新、前のバヌゞョン、移動、削陀  " 
    37184043 
    3719 #: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:33 
     4044#: PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:22 
    37204045msgid "checkboxes of referenced topics" 
    37214046msgstr "関連トピックの遞択" 
    37224047 
    3723 #: core/templates/messages.tmpl:417 
     4048#: core/templates/messages.tmpl:435 
    37244049msgid "don't forget to check your Topic Settings" 
    37254050msgstr "トピック蚭定のチェックを忘れないでください" 
    37264051 
     4052#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:36 
     4053#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:46 
     4054msgid "earlier" 
     4055msgstr "" 
     4056 
    37274057#: PatternSkin/templates/formtables.pattern.tmpl:28 
    37284058#: core/templates/formtables.tmpl:21 
     
    37314061msgstr "(線集)" 
    37324062 
    3733 #: core/templates/messages.tmpl:221 
     4063#: core/templates/messages.tmpl:231 
    37344064msgid "fields are required." 
    37354065msgstr "フィヌルドは忠
     
    37374067¥åŠ›ã§ã™" 
    37384068 
     4069#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:36 
     4070#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:46 
     4071msgid "first" 
     4072msgstr "" 
     4073 
    37394074#: core/templates/attach.tmpl:3 
    37404075msgid "has more information about attaching files." 
     
    37424077報がありたす。" 
    37434078 
    3744 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:27 
    3745 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:30 
     4079#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:21 
     4080#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24 
    37464081msgid "help" 
    37474082msgstr "ヘルプ" 
    37484083 
    3749 #: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:17 
     4084#: core/data/System/WikiSyntaxSummary.txt:18 
    37504085msgid "hints on good style" 
    37514086msgstr "スタむルに関するメッセヌゞ" 
    37524087 
    3753 #: core/templates/oopsmore.tmpl:106 
     4088#: core/templates/more.tmpl:142 
    37544089msgid "in raw text format" 
    37554090msgstr "å 
     
    37634098目を明瀺したす" 
    37644099 
    3765 #: core/data/System/RenameWeb.txt:3 
    3766 msgid "looking for references in _all public webs_" 
    3767 msgstr " _å 
    3768 šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–_ の䞭のレファレンスを確認したす" 
     4100#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:36 
     4101#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:46 
     4102msgid "last" 
     4103msgstr "" 
     4104 
     4105#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:36 
     4106#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:46 
     4107#, fuzzy 
     4108msgid "later" 
     4109msgstr "日付" 
    37694110 
    37704111#: core/templates/attachtables.tmpl:12 
     
    37764117msgstr "もっず倚く  " 
    37774118 
     4119#: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:31 
     4120msgid "no members" 
     4121msgstr "" 
     4122 
    37784123#: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:16 
    37794124msgid "now %1" 
    37804125msgstr "珟圚 %1" 
    37814126 
    3782 #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:3 
    3783 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:24 
    3784 #: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:28 
    3785 #: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:7 
    3786 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:36 
    3787 #: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:18 
    3788 #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:22 
    3789 #: core/templates/changeform.tmpl:12 core/templates/foswiki.tmpl:105 
    3790 #: core/templates/moveattachment.tmpl:35 core/templates/preview.tmpl:18 
    3791 #: core/templates/rename.tmpl:19 core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:25 
    3792 #: core/templates/renameconfirm.tmpl:28 core/templates/renamedelete.tmpl:33 
     4127#: PatternSkin/data/System/PatternSkinHorizontalNavigationExample.txt:69 
     4128#: PatternSkin/data/System/PatternSkinThemeFatWillyNavigation.txt:78 
     4129#: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:4 
     4130#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:22 
     4131#: PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:26 
     4132#: PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:5 
     4133#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:30 
     4134#: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:17 
     4135#: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:18 
     4136#: core/templates/changeform.tmpl:12 core/templates/foswiki.tmpl:166 
     4137#: core/templates/moveattachment.tmpl:55 core/templates/preview.tmpl:18 
     4138#: core/templates/rename.tmpl:21 core/templates/renameattachmentdelete.tmpl:25 
     4139#: core/templates/renameconfirm.tmpl:33 core/templates/renamedelete.tmpl:37 
    37934140#: core/templates/renameweb.tmpl:32 core/templates/renamewebconfirm.tmpl:15 
    37944141msgid "or" 
     
    37994146msgstr "(プレビュヌ)" 
    38004147 
    3801 #: core/lib/Foswiki/Render.pm:213 
    3802 msgid "put it back" 
    3803 msgstr "戻る" 
    3804  
    3805 #: PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:12 
    3806 #: core/data/System/WebChanges.txt:2 
     4148#: core/data/System/WebChanges.txt:3 core/templates/searchformat.tmpl:15 
    38074149msgid "retrieved at %1" 
    38084150msgstr " %1 から探し出したす" 
    38094151 
    3810 #: core/templates/oopsmore.tmpl:38 core/templates/oopsmore.tmpl:47 
    3811 msgid "scans links in _%1 web_ only" 
    3812 msgstr "_%1 りェブ_ の䞭のリンクのみをスキャンしたす" 
    3813  
    3814 #: core/templates/oopsmore.tmpl:36 core/templates/oopsmore.tmpl:45 
    3815 msgid "scans links in _all public webs_" 
    3816 msgstr "å 
    3817 šãŠã®ãƒ‘ブリックりェブの䞭のリンクを怜玢したす" 
     4152#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:86 
     4153#, fuzzy 
     4154msgid "revisions up to" 
     4155msgstr "改蚂" 
    38184156 
    38194157#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:14 
     
    38334171"比范' accesskey='m'>もっず倚くのトピックアクション" 
    38344172 
     4173#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:9 
     4174#, fuzzy 
     4175msgid "title='Edit Wiki text' accesskey='w'>Edit &wiki text" 
     4176msgstr "title='このトピックを線集したす' accesskey='e'>線集" 
     4177 
    38354178#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:7 
    38364179msgid "title='Edit this topic text' accesskey='e'>&Edit" 
    38374180msgstr "title='このトピックを線集したす' accesskey='e'>線集" 
    38384181 
     4182#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:71 
     4183#, fuzzy 
     4184msgid "title='Interwoven' accesskey='i'>&interwoven" 
     4185msgstr "title='トピックを確認したす' accesskey='v'>トピック確認" 
     4186 
    38394187#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:21 
    38404188msgid "title='Printable version of this topic' accesskey='p'>&Print version" 
    38414189msgstr "title='このトピックの印刷甚バヌゞョン' accesskey='p'>印刷甚バヌゞョン" 
    3842  
    3843 #: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:9 
    3844 msgid "title='Raw Edit this topic text' accesskey='w'>Ra&w edit" 
    3845 msgstr "title='このトピック゜ヌスを線集したす' accesskey='w'>線集" 
    38464190 
    38474191#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:28 
     
    38684212"title='%1りェブからここにリンクするトピックを怜玢したす' accesskey='b'>りェブ" 
    38694213 
    3870 #: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:38 
    3871 msgid "title='View raw text without formatting' accesskey='r'>&Raw View" 
    3872 msgstr "" 
    3873 "title='フォヌマットされおいないå 
    3874 ƒã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’確認したす' accesskey='r'>確認" 
    3875  
     4214#: CompareRevisionsAddOn/templates/compare.tmpl:68 
     4215#, fuzzy 
     4216msgid "title='Side by side' accesskey='s'>&side by side" 
     4217msgstr "title='トピックを確認したす' accesskey='v'>トピック確認" 
     4218 
     4219#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:92 
    38764220#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:11 
    38774221msgid "title='View topic' accesskey='v'>&View topic" 
     
    38834227msgstr "title='トピックの履歎を確認したす' accesskey='h'>履歎" 
    38844228 
    3885 #: core/lib/Foswiki.pm:4374 
     4229#: core/templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:38 
     4230#, fuzzy 
     4231msgid "title='View without formatting' accesskey='r'>&View wiki text" 
     4232msgstr "" 
     4233"title='フォヌマットされおいないå 
     4234ƒã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’確認したす' accesskey='r'>確認" 
     4235 
     4236#: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:63 
     4237msgid "unchanged sections before and after each change" 
     4238msgstr "" 
     4239 
     4240#: core/lib/Foswiki/Macros/GROUPS.pm:29 
    38864241msgid "user list truncated" 
    38874242msgstr "" 
    38884243 
    3889 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:47 
     4244#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:41 
    38904245msgid "value='Cancel' accesskey='c'" 
    38914246msgstr "value='キャンセル' accesskey='c'" 
    38924247 
    3893 #: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:20 
     4248#: PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:19 
    38944249msgid "value='Discard' accesskey='d'" 
    38954250msgstr "value='砎棄' accesskey='d'" 
    38964251 
    3897 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:45 
     4252#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:39 
    38984253msgid "value='Preview' accesskey='p'" 
    38994254msgstr "value='プレビュヌ' accesskey='p'" 
    39004255 
    3901 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:41 
     4256#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:35 
    39024257msgid "value='Quiet save' accesskey='q'" 
    39034258msgstr "value='静かな保存' accesskey='q'" 
    39044259 
    3905 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:43 
     4260#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:37 
    39064261msgid "value='Save and Continue' accesskey='k'" 
    39074262msgstr "value='保存しお続けたす' accesskey='k'" 
    39084263 
    3909 #: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:39 
     4264#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:33 
    39104265msgid "value='Save' accesskey='s'" 
    39114266msgstr "value='保存' accesskey='s'" 
    39124267 
    3913 #: core/templates/attachtables.tmpl:42 
     4268#: core/templates/attachtables.tmpl:48 
    39144269msgid "view" 
    39154270msgstr "ビュヌ" 
    39164271 
    3917 #: core/templates/validate.tmpl:27 
     4272#: core/templates/validate.tmpl:43 
    39184273msgid "why you are being asked to confirm" 
    39194274msgstr "" 
    39204275 
    3921 #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:22 
    3922 msgid "" 
    3923 "you *must* have at least one valid registered e-mail to be able to reset " 
    3924 "your password. If none of your registered e-mail addresses is valid, and you " 
    3925 "have forgotten your password, contact %1." 
    3926 msgstr "" 
    3927 "パスワヌドをリセットするには有効なメヌルアドレスが*なければなりたせん*。有効" 
    3928 "なメヌルアドレスが䞀぀でもない堎合、又はパスワヌドを忘れた堎合は、 %1たでご連" 
    3929 "絡ください。" 
     4276# "Quick start" points to the documentation? 
     4277#, fuzzy 
     4278#~ msgid "%1 - complete Foswiki documentation, Quick Start to Reference" 
     4279#~ msgstr "%1 - Foswikiの完å 
     4280šã«é›†ãŸã£ãŸæ›žé¡žãžã®ã‚¯ã‚€ãƒƒã‚¯ãƒ¬ãƒ•ァレンス" 
     4281 
     4282#~ msgid "%1 - just for me" 
     4283#~ msgstr "%1 - 私のです。" 
     4284 
     4285#~ msgid "%1 - starting points on Foswiki" 
     4286#~ msgstr "%1 - Foswikiでの開始点です。" 
     4287 
     4288#~ msgid "%1 - try out Foswiki on your own" 
     4289#~ msgstr " %1 - Foswikiをご遠æ 
     4290®ãªãè©Šã—おください。" 
     4291 
     4292#~ msgid "%1 - view a short introductory presentation on Foswiki for beginners" 
     4293#~ msgstr "%1 - 初心耠
     4294に察するFoswiki抂芁のプレれンテヌションを䞀芧したす。" 
     4295 
     4296#~ msgid "%1 for changing your email address" 
     4297#~ msgstr "%1を通じおパスワヌドを倉曎するこずが出来たす" 
     4298 
     4299#~ msgid "%1 for changing your password" 
     4300#~ msgstr "%1を通じおパスワヌドを倉曎するこずが出来たす" 
     4301 
     4302#~ msgid "%1 is a list of Foswiki user documentation" 
     4303#~ msgstr "%1 にはFoswikiナヌザヌに関する曞類が出たす。" 
     4304 
     4305#~ msgid "%1 lists all Foswiki user tools" 
     4306#~ msgstr "%1 にはFoswikiナヌザヌツヌルがå 
     4307šãŠã§ãŸã™ã€‚" 
     4308 
     4309#~ msgid "(how you log in) LoginName:" 
     4310#~ msgstr "(どうのようログむンしたすか) LoginName:" 
     4311 
     4312#~ msgid "(identifies you to others) WikiName:" 
     4313#~ msgstr "(他の人ず区別したす) WikiName:" 
     4314 
     4315#~ msgid "(optional)" 
     4316#~ msgstr "オプショナル" 
     4317 
     4318#~ msgid "(recommended)" 
     4319#~ msgstr "(提案)" 
     4320 
     4321#~ msgid "(search results)" 
     4322#~ msgstr "(怜玢結果)" 
     4323 
     4324#~ msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web." 
     4325#~ msgstr "お名前を%2りェブの%1トピックのナヌザヌリストに远加したす。" 
     4326 
     4327#~ msgid "Advanced Search" 
     4328#~ msgstr "高床な怜玢" 
     4329 
     4330#~ msgid "Changed" 
     4331#~ msgstr "倉曎したした" 
     4332 
     4333#~ msgid "Comments:" 
     4334#~ msgstr "コメント:" 
     4335 
     4336#~ msgid "Create <nop>TestTopic###" 
     4337#~ msgstr "<nop>テストトピック###を䜜成したす" 
     4338 
     4339#~ msgid "Create a new auto-numbered test topic:" 
     4340#~ msgstr "新オヌトナンバヌテストトピックを䜜成したす" 
     4341 
     4342#~ msgid "Create a new document by name:" 
     4343#~ msgstr "新ドキュメントを䜜成したす: 名称" 
     4344 
     4345#~ msgid "Create by Name" 
     4346#~ msgstr "名称より䜜成したす" 
     4347 
     4348#~ msgid "" 
     4349#~ "Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add " 
     4350#~ "the data you submitted to the topic." 
     4351#~ msgstr "" 
     4352#~ "あなたのWikiNameより個人%1トピックを䜜成し、トピックにデヌタを远加したす。" 
     4353 
     4354#~ msgid "" 
     4355#~ "During move of attachment %1 to %2 an error was found. Please notify your " 
     4356#~ "%3 administrator." 
     4357#~ msgstr "" 
     4358#~ "添付ファむル=%1=を移動する時に゚ラヌが発生したした %2管理耠
     4359たでご連絡く" 
     4360#~ "ださい" 
     4361 
     4362#~ msgid "" 
     4363#~ "Finish creating an account for you, so that you can start editing pages " 
     4364#~ "using your WikiName." 
     4365#~ msgstr "" 
     4366#~ "アカりントの䜜成が完了したした。これで、WikiNameを䜿っおペヌゞ線集を始める" 
     4367#~ "こずができたす。" 
     4368 
     4369#, fuzzy 
     4370#~ msgid "" 
     4371#~ "Foswiki's user interface is available in several languages. If you want " 
     4372#~ "to change the language for this session, choose one of the following and " 
     4373#~ "hit \"Change language\". Otherwise, follow the \"Cancel\" link on the " 
     4374#~ "bottom of the page to return to the previous topic." 
     4375#~ msgstr "" 
     4376#~ "Twikisナヌザヌむンタヌフェヌスに耇数の蚀語が䜿甚されおいたす。このセッショ" 
     4377#~ "ンで蚀語を倉えたい堎合は、䞋蚘から䞀぀を遞択し、\"蚀語倉曎\"をクリックしお" 
     4378#~ "ください。それ以倖の堎合は \"キャンセル\" をクリックしお前のトピックに戻っ" 
     4379#~ "おください。" 
     4380 
     4381#~ msgid "" 
     4382#~ "If you already know the name of the topic, enter the name of the topic " 
     4383#~ "into the [[%1][Jump box]] at the top" 
     4384#~ msgstr "" 
     4385#~ "既にトピック名が分かっおいる堎合、トップの[[%1][ゞャンプボックス]]にトピッ" 
     4386#~ "ク名をごå 
     4387¥åŠ›ãã ã•ã„" 
     4388 
     4389#~ msgid "List all topics in the %1 web in alphabetical order" 
     4390#~ msgstr "アルファベット順で%1りェブのå 
     4391šãŠã®ãƒˆãƒ”ックを䞀芧衚瀺したす" 
     4392 
     4393#~ msgid "Local customisations of site-wide preferences" 
     4394#~ msgstr "site-wideプロパティをカスタマむズしたす" 
     4395 
     4396#~ msgid "Move attachment to web:" 
     4397#~ msgstr "添付ファむルをりェブに移動したす" 
     4398 
     4399#~ msgid "My Links" 
     4400#~ msgstr "マむリンク" 
     4401 
     4402#~ msgid "Once registered you can login using your %1 and password." 
     4403#~ msgstr "登録した埌、%1ずパスワヌドでログむンできたす" 
     4404 
     4405#~ msgid "Organisation URL:" 
     4406#~ msgstr "組織URL" 
     4407 
     4408#~ msgid "Other Country" 
     4409#~ msgstr "他の囜" 
     4410 
     4411#~ msgid "Otherwise, use this form to get a new one e-mailed to you." 
     4412#~ msgstr "" 
     4413#~ "そうしなければ、このフォヌムを䜿っおあなた宛に新しいメヌルを送信しおくださ" 
     4414#~ "い。" 
     4415 
     4416#~ msgid "Personal Preferences" 
     4417#~ msgstr "個人蚭定" 
     4418 
     4419#~ msgid "Raw edit" 
     4420#~ msgstr "゜ヌスを線集" 
     4421 
     4422#~ msgid "" 
     4423#~ "Registered users can [[%1][change]] and [[%2][reset]] their passwords." 
     4424#~ msgstr "" 
     4425#~ "登録を行ったナヌザヌは[[%1][パスワヌドの修正]] ず[[%2][パスワヌドのリセッ" 
     4426#~ "ト]]が出来たす" 
     4427 
     4428#~ msgid "Related Topics" 
     4429#~ msgstr "関連トピック" 
     4430 
     4431#~ msgid "Rename/move topic..." 
     4432#~ msgstr "トピックをリネヌム/移動..." 
     4433 
     4434#~ msgid "Rename/move/delete web..." 
     4435#~ msgstr "りェブをリネヌム/移動/削陀..." 
     4436 
     4437#~ msgid "Retype password:" 
     4438#~ msgstr "パスワヌドを再床å 
     4439¥åŠ›ã—ãŠãã ã•ã„:" 
     4440 
     4441#~ msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail." 
     4442#~ msgstr "ご登録の確認を電子メヌルで送信したす。" 
     4443 
     4444#~ msgid "Show tool-tip topic info on mouse-over of %1 links, on or off:" 
     4445#~ msgstr "" 
     4446#~ "フォヌカスが %1 リンクに圓たる時、メッセヌゞを衚瀺したす開く又は閉じる" 
     4447 
     4448#~ msgid "Simple search" 
     4449#~ msgstr "簡単な怜玢" 
     4450 
     4451#~ msgid "Test Topics" 
     4452#~ msgstr "トピックテスト" 
     4453 
     4454#, fuzzy 
     4455#~ msgid "" 
     4456#~ "To edit pages on this Foswiki site, you must have a registered user name " 
     4457#~ "and password." 
     4458#~ msgstr "" 
     4459#~ "このTwikiSiteペヌゞを線集するには、ナヌザヌ名ずパスワヌドを登録しなければ" 
     4460#~ "なりたせん。" 
     4461 
     4462#~ msgid "To register as a new user, simply fill out this form:" 
     4463#~ msgstr "新ナヌザヌずしお登録したい堎合、以䞋の衚をご蚘å 
     4464¥ãã ã•い" 
     4465 
     4466#~ msgid "Topic will be named: " 
     4467#~ msgstr "トピックはこの名称に呜名されたす" 
     4468 
     4469#~ msgid "Topics in %1 web" 
     4470#~ msgstr " %1 りェブにあるトピック" 
     4471 
     4472#, fuzzy 
     4473#~ msgid "" 
     4474#~ "Uncomment preference settings to activate them (remove the #-sign). Help " 
     4475#~ "and details on preference settings are available in %1." 
     4476#~ msgstr "" 
     4477#~ "コメント蚘号 # を削陀しお倉数の蚭定を有効にしおください。倉数の蚭定の詳现" 
     4478#~ "は %1を参ç 
     4479§ã—おください" 
     4480 
     4481#~ msgid "View" 
     4482#~ msgstr "ビュヌ" 
     4483 
     4484#~ msgid "Web Search" 
     4485#~ msgstr "りェブ怜玢" 
     4486 
     4487#~ msgid "" 
     4488#~ "When %1 receives the form, it will mail an account activation code to the " 
     4489#~ "e-mail address you gave above. Enter that activation code in the " 
     4490#~ "following screen, or follow the link in the e-mail, to activate your " 
     4491#~ "account. Once your account is activated, %1 will:" 
     4492#~ msgstr "" 
     4493#~ " %1 はフォヌムを受けた埌、自動的にアクティブコヌドをメヌルで送信したす。以" 
     4494#~ "䞋のスクリヌンでアクティブコヌドをå 
     4495¥åŠ›ã™ã‚‹ã‹ã€åˆã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã‚³ãƒŒãƒ‰ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’" 
     4496#~ "クリックしお、アカりントを有効にしおください。その埌 %1 は" 
     4497 
     4498#~ msgid "" 
     4499#~ "You can set your favorite language permanently by setting the %1 variable " 
     4500#~ "in your user topic." 
     4501#~ msgstr "" 
     4502#~ "あなたのナヌザヌトピックの䞭で %1 倉数を通じおお気にå 
     4503¥ã‚‹èš€èªžã‚’固定蚭定する" 
     4504#~ "こずができたす" 
     4505 
     4506#~ msgid "advanced search" 
     4507#~ msgstr "高床な怜玢" 
     4508 
     4509#~ msgid "looking for references in _all public webs_" 
     4510#~ msgstr " _å 
     4511šãŠã®ã‚Šã‚§ãƒ–_ の䞭のレファレンスを確認したす" 
     4512 
     4513#~ msgid "scans links in _%1 web_ only" 
     4514#~ msgstr "_%1 りェブ_ の䞭のリンクのみをスキャンしたす" 
     4515 
     4516#~ msgid "scans links in _all public webs_" 
     4517#~ msgstr "å 
     4518šãŠã®ãƒ‘ブリックりェブの䞭のリンクを怜玢したす" 
     4519 
     4520#~ msgid "title='Raw Edit this topic text' accesskey='w'>Ra&w edit" 
     4521#~ msgstr "title='このトピック゜ヌスを線集したす' accesskey='w'>線集" 
    39304522 
    39314523#~ msgid "Edit table" 
     
    40984690#~ "&lt;/span&gt;ご倉曎を保存しおください" 
    40994691 
    4100 #~ msgid "Added" 
    4101 #~ msgstr "远加したした" 
    4102  
    41034692#~ msgid "Click here" 
    41044693#~ msgstr "ここをクリックしおください" 
     
    42384827#~ msgstr " %1 ぞの線集が終わったかどうかを確認したす" 
    42394828 
    4240 #~ msgid "New Group" 
    4241 #~ msgstr "ニュヌグルヌプ" 
    4242  
    42434829#~ msgid "\"%1\" is an invalid name for a new web." 
    42444830#~ msgstr "\"%1\" は有効な新りェブ名ではありたせん。" 
     
    43984984#~ msgstr "無" 
    43994985 
    4400 #~ msgid "During deletion of attachment =%1= an error was found." 
    4401 #~ msgstr "添付ファむル =%1=を削陀するずきに゚ラヌが発生したした。" 
    4402  
    44034986#~ msgid "During rename of topic %1 to %2 an error (%3) was found." 
    44044987#~ msgstr "トピック名を%1から%2に倉曎するずきに(%3)゚ラヌが発生したした。" 
     
    45345117#~ msgid "More" 
    45355118#~ msgstr "もっず倚く" 
    4536  
    4537 #~ msgid "More topic actions" 
    4538 #~ msgstr "もっず倚くのトピックアクション" 
    45395119 
    45405120#~ msgid "Move or Delete File \"%1\"" 
     
    48415421ƒã®ãƒˆãƒ”ックテキストを確認したす" 
    48425422 
    4843 #~ msgid "View topic history" 
    4844 #~ msgstr "トピック履歎を確認したす" 
    4845  
    48465423#~ msgid "Vote Access Denied" 
    48475424#~ msgstr "アクセスが拒吊されたした" 
     
    48605437#~ "あなたのホヌムペヌゞをラむトプロテクトしおください: (あなたの%1に蚭定しお" 
    48615438#~ "ください)" 
    4862  
    4863 #~ msgid "You are not registered" 
    4864 #~ msgstr "ただ登録しおいたせん" 
    48655439 
    48665440#~ msgid "" 
     
    49105484#~ msgstr "%1を移動、又は削陀したす" 
    49115485 
    4912 #~ msgid "next" 
    4913 #~ msgstr "次ぞ" 
    4914  
    49155486#~ msgid "note" 
    49165487#~ msgstr "泚意" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.